― Я оказался прав, ― только успел произнести он, как в комнату вошли Логан Одли и Дигон Бутман.
Шерлок опустил правую руку в карман и нащупал телефон.
― Мы слышали, что ты раскрыл это дело, ― с ухмылкой произнес Одли. ― Так кто же убийца?
― Вы, ― спокойно сообщил Холмс.
― Интересно, какой у нас мотив? ― поинтересовался Бутман.
― Получение наследства вашими невестами.
― Ну, предположим гипотетически, что мы убили Томаса, потому, что он стоял между нами и наследством. Но зачем нам было убивать секретаря. Он к наследству не имеет отношение, ― заявил Одли.
― Ведь именно он, благодаря тайному ходу, подслушал разговор между Остином Уоллис и Томасом Леман, а потом рассказал вам, ― пояснил Холмс.
― И что именно он рассказал, ― поинтересовался Одли.
Что Томас шантажировал Уоллиса портретом.
― Мы обыскали этот дом, но портрета не нашли, ― начал откровенничать Бутман.
― Вы искали испорченный портрет, который висел на стене вместе с остальными, а нужно было искать этот, ― показал Шерлок медальон.
― Дай его сюда, ― протянул Одли руку.
Холмс изобразил улыбку.
― Я не думаю, что получив медальон, вы дадите мне уйти. Вы уже убили двоих.
Одли и Бутман бросились на Шерлока. Завязалась борьба, но силы были неравные. Они прижали Холмса к полу и Одли начал его душить.
― Джон помоги, ― попытался крикнуть Шерлок, но крик перешел в сдавленный стон.
Вбежавший в комнату Ватсон, увидел распростертого на полу друга, над которым склонились двое мужчин. Ватсон кинулся к Логану Одли, который душил Шерлока, и пытался оторвать его от друга. Но Диган Бутман, отпустив Шерлока, кинулся на Джона. В этот момент за окном полыхнула молния и ударил гром, и тут же в доме погас свет. Шерлок слышал звуки отчаянной борьбы. Но кто берет в ней верх, он не понимал.
― Джон ты как? ― спросил он, немного отдышавшись.
― Неплохо. Но почему здесь темно, ― услышал он голос друга около себя.
― Если ты здесь, то получается, что они дерутся между собой? ― удивленно спросил он Джона.
Тот тихонько рассмеялся.
― Я надеюсь, ты не собираешься им это сообщать.
― Конечно нет, ― ответил Шерлок, и добавил. ― Спасибо, что спас.
На что Ватсон заявил:
― Тебя постоянно пытаются убить. Я не понимаю, как ты ухитрился дожить до нашей встречи.
В этот момент включился свет, и друзья увидели катающихся на полу мужчин, которые наносили друг другу удары. Когда Одли и Бутман поняли, что дерутся между собой, тут же отпрянули друг от друга. Джон достал пистолет и направил его на мужчин. Одли попытался подняться, но Ватсон его предупредил:
― Не советую вам это делать, иначе я буду стрелять.
― Может на этот раз ты только ранишь, ― попросил Шерлок, а то у Молли в морге уже нет места.
Молодые люди смотрели на друзей, пытаясь понять, шутят они или нет.
― Нужно вызвать полицию, ― предложил Джо.
― Вы не сможете ничего доказать, ― заявил Одли.
Шерлок вытащил из кармана телефон и включил громкую связь.
― Инспектор вы слышали их признание.
― Да, ― ответил тот, и мы уже близко.
***
Звук сирены разбудил находившихся в доме людей. Гости выходили из комнат, спрашивая друг у друга, что случилось. Через минут пятнадцать, все собрались в гостиной, в надежде выяснить, зачем полиция примчалась на этот раз. Инспектор привел в гостиную под конвоем, арестованных Одли и Бутман. Следом вошел Джон. Все с удивлением посмотрели на процессию.
― За что вы их арестовали? ― вскочила с места Руби.
― Они обвиняются в убийстве Томаса Лейман и Питера Бейкер.
― Это неправда, ― вскочила вслед за сестрой Амелия.
― У них нет доказательства нашей вины, ― заявил Одли, ― только одни предположения.
― Еще эти перчатки, на которых есть следы крови. Все остальное нам скажут криминалисты.― заявил вошедший в комнату Шерлок.
― Где ты их взял, ― прошипел Бутман.
― Я нашел их в тайном проходе, между спальней Остина Уоллис и кабинетом. Мужчины зло посмотрели на Шерлока, но предпринять, что-либо они не могли.
― Может кто-нибудь объяснит, что здесь происходит, ― вступила в разговор Джессика.
Инспектор повернулся к Шерлоку:
― Я думаю, вы лучше объясните.
Холмс оглядел присутствующих и начал.
― Я расскажу вам все с самого начала. Некоторые факты вам уже известны.
― Мать Остин Уоллис умерла во время родов. Его отец Альберт Уоллис оставив сына, в своем родовом поместье, на попечение няни, уехал залечивать душевные раны. Вернулся он через десять месяцев с новой женой Дарси Сайдер, у которой уже было двое детей. Это Энтони, которому на тот момент было одиннадцать месяцев и его четырёхлетняя сестра Дарси.
Рассказывая Шерлок, наблюдал за реакцией присутствующих.
― Дарси Сайдер оказалась умной и хитрой женщиной. Она воспользовалась тем, что мистер Уоллис практически не видел своего сына, подменила мальчиков.
― Миссис Сайдер через неделю после появления в доме, уволила няньку, сославшись на то, что та плохо смотрит за мальчиком, ― воскликнул дворецкий.
― Нянька хорошо знала малыша и сразу бы увидела подмену. Новой няньки Дарси Сайдер представила своего сына, как наследника, ― продолжил Шерлок.
― Когда настоящему сыну Альберта Уоллис исполнилось восемь лет, он стал похож на своего прадеда Себастьяна Уоллис, портрет которого висел вместе с остальными владельцами "Беринг холла".
― Значит это Дарси Сайдер испортила портрет, ― снова перебил Шерлока дворецкий, ― а обвинили в этом ребят, хотя они заявляли, что не делали это.
Шерлок в знак согласия кивнул головой и продолжил.
― Таким образом сын миссис Дарси стал хозяином "Беринг Холла". И все было хорошо, до тех пор, пока десять лет назад, Виола Рихтер, которая исследовала историю семьи, нашла медальон, с портретом прадеде Остина Уоллис, Себастьяна Уоллис.
Шерлок поднял руку и показал портрет, который находился в медальоне. Все сидели словно в оцепенение. Новость была настолько невероятная, что присутствующие не могли поверить, в то, что увидели. На портрете был изображен Эдван Сайдер. Но только в одежде девятнадцатого века и старше на десять лет. Холмс увидев реакцию наследников, ухмыльнулся и продолжил:
― Виола Рихтер поняла кто настоящий владелец, "Беринг Холла", и обвинила Остина Уоллиса в мошенничестве. Утром её нашли задушенной. Полиция заподозрила мистера Уоллиса в убийстве, так как слуги слышали их ссору, во время которой, упоминалось о ребенке и наследстве. Так как девушка была беременной, то все решили, что разговор шел о ее ребенке. Мистер Уоллис, сам это подтвердил. Но его помощник Томас Леман создал ему ложное алиби, заявив, что они всю ночь просидели в кабинете, разбирая документы. Видимо тогда мистер Леман и заполучил этот медальон, которым шантажировал мистера Уоллиса.
― Ну ладно он платил ему при жизни за молчание, ― заявила Джессика. ― Зачем было оставлять на него наследство?
― Какая ему была разница что будет после смерти? ― добавила Амелия.
― Остин Уоллис был очень тщеславным человеком и гордился тем, что его портрет висит среди портретов владельцев "Беринг холла". Если бы тайна открылась, то он стал всего лишь мошенником, который захватил чужое наследство, ― пояснил Диган Бутман.
― Их разговор услышал секретарь, ― продолжил Шерлок. ― Он знал о ходе в камине, через который можно было попасть из кабинета в спальню хозяина. Он рассказал об этом Бутману и Одли. А они решили убить Томаса Лейман и Эдвана Сайдер. Но Питер Бейкер был против убийства Эдвана и поэтому предупредил его об опасности.
― Вы за это убили секретаря, ― обратился инспектор к Одли.
― Он хотел сдать нас полиции, ― ответил за него Бутман.
― Значит наследства нет, ― с обидой произнесла Амелия. ― Что же теперь будет?
― Эдван станет хозяином "Беринг холла", а все остальное это уже ваши семейные дела, ― заявил Холмс, выходя из комнаты.