Литмир - Электронная Библиотека

– Вы блефуете… Не каждый маг может восстановить внешность, – собравшись с силами, медленно произнес Забини, чувствуя, как сердце бешено заколотилось в груди. – Я слышал от Малфоя, что ваш Темный Лорд, который добился определенных успехов в черной магии, так и не смог полностью вернуть свою внешность, и сейчас имеет змеиную морду, будто анимаг, не сумевший завершить до конца процесс трансформации.

– Я смогу сделать так, что никто, глядя на вас, не догадается о пережитой вами трагедии, и вам не придется скрывать лицо под маской. Мы с профессором Снейпом уже начали процесс регенерации кожных покровов, за неделю многое удалось восстановить, поэтому вы сейчас можете говорить, хотя не все функции организма снова придут в норму. Вы практически ослепли, сожжены веки и слезные каналы, один глаз потерян безвозвратно и придется сделать имитирующий протез, но не волнуйтесь, это не будет похоже на то, что у моего старинного друга Аластора Грюма. В сохранившийся глаз я вживлю уникальную линзу, которая будет многократно увеличивать ваше зрение. Предстоит колоссальная, и я бы сказал, ювелирная работа, на которую уйдут месяцы. Нам придется по частичкам лепить из вас нового человека, но могу вас заверить, мистер Забини, полностью восстановить ваш былой облик возможно. То, что не сумел сделать Волдеморт, под силу мне.

– Ну что ж, если это можете сделать вы, мистер Дамблдор, значит, смогут и другие. Я никогда не считал вашего Темного Лорда великим магом. Он всего лишь выскочка–полукровка, как и Поттер. Моя семья достаточно богата, чтобы купить лучших колдомедиков и целителей всего магического мира, и мои родственники не пожалеют никаких средств, чтобы восстановить мою внешность и здоровье. Спасибо за заманчивое предложение, сэр, вы вселили в меня уверенность и дали надежду, но я вынужден любезно отклонить его. Выходит, вам больше нечего мне предложить? Мне плевать на репутацию Малфоя, мою внешность можно восстановить и это обязательно сделают, а я получу возможность того, чего хочу больше всего на данный момент – отомстить Поттеру.

– Теперь вы блефуете, мистер Забини. Я думаю, что больше всего на свете вы мечтаете не о мести Гарри Поттеру, а о любви Драко Малфоя. Ваше самое глубокое, самое искреннее желание - это желание быть кому-то близким, ибо самой тяжелой мукой и жестокой пыткой для человека является его одиночество. Вы прячете плохое настроение за лучезарными улыбками, разбитое сердце - за красивой внешностью, а внутри вас просто боль. Ваша внешняя золотая обертка скрывает необъятную пустоту, а вынужденное поддержание имиджа просто ломает вас изнутри. У вас нет друзей, вам некому довериться, не с кем поделиться. После того, как прекратились ваши отношения с Драко Малфоем, вы постоянно испытываете ломкую безысходность и чувство потери чего–то очень важного… А что вы скажите на то, мой милый мальчик, если я сделаю так, что у вас появится шанс вернуть своего любовника обратно, а вместе с ним и душевное спокойствие? Это и будет моим предложением вам в этой сделке.

– Я уверен, вы отлично играете в вист, мистер Дамблдор… Сколько еще козырей вы припрятали для этой партии, сэр? – со стоном прохрипел Блейз.

– Азартным играм я предпочитаю шахматы, мистер Забини, – ответил старый волшебник.

– Я тоже, сэр. В карты я жульничаю, – прошептал слизеринец.

– Я восхищаюсь вами, мой мальчик, – произнес директор Хогвартса, глядя на бездвижное тело с повязкой, полностью скрывающей лицо. – Даже в такой критической ситуации вы держитесь и не теряете силу духа. Это достойно большого уважения.

– Если бы не мое чувство юмора, сэр, я бы уже давно сошел с ума от идиотизма окружающих.

– Блейз, я имею большое влияние на Гарри и если я потребую от него расстаться с Драко Малфоем, он не станет мне перечить и сделает все, что я скажу. У вас появится реальный шанс вернуть все на круги своя и я уверен, что вы не упустите этот шанс и вам будет сопутствовать удача. С моей помощью к вам вернется ваша уникальная внешность и ваш любовник. Разве это не станет достойным вознаграждением за все страдания, что вам пришлось пережить? А взамен вам придется всего лишь пообещать мне сохранить все в тайне. А Гарри и так будет наказан, потеряв Драко. Могу вас заверить, мистер Забини, он будет страдать так же, как и вы. Разве это не справедливо?

– Определенно, мне нравится как вы ведете дела, мистер Дамблдор, – после долгого молчания ответил слизеринец. – В Италии вы сделали бы отличную карьеру и добились бы большего, чем в Британии.

– Я так же не амбициозен, как и вы, мистер Забини, – улыбнулся глава Ордена. – Приятно вести дела с таким проницательным молодым человеком. Вы достойный отпрыск вашей великой семьи.

– Я должен буду дать какую–то клятву? – спросил флорентийский герцог. – Непреложный Обет?

– Это стало бы залогом нашей сделки, – подтвердил Дамблдор.

– Ну что ж, я готов, – после раздумья, согласился Блейз, с усилием приподнимая руку – такой долгий разговор почти полностью лишил его всех сил. - И да, еще одно условие…

Дамблдор заметно напрягся. Ожидать от этого мальчишки можно было любого подвоха, ложь и коварство были у него в крови. Глава Ордена вытер выступившую на лбу испарину.

- Какое еще условие, мистер Забини? - осторожно поинтересовался он. - Я думал, что мы нашли полное взаимопонимание по всем вопросам. Вы вновь обретете внешность и любимого человека в обмен на ваше молчание. Это честная сделка.

- Вполне, - согласился Забини, - Но я настаиваю на третьем условии… На отмене решения Преподавательского Совета. Поверьте, сэр, мне чертовски не хочется оставаться на второй год, а МакГонагалл приложила все усилия к тому, чтобы я и в следующем году изучал синектику и превращал камни в табуретки.

- О! - облегченно выдохнул директор школы. - Можете не волноваться об этом, мистер Забини, я лично позабочусь о том, чтобы аннулировать данное решение Преподавательского Совета.

- В таком случае, господа, больше нет препятствий для заключения нашей взаимовыгодной сделки, - тихо произнес Блейз.

– Я думаю, профессор Снейп согласится скрепить наш договор, – обратился директор Хогвартса к декану Слизерина, взяв за руку Блейза Забини.

– Сэр, я считаю, в этом нет необходимости, – произнес глава Слизерина.

– Отнюдь, Северус, такая необходимость есть, и более того мистер Забини сам изъявил такое желание, – холодно ответил глава Ордена. – Возьмите свою палочку, мистер Снейп, и подойдите чуть ближе.

Декан Слизерина шагнул вперед и коснулся палочкой сплетенных рук – молодого человека и старого волшебника.

– Я клянусь сохранить все в тайне и никому ни о чем не рассказывать при условии выполнения всех трех условий вашей части сделки, мистер Дамблдор, – произнес Блейз, тщательно продумывая каждое слово, и тонкий, сверкающий язык пламени вырвался из волшебной палочки Снейпа и изогнулся, словно округлив их сплетенные руки докрасна раскаленной проволокой.

– Клянусь в полном объеме выполнить все обязательства по заключаемому договору, – подтвердил Дамблдор и второй язык пламени вылетел и обвился вокруг первого так, что получилась тонкая сияющая цепь.

– Если я нарушу условие нерушимого договора, пусть меня поразит смерть, – одновременно произнесли Блейз Забини и Альбус Дамблдор, и из палочки взметнулся третий язык пламени, сплетаясь с первыми двумя, и окутал крепко сжатые руки, словно огненная змея.

========== ГЛАВА 30 Хитроумная интрига ==========

иллюстрация к главе

http://cs610021.vk.me/u22879241/docs/4846e2bbedf1/Potter-Dambldor-2.jpg

Гарри с большим волнением и тревогой ожидал следующий урок окклюменции у Альбуса Дамблдора. Его до сих пор бросало в дрожь при воспоминании о прошлом разговоре, но немного успокаивало то, что директор собирался похерить эту историю и вытащить его из дерьма, хотя Поттер пока не представлял, как старику это удастся. И когда Гарри получил записку от директора с приглашением немедленно явиться к нему в кабинет для беседы, гриффиндорец, судорожно сглотнув, направился выполнять указание своего наставника.

80
{"b":"600938","o":1}