Литмир - Электронная Библиотека

– Скажите что-нибудь, – приказал он хрипло.

Её робкая улыбка озарила комнату сиянием.

– Я рада видеть, что вам лучше, мистер Уинтерборн.

Голос Хелен.

Она была прекрасней звёзд и также недосягаема. Рис уставился на неё, с горечью вспоминая дам из высшего общества, которые с презрением смотрели на него, когда он работал посыльным в магазине, как они придерживали юбки, когда он проходил рядом с ними на улице, будто пытались обойти грязную бродячую собаку.

– Могу ли я что-нибудь для вас сделать? – спросила она.

Рис покачал головой, всё ещё не в силах оторвать от неё взгляд.

– Я всего лишь хотел сопоставить лицо и голос.

– Возможно, на следующей неделе, – предложил Девон, обращаясь к Хелен, – ты сыграешь на пианино для Уинтерборна, когда он сможет сидеть в гостиной.

Она улыбнулась.

– Конечно, если мистер Уинтерборн не возражает против посредственного развлечения.

Девон бросил взгляд на Риса.

– Не обманывайся ложной скромностью, – сказал он. – Леди Хелен потрясающе талантливая пианистка.

– Это не ложная скромность, – протестуя, засмеялась Хелен. – По правде говоря, у меня небольшой талант. Я всего лишь провела много часов, практикуясь.

Рис посмотрел на её бледные руки, вспомнив, как она легко втирала бальзам в его губы кончиком пальца. Это был один из самых эротичных моментов в его жизни. Для человека, который безудержно потворствовал своим плотским аппетитам, это уже о чём-то говорило.

– Упорный труд зачастую даёт лучшие результаты, чем талант, – сказал он в ответ на её комментарий.

Хелен покраснела и опустила взгляд.

– Тогда, доброго вечера. Я оставлю вас, продолжайте беседу.

Рис не ответил, только поднял бокал и сделал большой глоток, следя за каждым её движением, пока она не покинула комнату.

Девон откинулась назад и, переплетя пальцы, сложил их на животе.

– Леди Хелен образованная молодая женщина. Она получила знания в области истории, литературы и искусства, свободно владеет французским языком. Она знает, как управлять слугами и вести хозяйство так, как это принято в высшем обществе. По окончанию траура, я собираюсь отвезти её в Лондон вместе с близнецами на их первый сезон.

– Вне всякого сомнения, она получит множество великолепных предложений, – с горечью заметил Рис.

Девон покачал головой.

– В лучшем случае – несколько приемлемых. Ни одно из них не будет ни великолепным, ни даже соответствующим девушке её положения. – В ответ на озадаченный взгляд Риса, он объяснил: – Покойный граф не обеспечил её приданым.

– Жаль. – Если Девон собирался попытаться занять у него денег, чтобы увеличить шансы леди Хелен выйти замуж за пэра, Рис пошлёт его куда подальше. – Какое отношение это имеет ко мне?

– Никакого, если она тебе не нравится. – Наблюдая за озадаченным выражением, появившемся на лице Риса, Девон покачал головой и раздражённо рассмеялся. – Чёрт возьми, Уинтерборн, не будь дураком. Я пытаюсь указать на некую возможность, если ты питаешь интерес к леди Хелен.

Рис ошеломлённо молчал.

Девон подбирал слова с явной осторожностью:

– На первый взгляд, это не самый очевидный союз.

Союз? Брачный союз? Этот мерзавец явно не понимал, что предлагает. Всё же... Рис чувствовал, как всем своим существом цепляется за эту идею.

– Однако, – продолжил Девон, – обе стороны получат преимущества. Хелен обретёт безопасную и спокойную жизнь. У неё появится свой дом. Что касается тебя, ты обзаведёшься женой благородных кровей, чьё знатное происхождение откроет для тебя многие двери, которые закрыты сейчас. – После небольшой паузы он небрежно добавил: – Как дочь графа, она сохранит титул, даже когда станет твоей женой. Леди Хелен Уинтерборн.

Девон был достаточно хитёр, чтобы понять, как значение этой фразы повлияет на Риса. Леди Хелен Уинтерборн... да, Рису чертовски это нравилось. Он никогда не мечтал жениться на респектабельной женщине, тем более на дочери пэра.

Но он не подходил ей. Он был валлийцем с грубым акцентом, обладал плебейским происхождением и частенько сквернословил. Был обыкновенным торгашом. Независимо от того, как он одевался или усовершенствовал свои манеры, Рис оставался грубым и амбициозным по своей натуре. При виде них люди будут перешёптываться. Они сойдутся во мнении, что брак с ним её принизил. Хелен станет объектом жалости и, возможно, презрения.

Она в тайне возненавидит его за это.

Рису было плевать.

У него, конечно, не возникало иллюзий, что Девон предлагал ему руку леди Хелен без условий. Цена окажется немалой: Рэвенелы отчаянно нуждались в деньгах. Но Хелен этого стоила. Он обладал даже большим состоянием, чем предполагали люди. Рис мог бы купить маленькую страну, если бы захотел.

– Ты уже обсудил это с леди Хелен? – спросил он. – Поэтому она разыгрывала из себя Флоренс Найтингейл22, пока у меня был жар? Чтобы смягчить и склонить меня к заключению сделки?

– Едва ли, – фыркнул Девон. – Хелен выше таких манипуляций. Она помогала тебе, потому что у неё сострадательная натура. Нет, она не подозревает, что я подумывал устроить для неё замужество.

Рис решил быть откровенным:

– Почему ты думаешь, что она захочет выйти замуж за такого как я?

Девон ответил прямо:

– У неё не так много вариантов на данный момент. Нет такого занятия, подходящего для женщины из высшего общества, которые обеспечило бы ей достойную жизнь, и она никогда не опустилась бы до проституции. Кроме того, совесть Хелен не позволит ей стать обузой, а это означает, что ей придётся согласиться на брак. Без приданого, она либо будет вынуждена выйти замуж за немощного старого маразматика, у которого не стоит член или за чьего-нибудь нездорового четвёртого сына. Либо... ей придётся выйти замуж за человека неравного ей по положению. – Девон пожал плечами и дружелюбно улыбнулся, словно ему выпала выигрышная комбинация карт. – Ты, конечно, ничем не обязан, я всегда могу представить её Северину.

Рис был слишком опытным переговорщиком, чтобы показать свою реакцию, хотя одна эта идея наполняла его негодованием. Оставаясь внешне спокойным, он пробормотал:

– Возможно, тебе и стоит так поступить. Северин согласился бы не задумывая. В то время как мне, вероятно, лучше бы жениться на женщине, которую я заслуживаю. – Рис сделал паузу, разглядывая бокал, поворачивая его так, что одна последняя крошечная красная капля скатилась по внутренней стороне. – Однако, – продолжил он, – я всегда хочу большего, чем заслуживаю.

Все его амбиции и решимость сошлись в одном желании... жениться на леди Хелен Рэвенел. Она родит ему детей, красивых детей голубых кровей. Он проследит, чтобы они росли и воспитывались в роскоши, и положит весь мир к их ногам.

Когда-нибудь, ей-богу, люди будут умолять породниться с Уинтерборнами.

Глава 24

Через неделю после крушения поезда здоровье Девона всё ещё не позволяло ему отправиться на обычную верховую прогулку. Он привык начинать день с физических нагрузок, и пешей прогулки ему было мало. Из-за вынужденного бездействия он стал ещё более раздражительным и, что ещё хуже, испытывал постоянное возбуждение, как похотливый кабель, и не имел возможности разобраться ни с одной из этих проблем. Он всё ещё был озадачен отказом Кэтлин даже просто рассмотреть вероятность любовной с ним связи.

«Ты опасен для меня...» Это утверждение сбивало с толку и приводило в бешенство. Девон бы никогда не причинил ей вреда. Как она вообще могла такое подумать?

«Леди Бервик дала ей слишком правильное воспитание, что привело к излишней добродетельности», – решил он. Очевидно, Кэтлин требовалось время, чтобы привыкнуть к тому, что она больше не связана теми правилами, которым всегда так строго следовала.

Со своей стороны, Девон знал, что ему придётся завоевать её доверие.

Или соблазнить.

Неважно в какой последовательности.

53
{"b":"602629","o":1}