Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Что она сказала? - спросил я у него, когда девочка опустилась обратно на постель и он укрыл ее одеялом.

- Она поправится, - для начала сказал он. - А сказала она, что за спиной Зверя стоял сам ваш бог зла - Баал.

- Враг рода людского? - прошептал брат Альдо.

- Не самое подходящее место для произнесения таких имен, - напомнил нам брат Гракх.

- И как же он выглядел? - последовав совету баалоборца, спросил я у Чека'Исо.

- В плаще с высоким воротником и еще у него была уродливая лапа с когтями.

- А лицо? - уточнил я без особой впрочем надежды.

Чека'Исо лишь покачал головой.

Спать мне уже совершенно не хотелось и я направился в заведение мадам Бовари, потому что за несколько дней уже успел соскучиться по ласкам таинственной салентинки. Лысый усач как всегда приветливо улыбнулся мне, пропуская в веселый дом, я прошел прямо в покой Лучии. Она сидела за картами, так чтобы видеть любого, кто входил в ее покой. Я помахал ей и остановившись за спиной, принялся разминать ей плечи, как научила меня одна знакомица родом из Цинохая. Лучия откинула голову, положив ее мне предплечье, я знал чего она хочет и наклонился поцеловать ее.

- Мне понравился портрет, - сказала она, когда наши губы разомкнулись, - а как Елене, тоже понравилось твое творение?

- Я не показывал ей твой портрет, - усмехнулся я.

... - Ты легко расстаешься с одеждой, - задумчиво произнесла она, когда наш очередной постельный поединок окончился и мы копили силы для нового, - в отличии от Жана-Франсуа.

- Ты спала с ним? - Неужели я чувствую ревность? И к кому? Девице из веселого дома. Ха!

- Спала, - кивнула она, - но не с ним. Он не терпит, когда его трогают, только сидит и смотрит, медленно напиваясь, а потом засыпает и бормочет во сне. Как и большинство мужчин.

- Я тоже бормочу? - поинтересовался я, мне и вправду было интересно.

Лучия кивнула.

- Я что же?

- Еще, еще, еще, - прошептала она и голос ее с салентинским акцентом придал этим простым словам особый довольно интимный подтекст.

Я воспринял его, как побуждение к действию...

Сна я не запомнил, но он был кошмаром и проснулся я как мне казалось от собственного крика, но оказалось, что это визг охотничьих рожков. И я понял, что в город вошел Королевский ловчий со свитой. Позабыв обо всем, я выскочил из постели, потревожив спящую Лучию и бросился к выходу из веселого дома, на ходу натягивая рубашку, штаны я одел прежде чем выбежать из покое прекрасной салентинки. Первым делом я едва не попал под копыта передового отряда егерей, ехавших по улице.

- Я Арман де Кавиль! - крикнул я им. - Где де Бойе?!

- Там, - мотнул головой егерь, - только не попади под копыта остальным нашим. - И рассеялся, его поддержали другие егеря. Но один вдруг поймал меня развевающийся на ветру рукав рубашки.

- Вы де Кавиль - королевский ученый, - уточнил он. - Де Бойе будет ждать вас в доме графини де Вьерзон в час пополудни.

Я кивком поблагодарил егеря и направился обратно в веселый дом - за одеждой. Хоть весна и была близко, но по утрам все еще было довольно холодно.

Не знаю, было ли это формой издевательства или же де Бойе просто не желал терять времени, но принял меня он во время мытья, причем все время нашего короткого разговора, он недвусмысленно косился на служаночку, подливавшую в его бадью горячую воду.

- Завтра мы отправляемся на охоту за Зверем, - сказал он, - и я не хочу, чтобы вы принимали в ней участия.

- Почему? - спросил я у него.

- Потому что я этого не хочу, - ответил он, не затрудняя себя объяснениями.

- Но ведь для этого меня сюда прислали из Эпиналя, - возразил я, для убедительности опираясь на край его бадьи.

- Вы присланы, чтобы сделать чучело Зверя, когда его прикончит капитан д'Аруа, - уточнил ловчий, - а то что вместо него теперь я, ничего не меняет. И вообще, ступайте, вы свободны, шевалье.

- Вы издеваетесь, де Бойе! - рявкнул я, хлопая ладонями по краю бадьи. - Я поеду с вами!

- Нет! - отрезал он. - Не поедете. А будете упорствовать, мои егеря запрут вас в том самом борделе, из которого вы выскочили прямо под копыта их коней!

Мне оставалось только ругаться сквозь зубы.

Однако подлинным издевательством был тот зверь, коего притащили с охоты егеря во главе с де Бойе. Это был самый тривиальный волк, к тому же в него попали не менее двух десятков раз, о чем мне сообщил тот самый офицер-егерь, что остановил в день прибытия в город Королевского ловчего. Он же не дал мне сразу же покинуть холодный подвал, где лежал труп волка, вновь удержав меня за рукав.

- Королевский ловчий не велел выпускать вас до его прибытия, - вот и весь ответ на мои бурные протесты.

Я уж было взялся за шпагу, чтобы силой пробить себе дорогу, но егерь посторонился, пропуская в подвал де Бойе.

- Нет! - Я оторвался на Королевском ловчем, не думая о последствиях. - Вы точно издеваетесь! Это, по-вашему, и есть Зверь?! Да у настоящего Зверя челюсть в два раза больше!!!

- Вот вы и сделаете, чтобы это было так, - совершенно спокойно кивнул он. - И это не, по-моему, Зверь, - уточнил он, это - мнение его величества. Вам еще нужны другие распоряжения. Приступайте, шевалье. Чем скорее вы закончите с этим зверем, тем скорее мы окажемся в Эпинале.

И я, волей неволей, приступил к работе.

- Позвольте, ваше величество, - распинался де Бойе, раскланиваясь перед троном, - представить вам легендарного Зверя, столько месяцев наводившего ужас на провинцию Ним. Я отправился туда, заручившись вашей мощью, у покончил с бестией, не без некоторой помощи ученого вашего величества Армана де Кавиля, однако заслуги наши в этом деле невелики, ибо главная честь в уничтожении чудовища принадлежит вам, ваше величество. Итак, Зверь Нима! - По его сигналу был сброшен полотняный тент с чучела и всем предстало мое творение.

Я больше не мог выносить этот фарс и быстрым шагом покинул Малый Тронный зал, где давалось это представление. Однако до того, как я покинул дворец, меня перехватил Ален де Мартэн - министр внутренней безопасности королевства; и предложил прогуляться с ним по Королевскому саду. От подобных предложений отказываться опасно по понятным причинам и я отправился вместе с ним.

- Вам надоел тот фарс, что претворяет в жизнь Королевский ловчий? - усмехнулся он.

Де Мартэн выглядел как самый обычный рантье - невысокий, полноватый человек, явно любящий хорошо поесть и выпить; а вовсе не так, каким должен быть почти всесильный министр внутренней безопасности, который может любого человека в королевстве упечь за решетку и загнать на модинагарские рудники.

- А кто же его режиссер? - уточнил я. - Ведь из ваших следует, что это - де Бойе.

- Нет, это и не я, - покачал головой де Мартэн, - как следует из ваших слов, - улыбнулся он.

Я вопросительно поднял брови.

- Его величество, - еще шире улыбнулся министр. - Ему надоел Зверь, о котором уже сочиняют скабрезные песенки по всей стране. И добро бы одними песенками все закончилось - народ любит петь и особенно скабрезности, а пуще того, скабрезности про короля. Но вот эта книга. - Он протянул мне небольшой томик в красном переплете, на котором был оттиснут позолотой профиль морды непонятного зверя - не то волка, не то кабана, не то льва или тигра. - Почитайте на досуге, вам будет интересно. В лавках ее уже не найти.

- Вы конфисковали все, - усмехнулся я.

- Эта книжица опаснее десятка иберийских рисколомов, - ответил де Мартэн, - ибо она может взорвать страну изнутри.

Я в задумчивости потер нос и продолжил прогулку с министром, оказавшимся человеком вполне приятным, если забыть о его должности. Впрочем, беседа наша вскоре сошла на нет и отправился к себе домой.

Глава 4.

11
{"b":"604552","o":1}