- Владыка Дун Хуа Дицзунь имеет право быть там, где пожелает, - Фэн Цзю пожала плечами. - Если ему хорошо в Цин Цю, мы будем рады его приветствовать.
Ми Гу лишь много значительно хмыкнул. У него сложилось свое мнение о причине частых прогулок владыки вблизи Логова, но он предпочел держать его при себе. Фэн Цзю потрепала верного слугу по вечно всклокоченной голове.
- Ми Гу, я закончила с делами. Если понадоблюсь - ищите у Радужных водопадов.
- Я сообщу охране.
Девушка поморщилась.
- Не нужно. Я хочу побыть одна. Повелитель Пустоши Вэнь Чэн сделал мне брачное предложение. Я должна подумать над ответом.
- Повелитель Пустоши? – ужаснулся дух. - Демон, что похитил вас?
Фэн Цзю улыбнулась.
- Да, начал он неудачно. Но никто ведь не пострадал, а это главное.
- Ничего себе не пострадал! – возмутился Ми Гу, но тут же прикусил язык.
На тайном совете семьи Бай было решено не рассказывать королеве о том, что она забыла.
- Вспомнит, значит, вспомнит. А не вспомнит - еще лучше. Ни к чему ей эти воспоминания, - постановил Бай И.
- Все это конечно разумно, - осторожно заметила Бай Цань. – Но у этого романа было слишком много свидетелей. Всем на язык не наступишь. Лисы будут молчать, однако королева обязана присутствовать на некоторых церемониях в Небесном дворце.
- Я подумал об этом. Владыка Дун Хуа дал слово, что обо всем позаботится.
Брови Бай Цань изумленно взлетели.
- Полагаю владыке можно верить, - только сказала она.
Владыка сдержал слово. Как ему удалось обуздать все болтливые языки Небес, оставалось лишь догадываться, но прошло пять лет, а Фэн Цзю даже не подозревала, что забыла часть своей жизни.
К счастью лисица по-своему истолковала вопль лесного духа.
- Ты имеешь в виду эликсир забвения, которым он напоил наших воинов? Это конечно нехорошо, но лучше, чем, если бы он убил их, не так ли? А в целом Вэнь Чэн не хуже других. Пустошь становится все сильнее, с ней вынуждены считаться. Если мы заключим брак, то укрепим наши границы и сможем беспрепятственно торговать с южными землями. Что касается чувств, то Вэнь Чэн не уродлив. Говорят от любви до ненависти один шаг, но ведь и от ненависти до любви столько же. Что мешает нам сделать шаг навстречу? Я буду у Радужных водопадов. Не беспокойте меня по пустякам.
Девушка улыбнулась старому другу и легко скользнула к выходу.
- Не что, а кто, - пробормотал Ми Гу, провожая ее взглядом.
Дворец Сиу
Наследник Небес и его жена прогуливались по цветущим садам.
- Если она ему не нужна и им не суждено быть вместе, почему он не оставит ее в покое? - Бай Цань возмущенно взглянула на мужа.
- Возможно, просто не может, - невозмутимо ответил Е Хуа.
- Он делает ей больно.
- Она не помнит его, Цань Цань. Боль он причиняет себе, но этого его дело, не так ли?
- И все же…
- Оставь, Цань Цань. Поверь мне, сейчас не нужно вмешиваться.
- Почему? Ты знаешь что-то, чего не знаю я?
- Нет. Просто предчувствие. Мне кажется, Дун Хуа Дицзунь готовится принять важное решение.
- Ты мудр не по годам, Черный Дракон.
Е Хуа и Бай Цань обернулись.
- Я знаю владыку давно, - улыбнулся Чже Янь, подходя к ним. – Стерев свое имя с Камня Трех Воплощений, он бросил вызов судьбе и с тех пор ведет незримую войну с самим собой, пытаясь доказать, что это было верное решение. Но судьба переиграла его, послав в этот мир Бай Фэн Цзю. Она – его испытание.
- Разве можно пройти испытание на Небесах? – удивилась Бай Цань.
- Страдать можно везде, - усмехнулся старый феникс. – Вам ли этого не знать. Пытаясь помочь Фэн Цзю, я вынудил Сы Мина рассказать мне об испытании владыки в мире смертных и, поразмыслив, пришел к выводу, что оно было прервано судьбой. Только судьба может изменить начертанное в Книге Судеб. Испытание Дун Хуа Дицзуня было прервано, потому что не имело смысла. Это было не испытание, а уловка, его попытка схитрить, чтобы получить Бай Фэн Цзю хотя бы на время. Но, похоже, Дракон перехитрил сам себя. Судьба дала ему возможность насладиться любовью Фэн Цзю, а затем отняла ее. Она сделала свой ход. Теперь очередь Дун Хуа. Вот он и мечется между палатами Тайчень и Цин Цю в жалких попытках обрести хотя бы подобие прежнего равновесия.
- Вам его не жалко? – тихо спросил Е Хуа.
- Жалко? – переспросил феникс и улыбнулся. – Нет. Страдания возвышают душу, не так ли? Тогда это был его выбор. Теперь это его расплата. Я ему сочувствую и надеюсь, что его следующий выбор будет мудрее, нежели тот, что он сделал тысячелетия назад.
- То есть Дун Хуа Дицзунь ведет войну с судьбой, а страдает Бай Фэн Цзю! – снова возмутилась Бай Цань. - Разве это справедливо?
- Он тоже страдает, Бай Цань.
- Он это заслужил. А она нет.
- Вот поэтому судьба и подарила ей забвение, - заметил целитель. - Чтобы восстановить справедливость и еще раз доказать владыке, что его выбор был ошибкой.
- Надеюсь, это не затянется.
- Мы все надеемся, - с искренним беспокойством вздохнул Чже Янь. - Гнев Дракона страшен, но еще страшнее его отчаяние.
Цин Цю
Водопады приветствовали свою королеву мерным гулом струй, каскадом срывающихся в базальтовых скал в озеро, и облаком радужных брызг. Это было ее личное убежище, где в тишине и уединении можно было и отдохнуть, и подумать, а порой и искупаться в манящей своей бриллиантовой прозрачностью воде, не опасаясь быть увиденной.
Устроившись на любимом камне у самой кромки воды, Фэн Цзю попыталась вызвать в памяти образ повелителя Пустоши, но вместо него перед глазами вдруг всколыхнулись лиловый шелк и белоснежные волосы, а от пристального взгляда внутри стало горячо и сладко. Фэн Цзю смущенно заморгала, пытаясь прогнать видение.
«Ты с ума сошла, Бай Фэн Цзю? Это же владыка Дун Хуа, бывший бог Небес и Земли, Первый Дракон миров! Даже думать о нем так, значит, проявить крайнее неуважение! К тому же не он сделал тебе брачное предложение. Подумай лучше о Вэнь Чэне. Пустошь ждет ответа».
Но видение проигнорировало доводы разума. Вместо этого, образ владыки вдруг преобразился: волосы потемнели, над суровой складкой губ легли темные полосы усов, подбородок украсила борода, а глаза стали черными, человеческими. Он протянул руку, и Фэн Цзю явственно ощутила прикосновение. Длинные изящные пальцы нежно коснулись ее щеки, скользнули по изгибу шеи и утонули в черном облаке волос, привлекая к сильному мужскому телу, жар которого она ощутила даже сквозь одежды.
- Я люблю тебя.
Девушка вздрогнула и отшатнулась. Иллюзия разлетелась сияющими радужными брызгами.
- Да что со мной такое?!!
Фэн Цзю скинула одежду и шагнула в озеро. Ледяная вода кинжалом полоснула по коже, остужая жар.
«Так-то лучше!»
Дрожа от холода, она направилась к берегу.
На этот раз тропа привела его к озеру. Окруженное скалами оно пряталось в густой чаще леса. Прозрачные струи с грохотом падали с уступов, рассыпаясь алмазами брызг, а ему навстречу из воды поднялась…
«Фэн Цзю!»
Дун Хуа резко отвернулся, но поздно – образ обнаженной лисицы навсегда запечатлелся в его сердце. Заметив его, девушка тихо пискнула, послышался быстрый шорох ткани, мгновенно нарисовавший в его воображении непристойную, но весьма соблазнительную картину. Владыка глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
Фэн Цзю вышла из-за его спины и почтительно поклонилась.
- Простите меня, владыка Дун Хуа. Я не ожидала никого здесь увидеть.
- Это вы меня простите. Я без разрешения вторгся в ваши владения.
- Вам не нужно разрешение, чтобы посетить Цин Цю. Вы всегда желанный гость здесь.
- Благодарю. Ну, раз уж вы так радушны к нежданному гостю, то, быть может, составите мне компанию на этой прогулке?
Фэн Цзю удивленно вскинула глаза. Лицо владыки было привычно бесстрастно, но глаза… Их взгляд ласкал и обжигал, сулил непознанные тайны и желания. Щеки девушки залил румянец.