Литмир - Электронная Библиотека

Полупьяный Малфой начал подбивать всех собравшихся делать ставки на предстоящий исход дуэли, и тут же на зеленое сукно стола снова посыпались золотые галлеоны. Но дуэль так и не состоялась. За день до поединка Уоррингтон внезапно подхватил простуду и почти сутки провалялся в постели, жестоко страдая от высокой температуры и бившего его озноба. Парень даже не мог самостоятельно добраться до больничного крыла, и лишь когда он потерял сознание, к нему, наконец, позвали мадам Помфри. Бессознательного Уоррингтона транспортировали в лазарет, где он провел три дня на карантине, а по общепринятым законам не явившийся на поединок дуэлянт признавался проигравшим. Забини автоматически стал победителем и в последствии не упускал случая при встрече с Уоррингтоном отпускать в его адрес омерзительные шуточки, над которыми смеялись все, чтобы польстить остроумию мстительного флорентинца.

Иногда Забини мог быть очень жестоким по отношению к своим же слизеринцам, так и не простив убийство своего любимого питомца. За подобные гнусные выходки итальянца ненавидели многие, но вынуждены были терпеть его сволочизм и подлости, а некоторые, кто был не очень высокого происхождения и не достаточно богат, добровольно соглашались на подобные унижения, чтобы в итоге получить от этого богатого мерзавца несколько десятков золотых галлеонов, которые он мог заплатить за свое развлечение.

Ту игру многие запомнили на всю жизнь, и сейчас, когда Забини предложил устроить нечто подобное, собравшиеся затрепетали в радостном предвкушении, глядя на смущенную Паркинсон, вздрогнувшего Нотта и густо покрасневшего Харпера, который нашел в себе силы отказать Забини. Итальянец, впрочем, сдался легко и не стал настаивать.

Тем временем возле столика появился домовой эльф, держа на золотом блюде колоду карт, чтобы могла начаться новая партия.

– Qualcuno ha una sigaretta? (У кого-нибудь есть сигареты? ит.) – томно поинтересовался Забини, взглянув на собравшихся возле столика слизеринских старшеклассников.

Блейз чувствовал себя уже на грани нервного срыва, казалось, еще немного, и с ним случится истерика, но он неимоверным усилием продолжал разыгрывать полное равнодушие и привычную апатию ко всему окружающему его. Как по волшебству перед юным герцогом оказалось более десятка пачек с сигаретами, и не успел он что–то выбрать, как палочки с мерцающими огоньками на конце уже услужливо были протянуты к нему, чтобы молодой человек мог от них прикурить.

– Я передумал, – усмехнулся Блейз, и мерцающие палочки вместе с пачками сигарет в то же мгновение будто растворились в воздухе. Забини взял свой бокал с вином и сделал несколько глотков.

Паркинсон что–то жизнерадостно болтала, получая удовольствие от того, что находилась в центре всеобщего внимания, имея возможность продемонстрировать всем глубокое декольте и блеснуть фамильными драгоценностями, да и выпитый алкоголь уже заметно ударил ей в голову и развязал язык. Блейз не слушал ее щебетание, стараясь сосредоточиться на игре и не думать о своем любовнике и его измене, но вдруг юный герцог заметно вздрогнул, когда полупьяная Пэнси довольно громко возвестила о том, что наконец–то в гостиной появился блудный слизеринский принц. Блейз взглянул на центральный вход и увидел Драко Малфоя, своего прекрасного возлюбленного, который только что вошел в их импровизированное казино, очаровательно улыбаясь и отвечая на приветствия сокурсников. Судя по всему, Малфой находился в отличном настроении и, видимо, на то были все основания. Драко был одет, как тому соответствовал случай – в элегантном костюме с бабочкой и в парадной мантии. Его взгляд сразу же остановился на многочисленной группе студентов, толпящихся возле одного из столиков, и Малфой направился к своему другу, который всегда был в центре всеобщего внимания.

– Развлекаетесь, ребята? – улыбаясь, поинтересовался Драко.

– Харпер, я разрешаю пойти тебе на хуй, – слегка дрожащим голосом, выдающим его волнение, произнес Забини в свойственной ему наглой манере, и сидящий напротив него парень стремительно поднялся из–за стола и быстро затерялся в толпе присутствующих. Малфой занял его место.

– Я смотрю, Блейз, тебе сегодня везет, – мимолетно взглянув на внушительную стопку золотых момент, выигранных Забини за вечер, ехидно произнес Драко, намекая на жульничество своего любовника.

– Говорят, кому везет в карты – не везет в любви, – захихикала пьяная Паркинсон, но ее смех тут же оборвался, стоило ей только встретиться с холодным взглядом Забини. – К тебе это не относится, Блейз, – быстро поправилась слизеринка, смутившись от такой внезапной вспышки злости на ее безобидную шутку.

Сам же Забини от этой незначительной фразы ощутил нечто вроде резкого удара в живот. Юный герцог заставил себя улыбнуться смутившейся Паркинсон и ответил ей какой–то невнятной репликой, чтобы скрыть свое волнение и замешательство. Ему потребовалось некоторое время, чтобы восстановить утраченное душевное равновесие. Драко сделал вид, что вообще не заметил появившейся за их столом напряженности, а Блейз обменялся с Пэнси парой ничего не значащих фраз, как будто между ними ничего не произошло, и игра продолжилась. Итальянец сосредоточил все свое внимание не на картах, а на сидящем напротив любовнике, пытаясь по малейшему жесту, мимике или взгляду догадаться, где Малфой пропадал и с кем. Не было ничего неприятнее, чем теряться в догадках относительно того, о чем он подозревал и непрерывно думал в последнее время, но Драко вел себя осторожно и, как выглядело со стороны, непринужденно. Холеные руки, украшенные перстнями с бриллиантами, любовно поглаживали карты, и эта привычка Малфоя сейчас постоянно бросалась в глаза Забини, невероятно отвлекая и раздражая его. Вскоре от напряжения итальянец начал проигрывать. Вначале он продул все деньги, выигранные им в предыдущей партии, затем поставил на кон свои деньги, причем проигрывал Блейз главным образом своему любовнику. Теодор Нотт, едва сдерживавший бешенство, не поднимался выше смехотворного выигрыша, и вскоре покинул стол, так как Малфой неуклонно поднимал ставки, а Забини их принимал. Вскоре игру покинула и Паркинсон, начавшая проигрывать, а горстка золотых монет перед Драко выросла до восхитительных размеров. Все присутствующие в гостиной, покинув свои столы и наблюдая за игрой Забини и Малфоя, отчетливо понимали, что в этот момент что–то происходит, что на их глазах разворачивается не просто карточная игра. Между слизеринским принцем и «хрустальной принцессой» началось противостояние, конфронтация, которой никогда раньше не было, и Забини проигрывал, сдавая свои позиции Малфою. Никогда раньше два равных по могуществу и авторитету парня не противостояли друг другу, на протяжении нескольких лет они были великолепной парой, единомышленниками, друзьями и любовниками. Поделив Слизерин поровну, они разделяли и властвовали. Забини никогда не претендовал на титул слизеринского принца, предпочитая быть «принцессой» Драко Малфоя. Сейчас же на глазах старшеклассников происходило что–то невероятное, необъяснимое и очень тревожное. Между двумя лидерами произошел некий конфликт, подоплеку которого не знал никто, и сейчас, наблюдая за противостоянием двух друзей, многие догадывались, что от исхода этой игры зависело их общее будущее.

иллюстрация

http://orig13.deviantart.net/c34b/f/2015/298/6/e/malfoy_draco_malfoy_by_iren___loxley-d9eaw5l.jpg

К середине ночи Забини проиграл Малфою целое состояние. Оно заключалось в золоте и трех крупных бриллиантах чистой воды и редкой огранки. Несмотря на поздний час, никто из студентов не покинул гостиную – все в напряженной тишине наблюдали за продолжающейся игрой, ставки в которой поднялись до немыслимых размеров, хотя и понимали, что сейчас разыгрывается что–то существеннее денег. На кон было поставлено что–то очень важное для двоих парней.

– Может быть, сделаем перерыв, mon cher? – предложил Малфой, делая глоток из своего фужера. – Мне кажется, ты взволнован.

46
{"b":"600938","o":1}