Литмир - Электронная Библиотека

Поттер достал палочку и крикнул:

— Люмос!

Заклинание тут же осветило большую часть пещеры. Гарри мог только стоять и в ужасе наблюдать за происходящим. Все каменные существа вокруг него внезапно ожили и стали разрушать камень, удерживающий их на месте. Громкий треск заставил Поттера направить волшебную палочку на ближайшую статую. Этому существу удалось больше остальных высвободить себя из камня.

Оно согнуло крылья и издало пронзительный визг. Затем повернуло голову и зарычало на Гарри, обнажая длинные зубы.

Поттер направил на него палочку и произнес самое сильное проклятье, которое знал:

— Редукто!

Взрывное заклятье поразило существо в грудь, однако тем самым разозлило его еще больше и не принесло никакого вреда.

— Ступефай! — прокричал Гарри. Заклинание заставило существо замедлиться, но не оглушило. Так быстро, как только мог, Поттер развернулся и бросился бежать, кидая заклинания во все стороны. Рев горгулий усиливался с каждой ожившей статуей. Мальчик бежал около десяти минут, прежде чем остановиться.

Перед ним предстал массивный каменный храм. Небольшие лестницы вели прямо к двери. Свет, идущий из-под нее, показался лучшим выходом, чем встреча с горгульями, и Гарри быстро побежал к двери.

Ступни с каждым шагом горели все больше. Он бежал уже долго и, в конце концов, устал. Громкий визг, раздавшийся за спиной, заставил Поттера упасть на колени и кинуть через плечо парализующее. Вопреки желаниям тела, Гарри заставил себя встать и дальше подниматься по лестнице.

Казалось, прошла вечность, прежде чем Поттер наконец-то достиг своей цели. Он открыл дверь и тут же захлопнул ее за собой. К ужасу Гарри перед ним снова оказался длинный коридор, который также выглядел бесконечным.

Поттер шел по коридору, пока у него не кончились силы. Ноги подкашивались. Он упал на колени и опустил голову в полном изнеможении. Очередной вопль заставил Гарри поднять взгляд. Перед ним стояло большое крылатое существо, и как только они встретились взглядами, словно свет вспыхнул в голове мальчика.

«Ты и есть причина моего путешествия, да?» Он слишком устал, чтобы говорить, но существо, казалось, поняло его. Ростом оно было более шести футов с большими крыльями, как у летучей мыши. Свирепый взгляд, длинные зубы и два рога, выступающие из черепа. Руки были тощими, но мускулистыми и оканчивались трехпалыми острыми когтями. Особенным был хвост. Он двигался вперед и назад как змея, а кончик его был острым как кинжал.

Поттер мог только смотреть на страшное существо и бороться с собой, чтобы оставаться в сознании.

Существо растопырило одну из своих когтистых рук и положило ее на голову Гарри. Его глаза расширились на мгновение, когда он почувствовал потоки магии. Поттер не сводил взгляда с существа и в деталях видел, как оно превращается в самого Гарри, не подозревая, что сам трансформируется в это существо.

— Твое путешествие закончилось, — сказало существо-Гарри, когда Поттер превратился в зверя, и исчез.

Гарри улыбнулся. И прежде чем он потерял сознание, мощный голос эхом раздался от него во все стороны.

— Горгулья!

Гостиная Слизерина, Хогвартс.

Поттер проснулся в своей постели, ощущая боль во всем теле.

— Ох, — произнес он, попытавшись встать, но как только двинул ногой, снова застонал.

Через несколько минут распахнулась дверь, и в комнату вбежали Джинни и Нимфадора.

— Гарри, ты в порядке?

— Мне кажется, что я оббежал вокруг замка дюжину раз, а потом по мне потоптался дракон, — простонал в ответ Поттер.

— Ну, ты действительно много бегал по замку, — сказала Джинни.

— Да ладно?

— Гарри, у тебя была галлюцинация! Теперь скажи мне, чем ты думал, когда пил это идиотское зелье именно сегодня? — воскликнула Дора.

— Я не думал, я просто хотел узнать свою форму, — честно ответил Поттер.

Тонкс ударила его по ноге, заставив вскрикнуть.

— Это за то, что заставил меня волноваться! Джинни прибежала в Большой зал во время завтрака и сказала, что ты упал в обморок в коридоре четвертого этажа. Ты знаешь, где ты потерял сознание, Гарри? — требовательно спросила Нимфадора.

— Эмм... нет, — Поттер боялся услышать то, что она могла рассказать.

— Рядом с кабинетом МакГонагалл! Ты знаешь, что было бы, если бы она решила позавтракать чуть раньше и нашла бы тебя там? — закричала Дора.

— Прости, — искренне сказал Гарри, — но я же не знал, что будет именно так. Я думал, что это будет сон или что-то похожее.

— Если бы ты прочел письмо Люциуса, лежащее в книге, ты бы знал, чего ждать!

— Я идиот, я знаю это, — застонал Поттер.

— Прекрасно! — Тонкс хватило пару минут, чтобы успокоиться и спросить: — Ну что, ты нашел свою форму?

— Да, — ответил Гарри вместе с Джинни.

— Откуда ты знаешь? — удивленно спросил ее Поттер.

— Я видела, как ты превратился в какого-то демона, Гарри, — призналась она.

Поттер усмехнулся и покачал головой.

— Не в демона, Джинни, я — горгулья, — гордо сказал он.

— Горгулья, — ошеломленно повторила за ним Нимфадора.

— Так вот что это было? — хмыкнула Джинни.

— Да, это был я в виде ужасной на вид горгульи, — усмехнулся Гарри.

— Я так и сказала.

— Это... это удивительно, — удивленно произнесла Дора.

— Я знаю и не могу дождаться, когда смогу изучить их.

— Звучит здорово, но нам пора на ужин, — пожала плечами Джинни.

— Ты права. Гарри, одевайся, — скомандовала Тонкс, — ужин начнется через пять минут.

— Но у меня все болит, — пожаловался Поттер.

— Ты сам виноват, и сам принял галлюциноген в Рождество. Мы прикрывали тебя на завтраке и во время ланча, но если ты не появишься на ужине, Дамблдор начнет проявлять излишнее любопытство. Все, что он делал сегодня, так это спрашивал о тебе, — покачала головой Нимфадора.

— Ублюдок, как будто его это касается, — мрачно проворчал Гарри.

Большой зал, Хогвартс.

Потребовалось почти двадцать минут, чтобы подняться с кровати, сходить в душ и одеться. Когда Поттер спустился вниз, он обнаружил голодных и нетерпеливых Джинни и Дору, которые потащили его в Большой зал.

Первое, что отметил Гарри, это то, что, как и на прошлое Рождество, все четыре стола факультетов были оттеснены к стене. Второе, все прекратили есть, когда они вошли.

— Надо же, мистер Поттер, вы наконец-то решили почтить нас своим присутствием, — усмехнулся Снегг.

«Нападай!» — потребовал от Гарри где-то в голове злобный голос. Поттер встряхнул головой, откинув внезапное желание ударить декана, и занял место рядом с Флитвиком и незнакомым профессором.

— Счастливого Рождества, Гарри, — улыбнулся Флитвик.

— Счастливого Рождества, профессор, — ответил улыбкой на улыбку Поттер, а Тонкс и Джинни сели рядом с ним.

— Счастливого Рождества, мисс Тонкс, — сказала другой профессор.

— Счастливого Рождества, профессор Вектор. Как ваши дела? — поинтересовалась Нимфадора.

— Я в порядке, дорогая. Мы только что с Филиусом говорили о вас двоих.

— Правда?

— Профессор Вектор пытается выпытать у меня любую информацию о мистере Поттере, чтобы привлечь его внимание в следующем году к нумерологии, — улыбнулся Флитвик.

— Право, Филиус, звучит, как-то не привлекательно. Мы просто обсуждали, что вы выберете в следующем году, мистер Поттер. Я предположила, что вы как мисс Тонкс, моя лучшая студентка, также выберете нумерологию. Я просто не верю в то, что вы выберете уход за магическими существами или прорицание, как думает Филиус, — сказала Вектор.

Дора подавилась тыквенным соком, так как похвала вызвала неконтролируемый приступ смеха. Когда преподаватели замолчали, чтобы узнать, что ее так рассмешило, Нимфадора попыталась взять себя в руки.

— Извините, мэм, но Гарри не собирается брать нумерологию в следующем году, — сказала она.

— Да, Тонкс? Ты ведь знаешь, что у меня есть веская причина, чтобы больше узнать о магических существах, — кивнул Поттер.

136
{"b":"601319","o":1}