Литмир - Электронная Библиотека

― Я боюсь оставаться здесь один. Не понятно, кто нас пригласил и зачем он это сделал.

― Возможно, это просто, чья-то злая шутка, ― предположил Логан Одли.

Но в следующий момент Шерлок увидел, как молодой человек, еле заметно вздрогнул и посмотрел на сидящую рядом Руби. Они обменялись понимающими взглядами, несущими взаимную информацию, и после этого молодой человек, изменил свое мнение:

― Но ты прав, не стоит здесь оставаться.

― В отличие от Джессики, Руби не доверяет брату, ― прошептал Шерлок Джону.

― Боится, что мистер Уоллис придет в себя и Джек уговорит его, переписать на него наследство, ― докончил мысль Джон.

― Томас Лейман проследит за тем, чтобы это не произошло.

― Но он же уехал, ― напомнил Ватсон.

― Но он может в любой момент вернуться.

Шерлок сказал это таким тоном, что Джон представил Томаса бегущим по дому с топором. Мотнув головой, отгоняя видение, он быстро расправился со своим завтраком и покинул гостиную вслед за другом.

***

Вернувшись в комнату, Джон сел за ноутбук. Шерлок не знал чем себя занять. Поэтому сначала он наблюдал в окно, как Эдван прогуливается с Джессикой по парку. Потом стоя за спиной Джона критиковал, то что друг печатал в своем блоге. После того, как Ватсон не выдержал и высказал все, что он думает по этому поводу, сел в кресло и начал ныть, что ему скучно.

― Шерлок займись расследованием, ― воскликнул Джон.

― Нечего еще расследовать, ― произнес детектив, растягивая слова.

В этот момент в дверь постучали.

― Войдите, ― крикнул Джон.

Дверь распахнулась и в проеме появился Эдван. Молодой человек выглядел несколько взволнованным. Прежде чем войти в комнату, он предварительно оглядел коридор, словно хотел убедиться, что за ним никто не следит.

― Я пришёл вам сообщить, ― произнёс он, ― что мистер Уоллис умер.

― Вы так себя ведете, как будто вы его убили, ― невозмутимо заявил Шерлок.

Молодой человек некоторое время с ужасом смотрел на детектива.

― Я сам узнал это от дворецкого, ― нервно проговорил он.

― Тогда почему вас напугала смерть мистера Уоллиса? ― поинтересовался детектив.

― Из-за письма, ― объяснил Эдван. ― Я конечно не против получить наследство, но не хочу, чтобы меня из-за этого убили.

― В письме не говорится об убийстве. Там только не советуют вам приезжать, ― запротестовал Шерлок.

― А разве это не одно и то же, ― удивился молодой человек.

― Нет, ― с легким раздражением заявил Холмс. ― В письме не было прямой угрозы.

― Тогда что мне делать? ― тяжело вздохнул Эдван.

Шерлок встал с кресла и, подойдя к окну, выглянул на улицу.

― Давай сначала дождемся оглашения завещания, а потом уже будем решать, ― предложил он.

― Нотариус скоро приедет. Так как все заинтересованные лица находятся в этом доме, то решили, что и тянуть с оглашением завещания не стоит, ― пояснил Эдван.

― Человек умер, а наследников интересует только завещание, ― укоризненно произнёс Джон.

Молодой человек смущенно пояснил:

― Да мы встречались только раз в год, да и любви друг к другу как-то не испытывали.

Взглянув в сторону дверей, Эдван заторопился:

― Пойду поговорю с Джеком.

Он выскользнул в коридор, закрыв за собой дверь. Джон взглянул на Шерлока.

― Если я не ошибаюсь, события начали развиваться.

― И как они развиваются? ― проныл Шерлок. ― Мистер Уоллис умер естественной смертью.

― Ты начнешь расследование этого дело, когда кого-нибудь убьют? ― недовольно поинтересовался Джон.

Шерлок поудобнее уселся в кресле, и облокотил голову на подставленную руку, как это делает Джон, произнес:

― Предлагай свой план действий.

Ватсон задумался.

― Может, пойдем посмотрим, как ведут себя наследники, ― предложил он.

― Что именно ты надеешься увидеть?

― Ну, я не знаю, ― замялся Ватсон.

Шерлок молчал, давая возможность другу решить, что именно он хочет увидеть. Джон развел руками, на что Шерлок заявил:

― Ты только что упрекнул меня, что я бездействую, но при этом сам не знаешь, что делать.

― Ты же из нас детектив, а я всего лишь блогер, ― пытался оправдаться мужчина.

Холмс усмехнулся.

― Ладно, пойдем посмотрим. Хотя вряд ли, они предпримут какие-либо действия, пока не узнают, что в завещании.

Они спустились на первый этаж и заглянули в гостиную. Там была только Руби Брукс. Она уже переоделась в чёрное платье и сидела на диванчике, который стоял у окна. Её лицо поражало бледностью.

― В отличие от Эдвана, девушка переживает смерть дяди, ― сделал вывод Джон.

― Она переживает, не из-за смерти дяди, а из-за наследства, ― буркнул Холмс.

― Как ты можешь так говорить, ― пытался пристыдить его Ватсон.

Но Шерлок его прервал.

― Глаза у неё не опухшие, значит она не плакала. Сидит она так, что ей видна дорога, ведущая к центральному входу. Она теребит платок и посматривает на часы. Делаем вывод, что она ждёт нотариуса.

― Я надеялся, что их огорчит смерть дяди, ― вздохнул Джон.

― Их скорее огорчает, что много наследников, ― как всегда невозмутимо заявил Холмс.

― Думаешь, они постараются это исправить, ― пошутил Ватсон.

― По крайней мере, несколько способов они разработают, но применят это в жизни, время покажет.

В этот момент девушка вскочила со своего места. В ее глазах блеснула радость. Но увидев входящих в комнату мужчин, потупила глаза, пытаясь изобразить горе.

― Вы наверное уже знаете что умер мистер Уоллис? ― начала она разговор.

― Да, нам сообщили, ― сказал Джон, ― я вам сочувствую.

Девушка прижала платок к глазам:

― Хотя мы с ним мало общались, но мы все-таки члены одной семьи.

― Терять близких людей всегда тяжело, ― поддержал разговор Джон.

В этот момент в комнату вошла Джессика:

― Там приехал нотариус, нам нужно пройти в кабинет.

Взглянув на мужчин, она пренебрежительным тоном произнесла:

― Это семейное дело, поэтому вам присутствовать необязательно.

На что Шерлок возразил:

― Но вы же не будете против, если мы тоже будем присутствовать?

Джессика пожала плечами:

― Как хотите. Если вам больше нечем заняться.

Друзья пропустили вперед девушек, и пошли вслед за ними в кабинет. Это была просторная комната. Вдоль одной стены стояли шкафы заполненные книгами. У окна письменный стол, на котором находилась лампа и лежала аккуратная стопка бумаг. Пять массивных кожаных кресел, стояли вокруг круглого журнального столика. У третьей стены находился камин, который занимал всю стену и поднимался до потолка. Вдоль шкафа стояли несколько стульев, заранее принесенных из столовой.

За столом сидел пожилой мужчина, который приветствовал их в суховато ― официальной манере. Дождавшись когда все собрались, он осмотрел пришедших, и достал из папки запечатанный конверт. Вскрыв его, мужчина вытащил завещание. Пробежав взглядом по тексту, он осмотрел присутствующих и зачитал текст, из которого стало ясно, что единственным наследником был Томас Лейман. Шерлок с интересом наблюдал за присутствующими. Вначале была первая стадия, во время которой наследники переваривали информацию. В это время их лица отражали удивление на грани шока. Вторую стадию начал Джек Брукс, который вскочил со своего места и высказал все, что он думает о дяде, и это явно отличалось от того, что он говорил несколько часов назад. Так же выяснилось, что и другие наследники, кроме Эдвана, были такого же мнения о своем умершем родственнике.

Закончив обсуждение, неудавшиеся наследники, с гордым видом и разочарованием в глазах, покинули комнату. Эдван проводив их взглядом, посмотрел на Шерлока. Джон поднялся со своего места:

―Думаю, что наша функция выполнена. Раз ты не наследник, значит, тебе ничего не угрожает.

Ватсон направился к выходу, но увидев что Шерлок не последовал за ним, остановился. Холмс сидел задумавшись, соединив пальцы рук.

4
{"b":"605701","o":1}