Литмир - Электронная Библиотека

- Владыка Дун Хуа Дицзунь имеет право быть там, где пожелает, - Фэн Цзю пожала плечами. - Если ему хорошо в Цин Цю, мы будем рады его приветствовать.

Ми Гу лишь много значительно хмыкнул. У него сложилось свое мнение о причине частых прогулок владыки вблизи Логова, но он предпочел держать его при себе. Фэн Цзю потрепала верного слугу по вечно всклокоченной голове.

- Ми Гу, я закончила с делами. Если понадоблюсь - ищите у Радужных водопадов.

- Я сообщу охране.

Девушка поморщилась.

- Не нужно. Я хочу побыть одна. Повелитель Пустоши Вэнь Чэн сделал мне брачное предложение. Я должна подумать над ответом.

- Повелитель Пустоши? – ужаснулся дух. - Демон, что похитил вас?

Фэн Цзю улыбнулась.

- Да, начал он неудачно. Но никто ведь не пострадал, а это главное.

- Ничего себе не пострадал! – возмутился Ми Гу, но тут же прикусил язык.

На тайном совете семьи Бай было решено не рассказывать королеве о том, что она забыла.

- Вспомнит, значит, вспомнит. А не вспомнит - еще лучше. Ни к чему ей эти воспоминания, - постановил Бай И.

- Все это конечно разумно, - осторожно заметила Бай Цань. – Но у этого романа было слишком много свидетелей. Всем на язык не наступишь. Лисы будут молчать, однако королева обязана присутствовать на некоторых церемониях в Небесном дворце.

- Я подумал об этом. Владыка Дун Хуа дал слово, что обо всем позаботится.

Брови Бай Цань изумленно взлетели.

- Полагаю владыке можно верить, - только сказала она.

Владыка сдержал слово. Как ему удалось обуздать все болтливые языки Небес, оставалось лишь догадываться, но прошло пять лет, а Фэн Цзю даже не подозревала, что забыла часть своей жизни.

К счастью лисица по-своему истолковала вопль лесного духа.

- Ты имеешь в виду эликсир забвения, которым он напоил наших воинов? Это конечно нехорошо, но лучше, чем, если бы он убил их, не так ли? А в целом Вэнь Чэн не хуже других. Пустошь становится все сильнее, с ней вынуждены считаться. Если мы заключим брак, то укрепим наши границы и сможем беспрепятственно торговать с южными землями. Что касается чувств, то Вэнь Чэн не уродлив. Говорят от любви до ненависти один шаг, но ведь и от ненависти до любви столько же. Что мешает нам сделать шаг навстречу? Я буду у Радужных водопадов. Не беспокойте меня по пустякам.

Девушка улыбнулась старому другу и легко скользнула к выходу.

- Не что, а кто, - пробормотал Ми Гу, провожая ее взглядом.

Дворец Сиу

Наследник Небес и его жена прогуливались по цветущим садам.

- Если она ему не нужна и им не суждено быть вместе, почему он не оставит ее в покое? - Бай Цань возмущенно взглянула на мужа.

- Возможно, просто не может, - невозмутимо ответил Е Хуа.

- Он делает ей больно.

- Она не помнит его, Цань Цань. Боль он причиняет себе, но этого его дело, не так ли?

- И все же…

- Оставь, Цань Цань. Поверь мне, сейчас не нужно вмешиваться.

- Почему? Ты знаешь что-то, чего не знаю я?

- Нет. Просто предчувствие. Мне кажется, Дун Хуа Дицзунь готовится принять важное решение.

- Ты мудр не по годам, Черный Дракон.

Е Хуа и Бай Цань обернулись.

- Я знаю владыку давно, - улыбнулся Чже Янь, подходя к ним. – Стерев свое имя с Камня Трех Воплощений, он бросил вызов судьбе и с тех пор ведет незримую войну с самим собой, пытаясь доказать, что это было верное решение. Но судьба переиграла его, послав в этот мир Бай Фэн Цзю. Она – его испытание.

- Разве можно пройти испытание на Небесах? – удивилась Бай Цань.

- Страдать можно везде, - усмехнулся старый феникс. – Вам ли этого не знать. Пытаясь помочь Фэн Цзю, я вынудил Сы Мина рассказать мне об испытании владыки в мире смертных и, поразмыслив, пришел к выводу, что оно было прервано судьбой. Только судьба может изменить начертанное в Книге Судеб. Испытание Дун Хуа Дицзуня было прервано, потому что не имело смысла. Это было не испытание, а уловка, его попытка схитрить, чтобы получить Бай Фэн Цзю хотя бы на время. Но, похоже, Дракон перехитрил сам себя. Судьба дала ему возможность насладиться любовью Фэн Цзю, а затем отняла ее. Она сделала свой ход. Теперь очередь Дун Хуа. Вот он и мечется между палатами Тайчень и Цин Цю в жалких попытках обрести хотя бы подобие прежнего равновесия.

- Вам его не жалко? – тихо спросил Е Хуа.

- Жалко? – переспросил феникс и улыбнулся. – Нет. Страдания возвышают душу, не так ли? Тогда это был его выбор. Теперь это его расплата. Я ему сочувствую и надеюсь, что его следующий выбор будет мудрее, нежели тот, что он сделал тысячелетия назад.

- То есть Дун Хуа Дицзунь ведет войну с судьбой, а страдает Бай Фэн Цзю! – снова возмутилась Бай Цань. - Разве это справедливо?

- Он тоже страдает, Бай Цань.

- Он это заслужил. А она нет.

- Вот поэтому судьба и подарила ей забвение, - заметил целитель. - Чтобы восстановить справедливость и еще раз доказать владыке, что его выбор был ошибкой.

- Надеюсь, это не затянется.

- Мы все надеемся, - с искренним беспокойством вздохнул Чже Янь. - Гнев Дракона страшен, но еще страшнее его отчаяние.

Цин Цю

Водопады приветствовали свою королеву мерным гулом струй, каскадом срывающихся в базальтовых скал в озеро, и облаком радужных брызг. Это было ее личное убежище, где в тишине и уединении можно было и отдохнуть, и подумать, а порой и искупаться в манящей своей бриллиантовой прозрачностью воде, не опасаясь быть увиденной.

Устроившись на любимом камне у самой кромки воды, Фэн Цзю попыталась вызвать в памяти образ повелителя Пустоши, но вместо него перед глазами вдруг всколыхнулись лиловый шелк и белоснежные волосы, а от пристального взгляда внутри стало горячо и сладко. Фэн Цзю смущенно заморгала, пытаясь прогнать видение.

«Ты с ума сошла, Бай Фэн Цзю? Это же владыка Дун Хуа, бывший бог Небес и Земли, Первый Дракон миров! Даже думать о нем так, значит, проявить крайнее неуважение! К тому же не он сделал тебе брачное предложение. Подумай лучше о Вэнь Чэне. Пустошь ждет ответа».

Но видение проигнорировало доводы разума. Вместо этого, образ владыки вдруг преобразился: волосы потемнели, над суровой складкой губ легли темные полосы усов, подбородок украсила борода, а глаза стали черными, человеческими. Он протянул руку, и Фэн Цзю явственно ощутила прикосновение. Длинные изящные пальцы нежно коснулись ее щеки, скользнули по изгибу шеи и утонули в черном облаке волос, привлекая к сильному мужскому телу, жар которого она ощутила даже сквозь одежды.

- Я люблю тебя.

Девушка вздрогнула и отшатнулась. Иллюзия разлетелась сияющими радужными брызгами.

- Да что со мной такое?!!

Фэн Цзю скинула одежду и шагнула в озеро. Ледяная вода кинжалом полоснула по коже, остужая жар.

«Так-то лучше!»

Дрожа от холода, она направилась к берегу.

На этот раз тропа привела его к озеру. Окруженное скалами оно пряталось в густой чаще леса. Прозрачные струи с грохотом падали с уступов, рассыпаясь алмазами брызг, а ему навстречу из воды поднялась…

«Фэн Цзю!»

Дун Хуа резко отвернулся, но поздно – образ обнаженной лисицы навсегда запечатлелся в его сердце. Заметив его, девушка тихо пискнула, послышался быстрый шорох ткани, мгновенно нарисовавший в его воображении непристойную, но весьма соблазнительную картину. Владыка глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

Фэн Цзю вышла из-за его спины и почтительно поклонилась.

- Простите меня, владыка Дун Хуа. Я не ожидала никого здесь увидеть.

- Это вы меня простите. Я без разрешения вторгся в ваши владения.

- Вам не нужно разрешение, чтобы посетить Цин Цю. Вы всегда желанный гость здесь.

- Благодарю. Ну, раз уж вы так радушны к нежданному гостю, то, быть может, составите мне компанию на этой прогулке?

Фэн Цзю удивленно вскинула глаза. Лицо владыки было привычно бесстрастно, но глаза… Их взгляд ласкал и обжигал, сулил непознанные тайны и желания. Щеки девушки залил румянец.

5
{"b":"601193","o":1}