— И что дальше? — осторожно спросила Харуно.
— Я узнал, что существует две самые крупные, очень опасные патриархальные семьи. Именно на них работает почти весь Второй Мир. Они даже не мафиози… они — это олицетворение тёмной стороны общества. И, насколько я понял, существуют уже не одно столетие. Они воюют друг с другом, и сейчас самый разгар этой войны.
— Как ты об это узнал?
— Ну… — уклончиво ответил Наруто. — Неофициально и нелегально, но я на некоторое время смог влиться во Второй Мир Нелегалов…
— Что?! Это очень опасно, Наруто!
Намикадзе махнул рукой и виновато улыбнулся.
— И если я всё правильно понял… эм… когда работал под прикрытием в одной из шабашек, то фамилии этих двух семей — Сенджу и Учиха. Эти имена строго засекречены, несмотря на их сотрудничество со странами Первого Мира.
Это удивительные семьи. По сути, они аристократы, и в их венах течёт голубая кровь. Очень изысканы, интеллигентны и очень умны. Безумно образованы. Вкладывают кучу денег в охрану природы, в научные изобретения, помогают прогрессу идти вперёд, но… всё это не отменяет того, насколько они опасны.
Если их отловить и конфисковать все деньги, недвижимость и прочее, то мы, простые граждане, заживём многим лучше.
Сакура спрятала глаза за выбившимися прядями волос и внимательно слушала, чувствуя, как ком подступает к горлу.
— Я целый год пытался выследить их, обнаружить их местонахождение и…
— И?..
— И нашёл, — на полном серьёзе сообщил блондин.
— Что их выдало?
— Какой-то скандал в Австралии полгода назад. В Дарвине их едва не схватили правоохранительные органы, но они улизнули. Мне рассказывали, что там была ужасная резня. Просто невероятное количество трупов и крови… Ещё сказали, что там девушка какая-то была. Беременная вроде… Её личность пытаются установить, ведь по всем внешним признакам она вроде как не хотела залезать в вертолёт. Как бы заложница, что ли. Короче, жуть… — он Наруто покачал головой. — Они ужасные люди.
— Так ты их нашёл? — с трудом сдерживая дрожь, спросила Харуно.
— Нашёл. Поэтому я приехал немедленно. Во-первых, чтобы отловить их, а во-вторых, чтобы увести тебя. И это последняя новость, которую мне следует сообщить. Они в Мортэме, Сакура. Они живут где-то здесь. И мне понадобится твоя помощь. Ты всё-таки лучше знаешь этот город…
— Да, конечно, — на автомате отозвалась Харуно, по-прежнему думая, что всё ещё не проснулась. — Но давай начнём не сегодня. Я слишком устала…
***
— И в этом городе никто ничего не говорит? — шёпотом спросил Наруто, не отрывая глаз от огромного экрана, на котором развернулась битва добра и зла.
Сакура повела плечами, коснулась губами трубочки и отпила немного колы.
— Нет. По крайней мере, я не слушаю их.
— А что-нибудь странное в городе происходило?
Харуно отвлеклась от фильма и взглянула на блондина осуждающими глазами, полными неприкрытого любопытства к тому, что происходит на экране.
— Наруто, мы в кино, ей-богу! Ты можешь подождать хотя бы до неинтересной сцены?!
Намикадзе виновато захихикал и получил в ответ порцию неодобрительных возгласов, шиканий и просьб «заткнуть свой хлебальник» с разных сторон. Только тогда неугомонный блондин решил угомониться.
Сакура снова обратила своё внимание на экран, но думала совсем о другом. Как говорится, телом — здесь, а мыслями — в другой вселенной.
Она металась меж двух огней: Наруто и Учихами. Балансировала на хрупкой грани и не могла решить, какую сторон принять. Ничего не сказать — значит, защитить Саске и Итачи. Сказать хоть что-то — значит, их предать. Но ведь Наруто — её братик, любимый и незаменимый. Зная обо всём, как можешь так просто врать блондину в лицо?
К великому сожалению, фильм закончился быстрее, чем Харуно того ожидала. Разговора с Наруто она избегала, как могла. Но сейчас в расписании их дня прогулка, и от расспросов ей разве что в кустах прятаться.
Они покинули кинотеатр в гробовом молчании и скоро вышли на аллею. Наруто быстро подтвердил опасения дурнушки и начал разговор с небольшой вступительной части:
— В кое-каких документах упоминалась некая дурнушка, которую следовало охранять. Насколько я понял, дурнушка — это избранница главы мафиозной семьи Учих. Сакура, ты что-нибудь знаешь об этом? В городе что-нибудь говорили о дурнушке? Упоминали её имя?
— Нет, — безмятежно соврала Харуно. — Вернее… я не знаю.
— Мортэм — маленький город, Сакура. Не может быть, что здесь никто ничего не знает. Все какие-то запуганные ходят… в том числе и ты.
— Я не знаю ни про какую дурнушку, Наруто.
Блондин вздохнул и уселся на ближайшую лавочку, вытащив из-за пазухи фляжку. Он неторопливо открыл её и отхлебнул содержимое.
— Будешь? — он протянул фляжку сестре.
Сакура сощурилась.
— Общественное место всё-таки.
— Сакура, ты видела хоть одного полицейского в Витэме или Мортэме?
Харуно была вынуждена согласиться. Она перехватила фляжку и немного отпила. Алкоголь обжог её горло, и она закашлялась.
— Что это? — плевалась дурнушка.
— Русская водка, — засмеялся Наруто. — Очень крепкий напиток, признаться.
Харуно только кивнула в ответ и снова отхлебнула.
— Сакура, у меня такое ощущение, будто бы ты не хочешь мне помогать… знаешь что-то, но помогать не хочешь…
— Ты приехал в Мортэм по работе или меня навестить? — грубовато прервала его дурнушка. — Я понимаю, это дело всей твоей жизни, но неужели мы не можем просто… поболтать? Всё-таки пять лет не виделись…
— Извини! — Наруто снова начал насиловать свой затылок, почёсывая его. — Просто…
— Просто это очень важно для тебя, я знаю. Но для меня важен ты, а не всё, что происходит в этом чёртовом городке. Хочешь знать, что я слышала? Я слышала, что эти люди не так плохи. Эти люди не тронули ни одного жителя Мортэма или Витэма. Они охраняют эти два города и выделяют большие деньги на их развитие. Здесь небольшой уровень преступности и высокий уровень доверия друг к другу. Я знаю, что эти люди образованы и добры к тем, кто не наступает им на пятки.
— Ты их видела? — голубые глаза вспыхнули энтузиазмом. Видимо, Наруто был так увлечён своей работой, что проигнорировал все замечания Харуно.
Девушка только нервно выдохнула и терпеливо ответила:
— Нет, Наруто. Я их не видела. И, опережая твой вопрос, нет, я не знаю, где они живут. И я не знаю, как их зовут. Я не знаю, чем они увлекаются и как выглядят. На публике они никогда не появляются, а если и появляются, то от других людей их отличить невозможно.
— Ты уверена, что больше ничего не слышала и не знаешь?
— Да, я уверена, — рявкнула Сакура и снова отпила из фляжки.
— Всё! — Наруто театрально поднял руки. — Больше никаких вопросов! Больше никаких приставаний. Это всё, что я хотел узнать.
И, к облегчению Сакуры, разговор перешёл в менее опасное русло. Правда, у девушки совесть так и зудела в голове, не давала покоя и расслабления.
Ночь уже приблизилась вплотную, но сегодня Сакура с Наруто решили посидеть подольше. Погода того позволяла. Да и атмосфера перестала быть раскалённой. В одиннадцати родственники были уже крепко пьяны и вели душевные разговоры.
Наруто рассказывал о Хинате, о запланированной скромной свадьбе, а Сакура время от времени делилась историями о своих новых друзьях. Тем не менее, она не выболтала имена и места действий.
Из рассказов блондин понял, что его сестрёнка обзавелась хорошими друзьями, которые не дадут её в обиду и помогут в случае беды.
— Теперь я могу быть за тебя спокоен, — удовлетворённо кивнул Намикадзе и поймал языком последнюю капельку водки.
— А раньше был не спокоен?
— Раньше ты особо не рассказывала о своих друзьях. А теперь я знаю капельку больше.
Сакура пожала плечами. Алкоголь сильнее ударил по голове, язык развязывался.
— Ох, Наруто, ты ничего не знаешь…
— Не знаю? — усмехнулся он. — Например, о чём?