Литмир - Электронная Библиотека

- Не знаю, – Пати пожала плечами и едва не закричала от нового приступа боли, опалившей руку. – Он не представился, – быстро прошептала она и стиснула зубы, пытаясь справиться с ней, а затем устало оперлась о повозку.

- О, Боже, – спохватилась мисс Пони, заметив это. – Ну что же это я держу вас на улице? Пойдемте скорее в дом. Чай уже готов. Мистер Брикс, вы выпьете с нами чаю?

- Конечно, мисс Пони, – улыбнулся Сэм.

- Дети, пора завтракать!

Дети моментально забыли про игру и дружной толпой, смеясь и галдя, устремились к дому. Мисс Пони рассмеялась.

- Никак не могу приучить их к порядку! Мария постоянно ругает меня за то, что я их балую.

- Мария? – Пати удивленно посмотрела на нее.

- Мисс Рейн. Кенди должна была рассказать вам о ней.

- Да. Она говорила. Просто не упомянула ее имени.

- О, Боже, узнаю нашу Кенди. Она никогда не изменится.

При воспоминании о бывшей воспитаннице глаза мисс Пони засияли такой любовью, что Пати снова почувствовала себя одинокой, но тут же мысленно отчитала себя за эгоистичные мысли.

- Пати, мы с Марией приготовили вам комнату, – женщина неторопливо направилась к дому. – Надеюсь, вам понравится.

- Уверена, что понравится, – улыбнулась Пати, следуя за ней. – И обращайтесь ко мне на «ты», пожалуйста.

- Хорошо, – мисс Пони тоже улыбнулась, а затем повернулась к седому вознице. – Сэм, ты не знаешь, почему запаздывает Том?

- Паркер говорил, что сегодня у них какие-то срочные дела, – пояснил тот. – Он приедет попозже.

- Ну что ж. Тогда давайте пить чай.

Мисс Пони и мистер Брикс вошли в дом. Пати шла последней. На пороге она остановилась и обернулась. Над любимым Кенди холмом Пони сияло солнце, свежевыпавший снег блестел серебром.

«Теперь это моя жизнь».

- Ничего. Все пройдет, – прошептала она и закрыла дверь.

Пати с наслаждением вдохнула пряный аромат горячего чая и закрыла глаза, утопая в тепле, идущем от пылающего в огромном камине огня. В доме Пони было очень уютно. А если чуть сильнее опустить веки, то можно было представить, что она в далеком детстве в доме бабушки пьет чай с имбирными пряниками…

- Пати.

- …

- Пати!

- О? – девушка вздрогнула и открыла глаза. – Простите, я задумалась, – она смущенно посмотрела на мисс Пони.

- Ничего, – мягко улыбнулась та. – Хотите еще чашечку чая?

- Нет, спасибо. Я уже согрелась, – сонно пробормотала Пати и, не удержавшись, зевнула. – Прощу прощения.

- Боже, милая, да у тебя глаза слипаются! – озабоченно воскликнула мисс Пони. – Тебе нужно отдохнуть. Пойдем, я провожу тебя.

- Не стоит, – твердо возразила Пати. – Я найду дорогу, а вы лучше присмотрите за детьми.

- И верно! Пока эти шалуны чего-нибудь не натворили,- мисс Пони ласково улыбнулась, глядя на детей, поглощенных завтраком. – Поднимайтесь по лестнице и третья дверь направо.

- Спасибо, мисс Пони.

- Пожалуйста, дорогая. Отдыхай.

Пати направилась к двери, осторожно переступая и стараясь как можно меньше беспокоить поврежденную ногу, которая болела немилосердно, впрочем, как и рука.

- Пати! – заметив, что она уходит, Дэниэл тут же забыл о еде и бросился следом. – А ты расскажешь нам вечером историю? Про эти… Как их там? Пара… Пира…

- Пирамиды, – улыбнулась Пати. – Расскажу.

- УРА!!! – Дэниэл схватил ее за руку и весело подпрыгнул на одной ножке.

Пати побелела от боли и пошатнулась.

- Дэниэл, кто тебе позволил так фамильярно обращаться к новой учительнице?!! – сурово нахмурилась мисс Рейн. – И когда ты только научишься себя вести? Патриция старше тебя и к тому же является твоей учительницей! Обращаясь к ней, следует говорить «мисс О’Брайен», неужели это так трудно запомнить?!

- А она не возражает, – сконфуженно пробормотал Дэниэл, снова дернув девушку за руку. – Правда же, мисс?

Пати не могла вымолвить ни слова, боль накатывала волнами…

- Что с тобой, милая? – мисс Пони направилась к ней, на ее лице отразилась тревога.

- Ничего серьезного, – с трудом выдавила Пати. – Помните, я упоминала о глупой шутке в городе? Меня напугал какой-то молодой человек, я поскользнулась, упала и сильно ушибла руку, но это пройдет.

- Вам очень больно?

- Если честно, да.

- Я приглашу врача, – нахмурилась мисс Рейн. – Может быть, это что-то серьезное.

- Не думаю, – попыталась возразить Пати.

- Я все же приглашу, – твердо прервала ее сестра Мария. – Не стоит халатно относиться к здоровью.

- Хорошо, – у Пати не осталось сил спорить. – Я пойду отдохну.

- Иди, дорогая, – улыбнулась мисс Пони, а затем снова повернулась к детям. – А вы можете погулять. Скоро приедет Том.

Услышав ее слова, дети, радостно крича, бросились за своими вещами и гурьбой высыпали на улицу.

- Они любят Тома, а Том любит их. Он ладит с детьми, но ему приходится много работать на ранчо, поэтому времени для игр с ними у него не так уж и много, – пояснила мисс Пони, заметив удивленный взгляд Пати.

Пати кивнула и стала подниматься по лестнице.

- Хорошая девушка, – прошептал мистер Брикс, когда она скрылась из виду. – Мне она сразу понравилась. Только вот очень грустная.

- Да, – озабоченно кивнула мисс Пони. – Она недавно пережила страшную трагедию.

- И что же случилось?

- Кажется, кто-то из близких ей людей погиб на войне.

- Да, – тяжело вздохнул Сэм. – Война не щадит никого.

- Ей сейчас очень тяжело.

- Ничего. Время лечит. А где ее родственники?

- Кажется, ее родители живут во Флориде. Кенди упоминала, что они – небедные люди.

- Почему же она не поехала к ним?

- Кто знает? – задумчиво пожала плечами мисс Пони. – Иногда хочется уйти от всех и всего, что знакомо тебе, чтобы забыть о своей боли.

- Вы правы. Я, пожалуй, тоже поеду. Пора.

- Я провожу вас.

Мисс Пони набросила на плечи шаль, и они вышли из дома.

Комната была небольшой, но очень уютной. В углу стояла кровать, застеленная светлым покрывалом. Рядом с кроватью стоял шкаф, а напротив нее, на стене, висело большое зеркало. А возле самого окна удобно устроился небольшой письменный столик. Пати медленно подошла к окну и отодвинула занавесь. Отсюда открывался потрясающий вид на холм Пони.

Она распахнула створки и с наслаждением вдохнула морозный воздух. Все в этом месте неуловимо напоминало Кенди. Пати улыбнулась, вспомнив о подруге. Еще раз взглянув на холм Пони, она закрыла окно и направилась к двери. Ей хотелось посетить это место. Место, которое навсегда пленило сердце Кенди.

Когда она спустилась в гостиную, там была только Лин Рейн, убиравшая со стола посуду.

- Пати, куда ты? – заметив девушку, спросила она.

- Я хотела бы сходить на холм Пони.

- О… Любимое место Кенди, – понимающе улыбнулась мисс Рейн. – Она частенько бывала там.

- Я знаю. Она много о нем рассказывала.

- Иди, но будь осторожна. Дорога там крутая.

- Я буду осторожна.

- А может, дождешься Тома? Вы бы познакомились.

- Еще успеем.

- Ну, хорошо.

Пати вышла из дома и направилась по тропинке в гору.

- Том! Ура!!! Том приехал!!! – взвизгнул Дэниэл, заметив знакомую повозку, остановившуюся у дома, и со всех ног помчался к ней.

- Привет, Дэниэл! Как дела? – Том подхватил малыша на руки и закружил в воздухе.

- Замечательно! А у нас новости: сегодня приехала новая учительница!

- Правда?! – глаза Тома заблестели смехом. – И что?! Она похожа на «старую клушу мисс Питерс»?

- Нет! – торжественно объявил Дэниэл. – Совсем не похожа! Она – красивая и знает про пара… Ну эти…

- Вот и славно! – хотя Том не понял, о чем шла речь, но улыбнулся. – Значит, теперь ты станешь учиться?!

- Нет!

- Нет?

- Нет! Учиться скучно!

Из дома вышла мисс Пони и неторопливо направилась к ним.

- Здравствуйте, мисс Пони, – Том отпустил мальчика, и тот убежал к остальным.

- Здравствуй, Том, – приветливо улыбнулась пожилая леди. – Как здоровье мистера Паркера?

4
{"b":"601165","o":1}