Литмир - Электронная Библиотека

Напряжение иссякло, когда Санса сделала шаг к Джону. Она всё ещё держала руку у него на груди, и Джон инстинктивно накрыл её своей.

— Спасибо вам, лорд Бейлиш, за вашу учтивость, — сказала она в завершение.

Мизинец почувствовал себя неуютно рядом с ними, поэтому он ещё раз поклонился и вышел из комнаты.

— Я знаю, ты не доверяешь ему, — сказал ей Джон, как только они остались одни. — Что ж, я тоже. Нам нужно решить, будет ли безопаснее для нас, если он останется здесь, или же мы должны заставить его уехать. Ради твоей безопасности, Санса, я думаю, он должен уехать.

Они снова встретились взглядами, и в этот раз улыбка Сансы была настоящей.

========== Часть третья ==========

Ночью в Великом чертоге был праздник. Из Зимнего городка пришёл скрипач, а одичалые соорудили что-то наподобие барабана, и большинство людей танцевали после того, как опустошили свои тарелки. Джон сидел за главным столом, наблюдая, как Санса кружит по залу, разговаривая с лордами. Его сердце сжалось, когда он заметил её восхищение чужим ребёнком и то, как нежно она поцеловала его в макушку. Когда наступила ночь, она вернулась на своё место рядом с Джоном, и он взял её за руку. Сначала Санса казалась скованной, держа руку неподвижно, и снова подарила ему эту покорную улыбку, но позже она расслабилась, и Джон смог почувствовать тепло её тонкой руки. Каждый раз, когда он ловил на себе взгляд Мизинца, сидевшего в углу, он подносил её руку к губам и оставлял на ней нежный поцелуй. Он едва сдержал улыбку, когда в очередной раз тот не выдержал и вышел из зала.

— Почему ты смеёшься? — спросила Санса, когда Джон повернулся и увидел, что она наблюдает за ним.

Он пожал плечами и попытался придумать ответ.

— Это просто странно… как всё обернулось. Я должен был быть братом Ночного Дозора, не иметь ни жены, ни земель, и… — он запнулся.

— И не быть отцом детям, — закончила за него Санса.

— Да, — просто ответил он, — и вот теперь я здесь, в Винтерфелле, Король Севера, рядом с моей Королевой, — вздохнул он. — Нам всё ещё предстоит сражаться, и Долгая Ночь близко, но сейчас я чувствую, что сражаюсь за свою собственную жизнь, как и все остальные. Это больше не долг и не клятва, я хочу драться и победить. Я хочу своё будущее и свою жизнь.

Затем Джон заметил, что Санса всё ещё смотрит на него, и сжал её руку в своей.

— Нашу жизнь, — исправил он сам себя с подбадривающим кивком.

Санса опустила глаза и на мгновение показалась Джону смущённой.

— Отец… — начала она нерешительно. — Отец всегда говорил, что найдёт мне в мужья кого-то достойного. Кого-то отважного, нежного и сильного…

Он ждал, пока Санса продолжит, но она этого не сделала, поэтому он наклонил голову, чтобы встретиться с ней глазами, и заговорил вместо неё:

— Я хочу быть для тебя таким, Санса. Я попытаюсь, обещаю тебе.

Она кивнула в подтверждение его слов, и он снова сжал её руку, поглаживая большим пальцем тыльную сторону.

— Могу я начать сейчас? — пробормотал он ей, и Санса удивлённо моргнула. — Пойдём, — сказал он, поднимаясь со своего места. Когда Санса последовала его примеру, музыка внезапно стихла, и танцующие повернулись к ним.

— Мы с королевой Сансой удаляемся. Вы можете оставаться и наслаждаться музыкой и танцами, но больше никакого эля этой ночью, — заключил он твёрдо, но извиняющимся тоном. — Нам ещё многое предстоит сделать.

Некоторое время до него доносилось одно ворчание, пока кто-то не воскликнул: «Король Севера!», а за ним: «Королева Севера!», что сподвигло Сансу кивнуть головой в знак благодарности за их лояльность. Когда они уходили, Джон заметил, что Мизинец так и не вернулся в зал, но он был уверен, что до него обязательно дойдут слухи, как король и королева покинули праздник рука об руку.

Когда они подошли к её спальне, Джон открыл для неё дверь, но сам не вошёл. Вместо этого он наклонился и деликатно взял её за подбородок.

— Пусть твоя служанка поможет тебе переодеться ко сну. Я скоро вернусь, — сказал он ей, а затем нежно поцеловал в щеку. — Я просто хочу тебя обнять, — напомнил он, наклонившись близко-близко к её уху, пока не почувствовал кивок. Затем он отпустил её, и Санса вошла в спальню, закрыв за собой дверь.

Быстрым шагом и неловкой походкой он пробрался в свою собственную спальню. Близость её тела снова сделала его твёрдым, и Джону нужно было взять себя в руки, прежде чем ложиться в её постель. Он начал с лёгких поглаживаний, вспоминая сладкую мягкость Сансы и то, как плотно она сжимала его внутри себя, но кончил он, думая об Игритт и её бесстыдном голоде к его телу. Затем он вымылся и переоделся в льняные бриджи и рубашку, накинув сверху тёплый халат.

— Ваше Величество, — торжественно произнёсли стражники, когда Джон возвращался в спальню Сансы, на что он ответил кивком головы и пожеланием спокойной ночи каждому.

Позволь им видеть. Позволь им видеть и позволь им говорить. Это единственный способ убедить всех, что у нас настоящий брак.

Затем Джон постучал, прежде чем войти. Служанка Сансы расчесала ей волосы, или, возможно, она сделала это сама. Они блестящей волной спадали почти до талии через её плечо, а сквозь тонкую ночную сорочку были видны её плавные изгибы, и это заставило его задержать дыхание. Единственным источником света была одинокая свеча на её туалетном столике, и она отбрасывала длинные тени, оставляя немного пространства для его воображения. Джон громко откашлялся.

— Готова ко сну? Я прилично устал за день, так что… надеюсь, ты не возражаешь, если я прилягу, — сказал он, двигаясь к кровати и откидывая край мехов на противоположной её стороне. По правде говоря, ему бы больше хотелось отнести её в кровать, а после — оказаться сверху, но он обещал ей и не собирался нарушать своего слова. Санса наблюдала за ним, сидя за своим туалетным столиком. Она прилаживала свои волосы вниз, пока те не прикрыли её грудь, а затем подошла к нему, не забыв перед этим перенести свечу на столик возле своей стороны кровати. Джон откинул меха с её стороны и лёг обратно, дожидаясь её. Он закрыл глаза и почувствовал, как кровать прогнулась под её весом. Какое-то время никто из них не шевелился, а потом Санса подвинулась немного ближе к нему.

Джон повернулся к ней и дотянулся рукой до пряди её волос, обернул её вокруг пальца и вернул на место.

— Так… я могу тебя обнять? — его голос был более охрипшим, чем он ожидал, но Санса только кивнула, повернулась, чтобы погасить свечу, и снова легла рядом с ним. Джон повернулся к ней лицом и обвил руками её талию. Санса свернулась клубком в его объятиях, положив руки под подбородок. Она подтянула колени к животу, поэтому Джон не мог придвинуться ближе. Ему было не совсем удобно так лежать, но он решил позволить Сансе делать то, что ей необходимо, чтобы научиться доверять ему своим телом в постели.

Я должен дать ей время, напомнил он себе. Он прислушался к далёкой музыке, которая доносилась до него из зала через открытое окно.

— Все здорово повеселились сегодня, — тихо заметила Санса.

— Да, — согласился Джон. — Но ты не танцевала.

— Ты не пригласил меня на танец, — без упрёка ответила она.

Джон хмыкнул.

— Я никогда не умел танцевать, Санса. Я не столь хороший танцор, как ты. Ты всегда двигалась лучше, чем все остальные леди в зале. — Он почувствовал, как она приподнимает голову, чтобы взглянуть на него. — Кроме того, тебе не нужно моё разрешение на танцы: ты королева и можешь танцевать с кем пожелаешь.

— Даже с Мизинцем? — сухо спросила она.

Он долго колебался с ответом.

— Почему ты спрашиваешь? Он приглашал тебя на танец?

— Нет, — ответила она после паузы.

— А тебе бы этого хотелось?

— Нет.

Джон с облегчением заметил, что её ответ был более выразительным в этот раз.

— Санса, если он беспокоит тебя… — начал он твёрдо.

— Тогда что?

— У него есть Орлиное гнездо, у него есть Харренхолл. Ему необязательно оставаться здесь, — подчеркнул он.

4
{"b":"603126","o":1}