Литмир - Электронная Библиотека

Н-да… давать такие опрометчивые обещания оказалось куда как проще, нежели их выполнять. И не сразу поняла, насколько это странно.

После своей инициации, последний раз, когда я ощущала себя настолько измотанной, это тот случай, когда мне пришлось лечить Халликэра. Но чтобы меня так измотал обычный недосып? Это более чем странно.

Пожалуй, Кори мне следовало быть благодарной. Он оказался прав, и не успели мы позавтракать, как в наш дом постучал первый посетитель. Слухи о прибывших в Чаэтлас адептах Академии Единства, разнеслись быстро. И где был первый посетитель, там был ещё один, а вскоре образовалась целая очередь.

Никого в этом городке не смутило, что мы окончили только два года обучения. Люди шли с самыми различными проблемами.

Чаще всего, просили защиту для своего дома и амулеты. Кори скрупулёзно записывал имена просителей и адреса, намереваясь во второй половине дня захватить хотя бы часть из них.

Мне тоже пришлось составлять подобный список, внося туда имена людей, страдающих от проказ домовых или другой мелкой нечисти. У других были просьбы банальнее — погадать, приворожить, рассорить, полечить.

Что касается лечения, я не бралась за серьёзные болячки. Причину объясняла как можно тактичнее и кратко — скоро в городе будет настоящий целитель, которому я с радостью буду ассистировать, если потребуется.

И дело было не только в целителе и моём непрофессионализме. Я чувствовала себя здесь не в своей тарелке, и использование изначальной магии давалось мне с великим трудом. Меня преследовало навязчивое ощущение, что при каждом действии, я будто совершаю некий насильственный акт. Мироздание отвечало неохотно и это настораживало.

Кое-как выкроив для себя небольшой перерыв, мы уединились на небольшой кухоньке, где Стелла приготовила для нас обед. Такая напряжённая работа вызвала у нас обоих страшный голод и некоторое время мы потратили на то, что молчаливо уплетали приготовленную пищу.

— Мне кажется, что мы за неделю отработаем тут неплохую практику, — устало заключил Кори, завершив свою трапезу, но ещё не спешащий к просителям.

Я согласно закивала, тщательно прожёвывая последний кусочек булочки и запивая сладким чаем.

— Поскорее бы прибыли остальные, — продолжил маг. — Представляешь, меня уже просили наведаться на старый погост. Я могу, но не отнимать же практический материал у наших коллег.

— А что там, на кладбище? — поинтересовалась я, покончив с обедом.

— Да кто его знает. Нашли этим утром следы борьбы и труп какого-то бродяги, просят взглянуть и разобраться.

— Взглянуть можно…

— Серьёзно? Тебе работы мало?

Кори смотрел на меня так жалобно и осуждающе, как могут смотреть только на безнадёжно больных.

— Если это не обычное преступление, то до приезда некроманта может пострадать ещё кто-нибудь. Нам необходимо вмешаться и постараться предотвратить беду, если это в наших силах. И лучше отправиться туда до наступления темноты.

Ожидала споров и стонов, но магу хватило одного взгляда на меня, чтобы понять — отступать я не намерена.

— Сходим, посмотрим, — кивнул он. — Порой ты невыносимо права.

— Постой, — я поймала его уже на пороге, схватив за рукав рубашки. — Тебе этот город не кажется странным?

Кори неопределённо передёрнул плечами и задумчиво произнёс:

— Атмосфера мрачноватая, но на улице пасмурно второй день уже как. В остальном… пожалуй, да, странноватый городишко. Это первый город, где не просто пустует храм Раденики, а закрыт и выглядит так нетипично. Кроме того, я наблюдаю за тобой, а точнее за потоком просителей, который идут именно к тебе. И мне кажется, что ведьм тоже здесь нет ни одной.

— Последнее закономерно, — заметила я. — Единственное место, где могла бы ночевать ведьма — это местный храм Раденики. Но, кроме того, от себя скажу — использование изначальной магии даётся тут очень тяжело. Меня просто в дрожь бросает от мысли, что придётся провести здесь всё лето.

— Сочувствую.

— Пустое. Лучше будь осторожен. — кисло улыбнувшись, попросила я.

— Есть какие-то подозрения?

— Слишком абстрактные. Возможно, это последствие того, что меняется само мироздание, а возможно, нечто искажает его только в этих землях. И то и другое ничем хорошим обернуться не может. Только масштабы разные. — ответила я.

Кори опустил ладонь на моё плечо и несильно сжал в ободряющем жесте. Я взглянула в его глаза и поняла, что ощущаю ответственность за него и тех магов, кто ещё только на пути в Чаэтлас.

Тряхнув головой, я постаралась отогнать это ощущение. Адвинтэс прав, я не всесильна и не должна отвечать за всё и вся. Просто буду делать, что должна.

Жителям этого города повезло с таким изобретательным магом как Кори. Он обещал им помочь, и я была уверена, что обещание своё выполнит. Вот только народ наглел, и просьбы сыпались на нас градом. Каждый из просителей считал, что его проблема самая серьёзная.

Воспользовавшись небольшой передышкой, я решила смастерить табличку, где были расписаны часы приёма. Утром с девяти и до двенадцати и после обеда с часу до четырёх. Остальное время до вечера мы были вольны тратить как угодно — ходить по адресам или отдыхать.

В конце концов, маги тоже люди, работа которых не так проста, как кажется обывателям. Это только со стороны всё выглядит как пара пассов или изучающий взгляд, а на деле… С людьми очень тяжело работать.

— Ты снова спасла мне жизнь, — усмехнулся Кори, когда расстроенный народ всё же внял убедительной просьбе иметь совесть и приходить согласно расписанию.

— Нам обоим, — поправила я его. — Они считают нас какими-то чудотворцами, напрочь забывая о том, что мы только адепты второго года.

— Что дальше? — поинтересовался он. — Пойдём смотреть на труп?

— Самоубийца, — хмыкнула я, отнюдь не пылая желаниям осматривать трупы прямо сейчас. Чувствую себя выжатым лимоном и срочно нуждаюсь в горячей чашке чая и нескольких минутах тишины. — Будем действовать по-моему.

Кори не оставалось ничего кроме смирения.

Первым делом после небольшой передышки, разумеется, мы отправились не на кладбище, а к местному гробовщику. Никто бы не стал оставлять мертвеца на улице даже при такой пасмурной погоде. Это и так ясно.

Гробовщик обитал неподалёку от самого погоста, на окраине города, поэтому добирались мы туда не совсем привычным для мага способом.

— А ты точно сумеешь плавно посадить эту метёлку?! — поинтересовался парень, вжимаясь в мою спину и до боли стискивая меня за талию.

Ужасно некомфортно, но я стараюсь не отвлекаться, чтобы не потерять концентрацию. И без того управление своим ведьминским летательным средством даётся нелегко.

— Доверься мне, — коротко бросила я.

— Доверяйся, но не забудь подстраховаться, — негромко заключил Кори, но я всё равно расслышала и улыбнулась.

— Верно.

Летели мы не слишком высоко. Всего лишь над крышами домов. Но видимо, левитация не входила в число любимых занятий моего старого приятеля. Уж с такой-то скоростью точно.

Но нужно воздать магу должное — полёт он вынес довольно мужественно. Как реагировали на нас жители Чаэтласа, я не видела — не до того было.

Приземлившись во дворе, где стояла чёрная повозка гробовщика, мы спрыгнули с метлы и направились к невысокому зданию, небольшие окна которого были задёрнуты тёмными занавесками, а снаружи забраны мелкой кованой решёткой. Дверь оказалась закрытой и, взявшись за массивный дверной молоток, я постучала.

Гробовщик был на месте. Спустя некоторое время занавеска на одном из окон дёрнулась, и на пороге возник худощавый пожилой мужчина, сразу окинувший нас пристальным изучающим взглядом. В мутноватых старческих глазах блеснуло узнавание, когда он увидел Кори.

— А, маги… Проходите, — сказал он, без лишних предисловий и открыл дверь пошире, пропуская нас. — Не думал, что так скоро откликнетесь.

— Из вашего рассказа, я понял, что дело серьёзное. Но прежде чем отправляться на кладбище, нам нужно взглянуть на тело, — произнёс Кори, взявший инициативу переговоров с клиентом на себя.

124
{"b":"600944","o":1}