Литмир - Электронная Библиотека

— Как… твою? — наконец сказал Рон и неуверенно улыбнулся. — А… ты шутишь? Это ты нас так разыграл?..

— Рон… — сказала, нахмурившись, Гермиона. — Ты что, разве этим можно шутить? Гарри…

— Вы не видите ее?

— Кого?

— Мою маму… — нетерпеливо сказал Гарри. — Ну… или очень похожую на нее женщину.

— Нет… — пожал плечами Рон, оглядевшись. — Пойдем, Гарри, нас мама ждет…

И запнулся, осознав, как странно это прозвучало после не менее странных слов друга.

— Гарри, здесь никого нет… — осторожно сказала Джинни, потихоньку увлекая его за собой. — Правда, пойдем.

— Я видел ее… — повторил Гарри не столь уверенно, но не сопротивляясь.

— Ты же сам сказал, что тебе только показалось.

Он шел за друзьями, все время оглядываясь, а они в свою очередь беспокойно смотрели на него. Но теперь он и сам начал сомневаться в том, что кого-то видел. Быть может, природа этого явления вообще была магического свойства? Кому-то взбрело в голову, например, таким образом свести Гарри с ума, ведь этого, в общем-то, добиться не так трудно, если он будет каждый раз вестись на эти наваждения. Допустим, исполнителем мог легко стать тот же Люциус Малфой, Гермиона же видела его…

Заворачивая за угол здания, Гарри не удержался и снова обернулся. Но кроме обычно мельтешащей толпы ничего не увидел и почувствовал одновременно и облегчение, и разочарование, и грусть. Ему не хотелось, чтобы это оказалось лишь плодом его воображения.

Хотя и всерьез подумать о том, что это была его мама, настоящая и живая, он тоже не смел. Потому что это было нереально, фактически невозможно.

Он почти всю жизнь прожил без родителей, почему же тогда сейчас эта мысль вызвала в нем горечь?

*

— Лили, послушай меня!

Северусу наконец удалось догнать меня, хаотично передвигавшуюся по улице, от двери к двери, и поймать за руку. Я инстинктивно отдернула ее, но он крепко ухватил мое запястье.

— Постой…

— Что?

Я была на грани, если не истерики, то близко к ней.

— Если бы мы сразу вернулись, я бы его не потеряла! Почему ты меня не послушал?

Прохожие косились на нас, а особенно на Северуса с подозрением, но мне было все равно и ему, кажется, тоже.

— Лили, давай вернемся домой и в спокойной обстановке все обсудим.

Нет, похоже, атмосфера многолюдной толпы его отнюдь не радовала, впрочем, меня тоже пока еще несколько дезориентировали весь этот шум и его источники. Но я не могла просто взять и вернуться… как Северус сказал? домой?

— Я не вернусь без своего сына, Северус, — как можно спокойнее, хотя внутри у меня бушевала буря, сказала я, выделив каждое слово.

— Профессор, здравствуйте, — послышался робкий голос откуда-то сбоку.

Я повернула голову и увидела светловолосую девочку. Она смотрела на Северуса полу-восхищенно, полу-испуганно.

Профессор? Она назвала его профессором?

Странно, это немного отрезвило меня. Если я еще минуту назад была готова нестись неведомо куда, то сейчас буря внутри поулеглась.

Северус не спешил отвечать, лишь мельком глянув на девочку.

— Профессор? — в наигранном удивлении спросила я. — Что же вы не здороваетесь, профессор?

— Здравствуйте, мисс Уайт, — не отрывая от меня взгляда, сказал Северус. — Можете идти.

— Такое впечатление, что ты поздоровался со мной, — я не хотела говорить насмешливым тоном, но как-то уж так получилось.

Я посмотрела на девочку. Она моргнула и юркнула кому-то за спину.

— Ты преподаватель? И что же ты преподаешь?

— Если ты хочешь об этом поговорить, то не стоит делать это здесь.

Я вдохнула побольше воздуха.

— Ладно… Ты считаешь, я сошла с ума? Все время твержу о Гарри и хочу его найти…

— Я не считаю, что ты сошла с ума, — возразил Северус.

— В таком случае, почему бы тебе не помочь мне найти его?

— Где? Здесь?

Он обвел глазами улицу.

— Если он и был здесь, то возможностей отыскать Гарри сейчас довольно мало. И потом… с чего ты взяла, что видела именно его?

— Потому что, Северус, он тоже видел меня и узнал. А ты появился как раз в тот момент…

Я замолчала и вздохнула. Все-таки он не виноват в том, что беспокоится за меня.

— Он видел тебя?

— Да. А что? — поинтересовалась я, уловив что-то необычное в его тоне.

— Ничего…

На некоторое время между нами установилась тишина. Между нами, но не вокруг.

— Северус, — неожиданно прозвучал за спиной Северуса холодно-тягучий мужской голос.

По моей коже пробежал холодок, когда я узнала его. Блондин! Он что, преследует меня?..

Северус мигом обернулся, чуть ли не крутнувшись на месте. Я оказалась прямо за его спиной.

— Какая встреча… Ты что здесь делаешь?

— Об этом могу спросить тебя и я, Люциус.

Он знает этого блондина? Этот факт мне не очень понравился.

Я невольно притаилась за ним, остерегаясь попадаться на глаза этому Люциусу.

— Нечасто встретишь тебя здесь, — продолжал блондин и, как мне показалось, сверлил лицо собеседника колючим взглядом. — Общества захотелось?

Очевидно, моя макушка, маячившая за плечом Северуса, все-таки привлекла его внимание, потому что он спросил:

— Кто там у тебя, Северус? Кого прячешь?

— Никого я не прячу, Люциус, — резко сказал Северус, выпрямляясь. — Почему бы тебе не пойти дальше?..

— Дальше? Ты куда-то меня посылаешь?

Блондин сделал шаг в сторону. Северус повернулся следом. А я вместе с ним. Получалась какая-то карусель.

— Да брось, Северус, — усмехнулся Люциус. — Я никому не скажу…

В конце концов мне надоело крутиться в этой карусели, пусть бы сколько угодно я остерегалась блондина, но вестись у кого-либо на поводу тоже не хотелось. Я шагнула из-за спины Северуса.

— Неужели вас интересует моя скромная персона? — едва скрыв нервную дрожь голоса, спросила я.

Люциус молчал. На его лице отразился не то что испуг, а какое-то недоверие.

— Вы… Ты…

Нет, кажется, я ошиблась, и он таки чувствует не в своей тарелке.

— Эванс… Лили Эванс… это ты…

Эванс? Я — Эванс?

Подождите, он меня узнал?

— Не Эванс. Поттер. Миссис Поттер, если хотите.

Северус, до этого стоявший будто заколдованный, задвигался, схватил меня за руку и потянул назад. Э, нет, я не хочу больше прятаться.

— Ну да… — произнес блондин, сузив свои льдистые глаза. — Поттер. Миссис Поттер, вы, оказывается, живы.

— Как видите, — отчеканила я. — Мистер…

Я подняла брови в ожидании, что он назовет себя.

— Малфой, — на секунду растерявшись, но тотчас взяв себя в руки, сказал он. — Люциус Малфой. Не думал, что меня кто-то в состоянии забыть.

— Твоя самоуверенность переходит всякие границы, Люциус, — холодно сказал Северус, поняв, что со мной бесполезно бороться.

Он взял меня за руку, так крепко, чтобы я не смогла вырваться, и повлек за собой. Я не знала, смотрит ли Малфой вслед, но точно чувствовала на своем затылке его взгляд.

— Передавайте мой привет сыну, миссис Поттер! Надеюсь, Гарри хорошо поживает?

Мы свернули куда-то между домами.

— Привет? Он что, серьезно?

— Нет, это он так шутит, — сказал Северус. — Люциус у нас известный шутник.

Я подняла на него глаза.

— Я поняла, это ты сейчас пошутил? Потому что он мне совершенно не понравился…

— Запомни, Лили, Люциус Малфой опасен. Очень опасен. — Северус повернулся ко мне и положил руки на мои плечи. — Увидев его, нужно попытаться, чтобы он не увидел тебя, ибо это ни к чему хорошему не приведет.

— Но он меня уже видел…

— Когда? — потрясенно выдохнул он.

Его пальцы стиснули мои плечи.

— Да вот недавно, когда я побывала здесь… Но тогда он меня не узнал.

— Зачем? Ну, зачем, скажи мне, тебе понадобилось брать порт-ключ?

Он отошел от меня и выглянул на улицу.

— Я ненарочно. Если бы ты не оставил это кольцо, я бы… — Я запнулась .— Я бы не увидела своего сына.

Он повернулся снова.

18
{"b":"603326","o":1}