Литмир - Электронная Библиотека

- А званный ужин у принца, это наказание за незаконное вторжение и бой с офицером рубежа.. - Пробормотал министр. - Очень оригинально.

- Она потом еще вызвала этого принца на связь и предъявила ему претензии, что он ее не встретил. - Добавила Лика.

- Совсем интересно. Не то, что не верю словам гекатессы. Но согласитесь, очень странная история.

- В результате за нами прислали глайдер со змеелюдкой из его свиты и доставили сюда. - Закончила Лика.

- Ласс-с-сана, боец их личной охраны и доверенное лицо шаэсина. - Определил посол по краткому описанию. - Официально значится как начальник курьерской службы. По факту, имеет в подчинении два растила, Аналога наших пехотных полков, расквартированных в провинциях подконтрольных его высочеству.

- Мне пришлось согласиться на платье, что выдали. - Закончила Лика, сделав отметку в голове, что не ошиблась с выводами на счет змеелюдки.

- Жаль, что я не могу его увидеть. - Простонал посол под тон плавно текущей речи принца.

Лика послушно вызвала меню записей и, найдя кадр, где стояла перед зеркалом, отправила его в сеть.

- Ри, по итогам этого сопровождения, в полевую экипировку точно надо включать вечернее платье. Это какой-то ужас, а не платье. Я его даже сама одеть не смогла.

- Это протокольное платье для сопровождающих личного гостя императорской семьи. - Посол облегченно выдохнул.

- Платье для неофициальных приемов. Обычно для сопровождающих личных гостей династии правителей. - Разъяснил он для окружающих. - Уважаемая гекатесса, у вас неофициальный статус, при котором особо ничего не надо делать. Скорее всего, рядом с вами две дамы, которые специально посажены в качестве советчиц и переводчиков. Вам не о чем особо переживать.

- Я и не переживаю. Я злюсь. Почему на Анасте брючный костюм, а на мне это платье? На него даже меч нельзя повесить.

- В доме правителя змеелюдов оружие запрещено носить всем, кроме входящих в круг его личной охраны. Поэтому в ней и присутствуют бойцы из охраны родителей, как доверенные лица всех членов семьи. И это исключительно серпентениды.

- Точно. - Не удержалась от сарказма Лика. - И почему я раньше не обратила внимания, что Анаста вылитый змеелюд. Только без хвоста и с обычным языком.

Лика повернул голову, вводя в поле видимости камеры обсуждаемую персону. Над ухом продолжал литься перевод речи сына правителя, явно уже заканчивавшего свою речь.

- Э-э, вы там где? - Позвала она в наступившую тишину.

- Извините, ваша девушка на почетном месте. - Прорезался слабый голос пола. - И с оружием!

- Отличное наблюдение. И как это связывается с тем, что этого не может быть? Этот правитель на всеобщем выражал радость и дружбу. И ни слова о том, что Анасте вроде как не положено здесь носить оружие.

- На всеобщем? Вас речь касалась? - Снова обрел уверенность посол.

- Ну да, как он рад видеть меня и что моя спутница такая вся .....

- Ваша спутница? Плохо дело. Значит, ваш визит все-таки признан официальным.

- Это работа Анасты. Она меня представила как гекатессу. - Пожаловалась Лика на подставу.

- Вот это ты влипла. - Поразилась Риана. - Готовь ответную речь. Минут на десять.

- .....

Лика услышала заключительные фразы принца. Глядя, как он опускается на свое место, она с диким ужасом перевела взгляд на Анасту. Девчонка перехватила его и недоуменно нахмурилась. Видимо догадавшись, в чем дело, она решительно встала со своего места.

- Я рада снова увидеть друзей, приветствовать вас, шаэсин Нус-с-сансил и вашего сына ...

Лика опять с опозданием отметила, что речь уже продолжается в переводе соседки. Эта сумасшедшая плавно перешла на язык змеелюдов. Щелчки и шипение срывались у нее с губ легко и даже как-то певуче, как у шаэсина и его сына.

- Ваше высочество, где обучают таких уникумов? - Снова донесся голос изумленного посла. - Она говорит на диалекте благороднорожденных. Правда, с необычным акцентом. Как будто ее учили сами змеелюды. В нашем варианте часть трудно произносимых звуков адаптирована под особенности нашего речевого аппарата. К тому же разработаны некоторые упрощенные обороты. Она совершенно не пользуется нашими наработками.

- Сильно подозреваю, что она о них даже не подозревает. - Сердито проворчала Рианна. - У меня она в качестве тренера особой техники мечного боя. Попутно, она не иначе как от скуки, стала дарующей миры у элфов. А раздобыл этого 'уникума' Литр, на рынке рабов.

- Какой тренер? Причем тут элфы? Ее в наше посольство надо. А что она делала на рынке рабов?

- А, вы еще не в курсе! - Это уже министр вмешался. - Судя по тому, что я слышал, она там показательно убивала ловцов вместе с надсмотрщиками. А его высочество можно сказать их спасал, совершая сделку.

- Вот вернется после своих дел. Тогда и определимся, куда она хочет отправиться. - Прервал император лишние разговоры. - Как реализована связь?

- Через сервера совета контакторов. - Четко доложила Санира. Даже по внутренней связи чувствовался ее азарт исследователя.

- Мне правитель подсказал. - Смущенно пояснила Лика.

- Сиди и не отвлекайся. - Прикрикнула на нее старшая. - Ты сейчас представляешь Арден, причем в единственном лице. Посольство-то наше выслали два месяца назад.

- Что есть, то есть. - Вздохнул посол. - Вам придется все же выступить после этой милой девочки, уважаемая Лика. Она здорово вас выручает. Теперь от вас требуется всего лишь краткая речь о том, что вы полностью присоединяетесь к сказанному. Можно на всеобщем. Только обязательно надо пару фраз повторить из речи вашей спутницы. Я помогу, если вы позволите мне послушать ее речь.

Лика с облегчением опустилась на свое место, чувствуя, как холодные струйки пота скользят между лопатками. Всего десяток фраз, наскоро состряпанных опытным дипломатом и поработавшим суфлером. Но каково их произносить перед этой публикой.

- Быть тебе дипломатом. - Прокомментировала Риана завершение этого испытания. - Куда вы дальше?

- Понятия не имею. Она рвется в мир Латвирт.

- Знаменит тем, что оттуда есть нелегальный переход в мир Предтеч. Ой.

- Она сказала, что знает, где может быть вакцина. - Риана добавила последний кирпичик для отца.

- До этого мира можно пройти несколькими цепочками. - Поспешно отчитывалась Санира. - Самая короткая через Арнепр, выход в мир-перекресток, используемый торговыми караванами для переходов в окраинные миры. Оттуда есть выход в Латвирт. Правда, на значительном удалении от входа.

- Тебе следовало сказать об этом раньше, дочь. В тех мирах связи не будет. Там вообще нет официальных переходов. - Император несколько мгновений молчал, что-то обдумывая. - Для организации маяка требуется время. Мы уже не успеваем. Что известно об их возвращении?

- Три возможные точки выхода в нашей провинции. Все через Расколы, объединенные одной карантинной зоны. - Четко отрапортовала Риана. - Анаста предупредила через Лику, что при возвращении им может потребоваться помощь.

- Несомненно. Слышал я о состоянии тех, кто заключал сделки с предтеч. Я предупрежу рубежников, вздохнул император. - Они выйдут на своих охотников. Готовься к выезду в зону встречи лично.

- Граф Лардерини, насколько я понимаю, ваш отпуск отменяется. По меньшей мере, с длительным выездом. - Заметил министр, обращаясь к послу.

- Это я уже понял. - Вздохнул тот. - Но может мне кто объяснить, что именно происходит?

- А этот вопрос мы поручим гекатессе моей дочери Лике. Как и когда именно эта девочка оказалась в числе доверенных лиц серпентинидов. Почему они из этого делают тайну. Это вроде не тот вопрос, который принято скрывать.

Ужин, как и предсказывала Анаста, продлился часа полтора. Лика чуть не взвыла под конец от этих речей, разговоров и вежливых расшаркиваний.

51
{"b":"601259","o":1}