Хидан с Сакурой замерли. Причём блондин не отводил пронзительного взгляда от Харуно, а та, в свою очередь, от телефона. Номер, высветившийся на дисплее, был не определён.
— Кто? — недоверчиво спросил блондин, приняв положение сидя.
— Брат, — твёрдо ответила Сакура и поспешно отвернулась, чтобы скрыть выдававшие её с потрохами глаза. Он нажала кнопку вызова и приложила старенький мобильник к уху.
Молчание продлилось с несколько секунд, после чего искажённый голос в трубке проговорил:
— Привет, Сакура. Даже не вздумай глупить. Вы в Hilton Darwin, на седьмом этаже, в 105-м номере. Хидан сидит на диване перед телевизором. Смотрит «Сверхъестественное» — третий сезон, двадцатую серию. Ты стоишь у плиты, отвернувшись от него, и готовишь оладушки. У тебя, кстати подгорает.
Сакура немедленно глянула на сковородку и с ужасом заметила, что блинчик уже дымится. Харуно потянулась к плите, чтобы выключить газ, но голос в трубке её остановил:
— Нет. Не сей панику. Аккуратно переложи телефон в другую руку, прижми его плечом и переверни оладушек. Успокой Хидана и непринуждённо повторяй за мной: «Наруто, из-за тебя у меня всё здесь подгорает».
— Наруто, из-за тебя у меня всё здесь подгорает! — как можно более естественно выдала Харуно и, следуя инструкциям, удобнее прижала телефон к уху плечом и перевернула страшно подгоревший, чёрный блинчик.
— Молодец, но можешь лучше. Повторяй: «Ничего особенно, готовлю. Ты как?»
Сакура покорно повторила, каким-то чудом сдерживая свой голос и не заикаясь от страха.
— Продолжай готовку. Не тормози.
— Почему? — выдала Сакура.
— Потому что я вполне могу прострелить твоему другу голову. Даже не успеешь вякнуть, а под прицелом уже твоё пузо. Ты же не хочешь расстроить Итачи? Не хочешь же?
— Нет, — твёрдо ответила Харуно и послушно продолжила готовку.
— Какая молодец. В нижнем ящике справа от тебя мои друзья оставили для Хидана подарочек. Очень важно, чтобы это был сюрприз для него, понимаешь?
— Конечно, — без особого энтузиазма проговорила Сакура.
— Беременной выпивку даже предлагать не стану. Налей сока или чаю — на твоё усмотрение. Как только станет тихо, уходи. Такси я тебе закажу. Адрес пришлю по смс. Набирать кому-то и звать на помощь, заранее скажу — не самая лучшая идея. Твой телефон прослушивается. К тому же ты будешь рада увидеться со своим белобрысым знакомым и заодно спасти его, не так ли? — и как будто бы в подтверждение слов незнакомца на заднем плане раздался чистый, не искажённый никакими наложениями, крик Тцукури. По спине дурнушки пробежала крупная дрожь, а лоб покрылся холодным потом. — А теперь вежливо попрощайся со мной. Скажи, что скучаешь и любишь, а потом действуй по плану и знай, что и Хидан, и твой ещё не родившийся мальчуган под моим чётким прицелом.
— Хорошо, Наруто. Не буду больше красть у тебя время. Скучаю, люблю и жду нашей встречи. Пока!
Сакура сбросила трубку и выключила на телефоне и звук, и вибрацию.
— Наговорились? — дружелюбно спросил Хидан.
— Угу, — мило улыбнулась дурнушка, лицемеря.
Мацураси, по правде говоря, успокоился уже после того, как Сакура назвала имя брата. Блондин и до этого становился свидетелем звонков Наруто, а потому даже проверять не стал. А спросил чисто из вежливости.
Харуно тем временем сняла со сковородки последний блинчик и получила смс-ку с обещанным адресом. Дрожащими руками она извлекла из нижнего ящика справа от себя небольшую упаковку таблеток с названием «Беллатаминал». Сакуре было известно название этого препарата, и оно являлось очень сильным и быстрым снотворным, который выдается в аптеках только и только по рецепту. Она приблизительно прикинула в голове, сколько таблеток понадобится, чтобы свалить такого амбала, как Хидана.
«Думаю, три хватит», — подумалось Сакуре, и она дрожащими руками извлекла из пачки отсчитанное количество круглых желтоватых таблеток. Она по очереди опустила каждую из них в стакан с апельсиновым соком и судорожно выдохнула.
— Сакура, когда ужин? — жалостливо спросил ничего не подозревающий Мацураси, у которого от голода опять урчал живот.
— Я уже на стол накрывала, — отозвалась Сакура и понесла два стакана сока к столу, на котором уже стыли блинчики.
Девушка искренне надеялась, что проблем не возникнет и Хидан пойдёт на поводу у пустого желудка. А иначе появится геморрой побольше прежнего и не исключено, что без жертв не обойдётся. Кем бы ни был этот незнакомец с искажённым голосом, но шутить с ним шутки опасно.
Назвать пепельного блондина человеком глупым и идущим на поводу — было бы самой большой ошибкой. Хидан был изощрённым убийцей и очень умным, продумывающим все мелочи и варианты человеком. Уровень его интеллекта и высокий IQ дал ему дорогу в добрые люди и открыл перед ним любые двери. Однако в этот раз Мацураси облажался, когда залпом выпил стакан с треклятым апельсиновым соком.
Так же, как и быстро он выпил всё до последней капли, блондин практически сразу понял, что что-то не так. Хидан глянул на Сакуру обескураженными и растерянными глазами и одними ними затребовал правды. Харуно, как бы извиняясь, покачала головой и тихо прошептала:
— Прости…
— Что? — с заплетающимся языком спросил Мацураси. У него перед глазами всё поплыло. — Что ты… наделала?
— Как только очнёшься, бей тревогу, — умоляюще попросила Сакура.
Хидан попытался встать и дотянуться до своего телефона, оставшегося лежать на диване, однако ноги подкосились и мужчина упал на карачки. Сакура поспешила помочь блондину добраться хотя бы до кресла. Не оставлять же его в таком виде!
— Сакура, немедленно звони Нагато… — выпалил Хидан, глаза которого застилала мутная пелена. — Не смей… делать… глупости…
Как только его голова встретилась с мягким подлокотником кресла, общий телефон, находящий в собственности отеля, задребезжал. Харуно на полусогнутых ногах добралась до него и подняла трубку. Слова так и застряли в горле.
— Добрый вечер, мисс. Такси уже ждёт Вас.
Сакура повесила трубку и снова посмотрела на Хидана. Он даже в последнюю секунду был на её стороне. Не осудил и не обвинил. Лишь дал последние наставления. Дурнушка ещё с несколько секунд стояла в глубочайшем ступоре, а затем ломанулась одеваться, как ошпаренная. Она натянула на себя мешковатую толстовку, джинсы и кроссовки на ноги. Затем задержалась у зеркала, чтобы заглянуть в лицо своему страху.
Мальчик… Ему нужно придумать имя, пока не поздно. Придумать, пока она ещё может. У Сакуры сердце кровью обливалась и, наспех поигравшись с именами братьев, дурнушка шепнула:
— Саичи…
Время поджимало. Харуно спешила! Она поспешно нашла в сумке Хидана пистолет, проверила его на наличие пуль и спрятала его в глубоком кармане толстовки. Затем девушка взяла с тумбочки телефон и ключи и выбежала из номера.
Оказавшись на свежем воздухе, наедине с ночным Дарвином, Сакура впервые за долгое время почувствовала себя полностью свободной и с тем же — заложницей чьих-то приказов. Сейчас, в это самое мгновение, она сама распоряжается своей судьбой. Только от неё зависит, сядет ли она в злополучное такси и спасёт жизни любимых или не сядет и загубит их. Харуно может наплевать на своё любопытство и броситься в объятия дружелюбного города: поехать в клуб и от души оттянуться или выбрать какой-нибудь бар и налакаться водки с колой, а могла просто прогуляться по улицам Дарвина и ещё с часа три наслаждаться своей полной свободой действия.
«Что за бред?!» — Сакура мотнула головой, прогоняя абсурдные мысли прочь.
Пораскинув мозгами, Сакура решила всё-таки пойти на поводу у недоброжелателя на другом конце телефонного провода. Жертвенность и чувство ответственности за любимых ею людей одержало верх над всем остальным — всем вразумительным. А подталкивал её в спину крик Дейдары, по вине которого она и вышла из номера…
У обочины Харуно уже поджидало такси и, назвав таксисту указанный в смс-ке адрес, уткнулась носом в окно. За стеклом проносились дома, деревья и клумбы. Ночной Дарвин был приветливее ночного Витэма или Мортэма, где тёмное время суток ассоциировалось с вылезающими из своих канализаций крыс и тараканов, вроде наркоманов, воров и насильников.