Литмир - Электронная Библиотека

- И я боюсь, что скоро жертв будет гораздо больше. Так что, мисс Скамандер, если вы решите уйти вместе со всеми, вас никто не осудит, - прервала их Макгонагалл.

- Что? Уйти? Я не стану бежать, когда в моих силах сделать хоть что-то, - покачала головой Джулиана. – Я с вами.

- Вот и хорошо. Потому что, надеюсь, вы понимаете, что директор Снейп может быть против наших планов, - и Минерва Макгонагалл, прищурившись, посмотрела на нее.

Снейп! Ну конечно! В тревоге за брата она на короткое время забыла о нём, и вот его образ снова встал невидимой преградой между ней и защитниками Хогвартса.

- Я понимаю, профессор, - после короткой паузы кивнула Джулиана, и увидела, как Гарри задержал взгляд на ее лице и как его глаза полыхнули огнём ненависти при упоминании того, кого он считал убийцей Дамблдора.

- Что ж, мы пойдем предупредить других деканов, а вы, мисс Скамандер, поторопите студентов и скажите, чтобы они быстрее одевались и брали с собой поменьше вещей, - решительно произнесла профессор и вместе с Гарри и Полумной скрылась за дверью.

Джулиана какое-то время смотрела им вслед, думая, не следует ли ей предупредить Снейпа, чтобы он уходил, однако мысль о грозящей брату опасности заставила ее подчиниться указаниям Макгонагалл. В конце концов, директор сам сделал свой выбор, и у него достаточно опыта, чтобы уйти отсюда живым, в отличие от находящихся в спальнях детей.

И стараясь не обращать внимания на лежащую на сердце тяжесть и тревогу за Снейпа, девушка пошла вверх по лестнице.

Десять минут спустя Джейми, Тоби, Сара и все остальные когтевранцы были собраны и одеты, и, наказав им никуда не выходить и дожидаться декана Флитвика, Джулиана вышла в коридор и напряженно прислушалась, пытаясь понять, что происходит в школе, когда ей показалось, что где-то внизу раздаются звуки лязгающего металла.

Скамандер припустила вниз по лестнице, радуясь, что на ней нет путающейся в ногах мантии, и с палочкой наперевес выскочила в коридор, который выглядел так, словно по нему прошел смерч. На полу валялись обломки рыцарских лат и осколки облицовочного камня, а в воздухе стоял дым и запах гари.

«По крайней мере, здесь никого не убили», - успела подумать она, не увидев на полу ни мертвых тел, ни следов крови. А в следующий миг из одной из классных комнат вышли возмущенно переговаривавшиеся профессора Макгонагалл, Флитвик, Стебль, а также Гарри с Полумной, и не успела Джулиана и рта раскрыть, как к ней подбежал пыхтящий словно паровоз Слизнорт в зеленом шелковом халате и, вытирая пот со лба, пробормотал:

- Мисс Скамандер, что здесь… О, Гарри! Мальчик мой дорогой! Ты жив! Какой сюрприз! Но, Минерва, что случилось?… Северус…

- Наш директор взял кратковременный отпуск, - сказала Макгонагалл и указала внутрь класса, заглянув в который Джулиана и Слизнорт увидели в оконном стекле дыру, имеющую явно человеческие очертания.

При виде этого у Джулианы, представившей, что внизу лежит разбившееся о брусчатку двора тело Снейпа, зашумело в ушах, а ноги задрожали, так что ей пришлось схватиться за косяк, чтобы не упасть. Наверное, в этот миг ее лицо стало таким белым, что Минерва Макгонагалл, сжалившись над ней, произнесла:

- Он жив. Ему удалось улететь. Видимо, его хозяин научил его этим трюкам. Так что он снова повёл себя, как настоящий трус.

- Он не трус, - едва ворочая заплетающимся от волнения языком, пробормотала Джулиана, а затем, обводя взглядом лица присутствующих, повторила твёрже:

- Не трус.

И взглянула на Гарри Поттера, явно придерживавшегося иного мнения.

Однако тот в это время схватился за лоб, а затем воскликнул:

- Профессор, он летит сюда! Надо срочно забаррикадировать школу!

- Что ж, значит, нам пора заняться построением обороны, - заключила Макгонагалл, после чего преподаватели принялись обсуждать стратегию защиты, способную как можно дольше удерживать Волан-де-Морта подальше от Хогвартса.

И пока Макгонагалл и Стебль удалились выполнять свою часть плана, профессор Флитвик занялся установлением защитного поля над замком, а Джулиана просто стояла, в потрясении глядя на разбитое окно и чувствуя, что, возможно, упустила последнюю возможность попрощаться со Снейпом.

Между тем Гарри подошел к Флитвику и стал расспрашивать его о диадеме Кандиды Когтевран.

- Диадема? – на секунду отвлекся от своего занятия преподаватель заклинаний. – Конечно, ума палата никому не помешает, но сейчас нам нужно кое-что другое, Гарри.

«Диадема, диадема», - вертелось в голове Джулианы, пока она рассеяно вслушивалась в их разговор и ждала, что ей тоже дадут какое-нибудь задание. И тут вдруг в ее голове всплыл образ найденного в Выручай-комнате пыльного украшения. Ведь это определенно была диадема. Пусть пыльная и уже весьма облезлая, но, кто знает…

- Гарри! – произнесла она, впервые за весь вечер обращаясь к нему лично и увидев подозрение, отразившееся во взгляде Поттера, когда он посмотрел на нее, добавила:

- Я здесь недавно, но единственный раз, когда я видела в этом замке что-то, похожее на диадему, был в Выручай-комнате. Там еще стоял такой страшный облезлый буфет, а на нем бюст какого-то волшебника с отбитым носом и в парике…

- И внутри скелет с пятью ногами! – радостно отозвался он, впервые за этот вечер посмотрев на нее без недовольства, однако тут же помрачнел и добавил:

- Но сейчас Выручай-комната используется с другой целью, и она не станет чем-то другим, пока там находится хоть один человек, значит, надо…

- Быстрее всех эвакуировать, - договорила за него Джулиана и, обменявшись понимающими взглядами, они вышли из класса. При этом Джулиана отправилась в сторону башни Когтеврана, чтобы отвести детей в Большой зал, а Гарри – к Выручай-комнате.

По дороге ей встречались марширующие каменные статуи и рыцарские доспехи, а также шеренги учеников в дорожных мантиях, надетых прямо поверх пижам, и она впервые за последнее время почувствовала воодушевление от причастности к чему-то великому, стараясь не обращать внимание на примешивавшуюся к этому чувству горечь из-за того, что так и не успела поговорить со Снейпом.

Комментарий к 15. My Sweet Prince, You Are The One

Наш запас алиби

Истекает со второго мая.

И напоминает мне о лете

В этот зимний день

========== 16. See You At The Bitter End (Увидимся в самом конце) ==========

Lay me down, the lie will unfurl

Lay me down to crawl.

Placebo - The Crawl

Приведя когтевранцев в Большой зал, Джулиана отвела в сторону Джейми.

- Сейчас вас переправят в Хогсмид, а там тебя уже будет ждать кто-то из родителей, и ты трансгрессируешь с ними домой, - объяснила она брату. – Я уже отправила им патронуса, так что они должны быть на месте.

- А как же ты? – со страхом посмотрел он на нее.

- Я остаюсь. Кажется, это мой шанс попасть в историю, - как можно беззаботнее произнесла она.

- Как будто тебе для этого нужен особый повод, - скептически посмотрел на нее Джейми.

- Конечно, нужен. Ведь обычно я в них влипаю, - улыбнулась Джулиана. – Кстати, хотела попросить тебя кое о чем… Не отдашь мне свой амулет, который дала нам бабушка? Ведь если ты будешь далеко, я уже не смогу тебе ничем помочь.

- Конечно, - послушно снимая кулон с шеи, кивнул он. – Но это же не ради Снейпа? Ты же не кинешься его спасать, если что? Я слышал, что многие преподаватели готовы его прикончить.

- А если даже и кинусь? Между прочим, ты бы сейчас не стоял здесь, если бы не он. И я, кстати, тоже, - забирая медальон, проговорила она.

- Джулз, но это все было до того, как он сбежал к Сама-Знаешь-Кому…

- Это ничего не меняет, - отрезала она.

- Но ты же понимаешь, что он не имеет ничего общего с твоим обожаемым мистером Дарси? – пристально посмотрел на нее брат, в ответ на что Джулиана лишь неопределенно пожала плечами и, обняв его на прощание, отправила обратно к друзьям, а затем проследила взглядом, как его рыжая голова скрылась за дверьми Большого зала. А потом, вспомнив о своём саквояже, всё ещё стоявшем на полу ее комнаты, бросилась в преподавательское крыло, решив, что сейчас самое время запастись всем тем, чем снабдили ее перед отъездом родители.

47
{"b":"601423","o":1}