Литмир - Электронная Библиотека

Сам Джованни отлично понимал, к чему может привести сложившаяся ситуация, ведь Витторио, это не романтичный и бесшабашный весельчак Амадео. Витторио – это точная копия его самого – внешность, характер, осанка, и все те же амбиции. Мальчишка никогда не останавливался ни перед чем для достижения своей цели. Он уже ликвидировал двух потенциальных любовников сестры, у него не дрогнула рука убить собственного брата, и его ничто не остановит уничтожить родного отца, особенно сейчас, когда он узнал, что сестра носит его ребенка. Витторио всегда мастерски устранял своих соперников на пути к достижению цели. Сперва Джованни был весьма доволен своим старшим сыном, мальчишка подавал большие надежды и со временем стал бы отличным главой рода. Он умел расчищать путь к власти и делал это хладнокровно и быстро. Но вскоре Джованни осознал, какую змею пригрел на своей отеческой груди.

В сложившейся ситуации для Витторио существовал лишь один соперник – его отец, которого он действительно собирался устранить. Неизвестно, чем бы закончилось это противостояние двух голодных волков, кто бы из них быстрее уничтожил другого – отец сына, отравив его, или сын отца, выпустив смертельное заклятие, но Джованни принял мудрое решение. Чтобы не допустить кровопролития и раскола в семье, он решил избавиться от яблока раздора – Франчески. И в самое ближайшее время отец нашел для беременной дочери жениха, чистокровного британского мага, потомственного аристократа. С английской стороной начались тайные переговоры, где основным аргументом была сумма приданного, которое по своему размеру могло соперничать с состоянием любого принца. Когда финансовые вопросы были улажены, Джованни Забини подписал брачный контракт своей дочери и поставил Франческу перед свершившимся фактом. Более того, на собранном семейном совете, куда из Милана приехала Лукреция, Джованни объявил о помолвке Франчески с английским графом, а так же о срочной необходимости женить самого Витторио, который, бросив школу, теперь обязан был заключить священные узы брака с одной из представительниц достойного рода и произвести на свет наследника. И брат, и сестра были шокированы таким решением коварного отца, которое, впрочем, поддержали все члены семьи. Франческа должна была незамедлительно покинуть Флоренцию и отправиться на Туманный Альбион, чтобы стать английской графиней и произвести на свет ребенка, зачатого от кровосмесительной связи с братом, а Витторио обязан был в самое ближайшее время жениться на девушке, которую для него выберет семья. Не зря великий род Забини всегда славился умением совершать хитроумные политические комбинации, где каждый шаг был рассчитан на несколько лет вперед. Джованни не только обезопасил себя от ревности и мести сына, но и устранил сам источник опасности, охладив пыл Витторио. И хотя сын был в бешенстве, но против священного долга перед семьей он был бессилен. Со сказочным приданным и греховным плодом в чреве Франческа покинула родной дом, но чтобы обезопасить себя окончательно, до конца своей жизни, Джованни принудил дочь дать Непреложный Обет никогда не возвращаться в Италию. И будущая мать Блейза Забини дала такую клятву и отправилась в Британию, в ссылку, без права когда–либо вернуться в родную Флоренцию. Теперь дорога домой стала для нее равносильна смерти. Франческа по решению семьи вынуждена была стать английской леди и до конца своих дней пребывать в изгнании, с тоской вспоминая прекрасную Флоренцию и с каждым днем проникаясь ненавистью к Британии. Эту неприязнь к Туманному Альбиону Блейз впитал с молоком матери, как и многое другое, чем славился его знаменитый род.

Генеалогическое древо династии Забини

http://orig04.deviantart.net/e758/f/2015/298/6/e/zabinitree_by_iren___loxley-d9ebcpf.jpg

========== ГЛАВА 22 Юные годы (Хроники рода Забини) ==========

иллюстрация к главе

http://orig12.deviantart.net/61d5/f/2015/298/1/a/zabini_poster4_by_iren___loxley-d9ebdie.jpg

Англия произвела на будущую мать Блейза Забини удручающее впечатление, а свадьба прошла более чем скромно. Привыкшая к роскоши, балам–маскарадам и карнавалам, юная герцогиня была неприятно удивлена английскими традициями и сдержанностью во всем. Предпочитая утонченные пиршества, в которых она принимала участие с детства в Палаццо Строцци, Франческа обнаружила, что в замке ее английского мужа царят совсем другие обычаи, британское общество пропитано ханжеством, лицемерием, процветает пуританство. Юная леди погрузилась в затяжную депрессию, скучая по родине, куда уже никогда не могла вернуться. Но каждый день ей стали приходить пылкие любовные письма от Витторио, и вскоре молодая жена начала третировать своего британского мужа, наотрез отказываясь делить с ним ложе, хотя лорд и не настаивал на исполнении супружеского долга. Он получил за свою итальянскую красавицу такое приданное, что стал обладателем состояния, которому мог позавидовать любой монарх, и готов был терпеть и холодность молодой супруги, и то, что она носила в чреве ублюдка, которого он, согласно заключенного с семьей Забини договора, должен безоговорочно, сразу после рождения, признать своим ребенком с передачей ему титула по наследству.

А во Флоренции вскоре произошло грандиозное бракосочетание Витторио с Фиоренцей из династии Висконти - ближайшими родственниками, с которыми заключались браки на протяжении уже пятисот лет. Празднества по случаю брака семнадцатилетнего Витторио Забини и четырнадцатилетней Фиоренцы Висконти длились неделю, в Палаццо Строцци проходил роскошный бал–маскарад, гуляния выплеснулись на улицы Флоренции, превратившись в массовый карнавал и всеобщее ликование. Золотые монеты, вместо конфетти, сыпались в многотысячную толпу собравшихся, фонтан на главной площади бил струями вина, улицы превратились в один сплошной публичный дом, где предавались самому изысканному разврату все горожане, славя новобрачных, которые в это время находились в спальне и Витторио исполнял свой священный долг перед семьей. Сделал он это весьма успешно и спустя полтора месяца колдомедики объявили о беременности Фиоренцы. Она получила статус матери будущего наследника династии Забини, о чем мечтает каждая женщина любого клана. Стать матерью наследника равносильно быть признанной королевой. Семья устроила очередной карнавал по случаю зачатия наследника, Флоренция веселилась и ликовала, а Франческа пребывала в унылом британском замке, где не происходило ничего – ни сказочных балов–маскарадов, ни шумных празднеств и разгульных пиров–оргий, а из фонтанов вместо дорогих вин лилась простая вода. Единственной ее связью с родиной были регулярные послания Витторио, нежные и чувственные признания в любви. Сестра жаждала новостей и брат сообщал ей обо всем, что происходило на родине. Он описывал ей события каждого карнавала, любые изменения в моде, фасонах и нарядах, рассказывал сплетни и скандалы, происходящие в благородных семействах, и только эти письма были для будущей матери Блейза Забини глотком свежего воздуха в замке мужа, который превратился для нее в настоящую тюрьму.

Вся ненависть к Британии передалась Блейзу от матери. Он, истинный флорентинец, был рожден в каменной тюрьме на ничтожном острове, окутанном вечными туманами, где проливной промозглый дождь не прекращается никогда. При рождении мальчик получил британское имя Блейз, фамилию супруга матери и его родовой титул английского графа. Все жители Туманного Альбиона помешаны на традициях и истории своей страны, поэтому не удивительно, что новорожденному дали такое имя, которое, судя по легендам, носил учитель самого Мерлина. Британская родня хотела вырастить из наследника истинного английского лорда в лучших традициях жанра, но, увы, он до мозга костей был потомком династии Забини, впитав в себя все черты характера, уникальную родовую внешность и итальянский темперамент.

Новость о том, что Франческа родила мальчика, восприняли во Флоренции с бурным восторгом и по традиции отпраздновали не менее помпезно, чем бракосочетание Витторио или похороны Амадео. Гуляли неделю, предаваясь разврату и безудержному веселью, а через несколько месяцев Витторио стал отцом во второй раз – Фиоренца родила ему дочь, которая получила имя Росселина. Появление первенца–девочки немного огорчило семью, хотя это не стало поводом для отмены очередного семейного празднества. Сам Витторио был в восторге от того, что его истинный первенец – сын, который находился в далекой Британии. Он направлял матери своего ребенка одно письмо за другим с мольбами прислать во Флоренцию колдографии и портреты сына, и когда Франческа удовлетворила его просьбу, семья пришла в восторг, разглядев во внешности младенца породистые семейные черты. Из Италии в Британию для Франчески была переведена баснословная сумма в качестве моральной компенсации за вынужденную ссылку и на должное содержание ребенка.

55
{"b":"600938","o":1}