Я кивнул и зашагал к холму, где расположил свои части (тяжелую кавалерию) Сего, командующий войсками патриотов, точнее клана Чоушу.
Вот уже два с лишним года на островах Такамо идет подлинная гражданская война. Страна разделилась на два лагеря и начались боевые действия, лишь Химэндзи они обошли стороной (там продолжались уличные схватки с Синсэнгуми). У купцов из Страндара были куплены винтовки более нового образца, нежели те, какими владели солдаты сегуната, и меня поставили обучать стрелков, а позднее и командовать ими. По этой причине я давно не видел Кэнсина, воевавшего в где-то на севере, наши пути с ним давно не пересекались, и Делакруа - тот все больше торчал в Химэндзи, ведя некие тайные переговоры с заграничными купцами, а через них - с правительствами их стран (на этом поприще он, видимо, преуспел куда больше меня).
- Пускай твои стрелки прикроют атаку моей конницы, - произнес Сего. - Я ударю прямо с этого холма и сброшу этих поганцев в воду.
- Нам нечем разрушить второй мост через реку, - покачал я головой. - Враг попросту зайдет нам во фланг, а мои стрелки не продержатся и пяти минут против войск Токугавы. Не забывай, они всего лишь крестьяне, которые умеют стрелять из винтовок, против нас же будут опытные, закаленные во многих поединках самураи.
- Что же ты предлагаешь? - поинтересовался Сего. Не смотря на вспыльчивый характер, он был великолепным полководец и прислушивался к моим словам, когда дело касалось использования стрелков в бою.
- Винтовки прицельно бьют где-то на сто футов, в то время как дайкю- едва ли футов на тридцать, - пустился я в объяснения. - Пороха у нас достаточно, так что мост я со своим отрядом смогу удерживать хоть от всей армии сегуната. Форсировать его у противника не выйдет.
- Допустим, - кивнул Сего, - но как быть мне без прикрытия? Как мне проехать эти твои тридцать футов под огнем сегунатских лучников. От моей кавалерии не останется и следа - нас просто перестреляют с того берега. Не забывай, у противника троекратное преимущество.
- Думаю, ты сумеешь использовать стратегию противника против него же, - усмехнулся я. - Они ведь первыми погонят через мост простых асигару, на убой.
- Думаешь, мне снова удастся опрокинуть их лихой атакой и смешать ряды врага, как тогда, при Масанигэ. Я бы не стал полагаться на удачу снова.
- Делай, как считаешь нужным, - пожал плечами я, - однако я считаю, что только атака тяжелой кавалерии сможет спасти ситуацию. Кобунго двинул на нас элиту своего клана, у него почти нет копейщиков - одни только асигару - самураи вооружены, в основном, нодати и дайкю, а конницы - вовсе нет. Не самый лучший расклад для переправы через реку.
- Это немыслимый риск, Кэндзи, - усмехнулся Сего, - но боги благоволят смелым, отчаянным и сумасшедшим.
Мы пожали друг другу руки и я двинулся обратно к мосту, около которого расположились мои стрелки. Две сотни вчерашних крестьян с земель клана Чоушу, согнанных с родной земли и кое-как обученных стрельбе из винтовки (поначалу они пугались одного вида выстрела, крича что бог грома гневается на них), им придется останавливать атаку элиты клана Язаки, славящегося на всю Такамацу своими мечниками (по счастью, не конницей, иначе от нас не осталось бы и следа). Главное, не довести до рукопашной, тогда шансов не то что победить - выжить, практически не останется. Значит, надо использовать нашу позицию по максимуму.
- Эй, Кай! - окликнул я одного из своих десятников. - Бери половину солдат и двигай вон туда.
- Не понял? - удивился тощий, как жердь, крестьянин. - Зачем мы делимся?
- Так надо, - отмахнулся я. - Шевелись, давай! Время уходит. Будете следить за нашими перестроениями и повторять их.
Кай изумленно пожал плечами, однако противиться приказу не стал и бегом бросился исполнять его. Вскоре сотня человек отделилась от отряда и заняла позицию справа от моста, тогда как я с остальными остался слева. Я плюхнулся на землю и вытянулся во весь рост. Однако отдохнуть мне, конечно же, не дали. Тут же подошел Сино - один из оставшихся со мной десятников.
- Зачем мы разделились? - спросил он.
От него было не отделаться простым рыком, он был не простым крестьянином, а сыном самурая, мечтающим о славе и военной карьере. Юноша со всей страстью, доступной лишь в его возрасте, постигал военную науку, как на поле боя, так и постоянно донимая меня, приходилось объяснять буквально каждое свое действие. Очень хотелось послать его куда подальше, но не обижать же мальчика.
Я сел и начал чертить палочкой по земле.
- Смотри. - Я провел прямую линию и две, лежащих примерно под сорок пять градусов к ней (получилось что-то вроде стрелы, как ее рисуют дети). - Это мост, - (длинная линия), - это - мы, - (две покороче). - Таким образом мы сможем обстреливать врага не в лоб, но с флангов и одновременно с двух сторон, что существенно увеличит их потери.
- Не проще ли расстрелять их на том берегу? - удивился Сино.
- Они намерено побегут рассеянным строем и половина пуль пройдет мимо, - объяснил я, - хотя это не значит, что мы вовсе не станем стрелять до того как они вступят на мост - пороха достаточно, к счастью.
- А что если они перейдут мост?
- Ты был когда-нибудь на мосту в базарный день? - поинтересовался в ответ я. - Теперь представь, что начнется, когда по людям на нем начнут стрелять.
Судя по несколько побледневшему лицу юноши он весьма живо представил себе эту картину.
Я усмехнулся и вновь вытянулся на земле. Сино понял намек и ушел, но буквально через минуту его сменил вестовой. На сей раз от разведчиков. Он упал на колено, смиренно ожидая когда обращу на него внимание. Я повернулся на бок и сказал:
- Слушаю тебя.
- К войскам Язаки Кобунго присоединился отряд ямабуси, - доложил вестовой.
Я кивком отпустил его, в душе порадовавшись, что Сино отошел достаточно далеко и не слышал доклада. Монашеские ордена (за исключением пожалуй что Фукэ-сю) соблюдали, в основном, нейтралитет, однако если и выступали на чьей-то стороне, то лишь на стороне сегуната. Это началось с тех пор, как Мицухара Мэйдзи, боровшийся за власть с Токугавой Ёсинобу разрешил вновь строить церкви последователей Веры на островах Такамо, запрет на это был наложен еще Тоетоми Хидэеси. Теперь многие считали, что лао нанесен непоправимый ущерб и это отнюдь не прибавило сторонников движению патриотов, даже несколько проредило его ряды.
- Что же, - тихо произнес я, - будет кому отпеть погибших.
А на горизонте уже показались сасимоно солдат Язаки Кобунго.
Предки Язаки Кобунго были родом из далекого Раджастана и поэтому раз в несколько поколений в роду рождались дети необычайно высокого (не только для Такамацу, чьи жители ни ростом ни телосложением не выделялись, но для уроженца материка) роста и впечатляющего телосложения. Кобунго был как раз из таких и на его фоне предводитель ямабуси, назвавшийся Ран-по несколько терялся, хоть и был несколько более крупного телосложения нежели обычные жители островов. Макушка Ран-по, покрытая ритуальным головным убором, закрывающим нижнюю часть лица, едва достигала груди Кобунго.
- Ты прислан из своей обители, - неспешно произнес густым голосом генерал, - в помощь моей армии. Я благодарен вашему настоятелю.
Они шагали плечом к плечу - ради пешего ямабуси Кобунго спрыгнул с коня.
- Я поступаю полностью под ваше командование, Кобунго-доно, - кивнул Ран-по.
- О вас мой враг не знает и это очень хорошо. - Обстоятельность и неспешная манера вести разговор могли ввести собеседника Кобунго в заблуждение, убедив в том, что он - тупица или, в крайнем случае, тугодум, но это было далеко не так. - Я атакую восточный мост, противник, увидев это сосредоточит все силы там, ты же со своими людьми... Кстати, сколько вас?
- Пятьсот воинов, - ответил Ран-по.
- Так вот, ты поведешь их на западный мост. Я свяжу Сего руки у восточного, ты же, когда битва будет в самом разгаре и Сего не сможет без потерь отвести людей с моего участка сражения, перейдешь западный, зайдешь во фланг Сего и ударишь.