С того времени во всем мире у Забини остался только один настоящий и искренний друг – Драко Малфой. Блейз очень не любил, когда у них с Драко возникали конфликты, он всегда внутренне тяжело переживал это, хотя внешне стремился не показывать. Разногласия между друзьями время от времени случались. Иногда это происходило из–за квиддича, который Забини терпеть не мог и не скрывал своего отношения к этому плебейскому виду спорта. На его родине, в Италии, маги-аристократы считали ниже своего достоинства летать на метлах, предпочитая полеты на прекрасных крылатых скакунах – пегасах. Полеты на метлах были уделом нищебродов. В Британии все было по–другому, и Драко с детства был увлечен квиддичем, со второго курса играл в качестве ловца, а его отец на протяжении нескольких лет финансировал слизеринскую команду. Парни иногда ссорились по этому поводу, но каждый раз первым мириться приходил именно Забини. Зная заносчивый характер Малфоя, Блейз всегда и во всем уступал своему любимому, единственному человеку в мире, ради которого готов был пойти на все и пожертвовать всем.
Еще одной причиной, из–за которой между друзьями возникали разногласия, были политические взгляды Малфоя-младшего, на которые значительное влияние оказывал его отец, Пожиратель Смерти. Блейз и к Британскому правительству с действующим министром, и к Темному Лорду относился в равной мере негативно и с большой долей цинизма. Фанатичное поклонение английских аристократов Волдеморту флорентийский герцог расценивал как идиотизм, и великого мага в нем не признавал. На родине Блейза, в Италии, многие знаменитые династии могли бы серьезно посоперничать с Темным Лордом по количеству злодеяний и преступлений, совершенных ими. Сам род Забини имел очень славных представителей, которые не гнушались ни убийств, ни пыток, ни черной магии, а в своих подземельях до сих пор держали магглов, на которых проводили опыты и тестировали новые яды. Поэтому Волдеморт в глазах Блейза Забини не являлся значимой фигурой, олицетворяющей вселенское зло. Фанатичное поклонение этому магу–полукровке он воспринимал с определенной долей сарказма и не упускал возможности высказывать это Драко, который под нажимом Люциуса склонялся к тому, чтобы пройти обряд посвящения и принять Черную Метку, которую Блейз цинично называл пошлой татуировкой. Забини был категорически против этого и пытался внушить своему другу, чтобы тот не принимал идиотских решений, которые в будущем могут разрушить всю его жизнь. Флорентийский герцог с презрением относился к любым организациям и движениям, а также к политической борьбе против действующей системы. Он ненавидел грязнокровок и презирал их, считая недочеловеками, но никогда не стал бы ввязываться в какую–то сомнительную борьбу с правительством за восстановление ущемленных прав чистокровных, поэтому идеи Малфоя вызывали в нем легкое раздражение. Итальянец старался убедить любовника, что вступление в ряды психов–фанатиков, прислуживающих полукровке, возомнившем себя гением зла – это утопия, которая в лучшем случае доведет его до Азкабана, а в худшем – приведет к гибели. В расчеты Забини не входило, чтобы его любовника рано или поздно арестовали авроры и отправили в объятия дементоров. Герцог строил совсем другие планы их общего будущего, намереваясь после женитьбы Малфоя, когда тот исполнит священный долг перед семьей и произведет наследника, увезти его во Флоренцию, где они смогли бы вместе жить в одном из многочисленных палаццо, принадлежащих роду Забини. Поэтому Блейз, прикладывая все усилия, отговаривал Драко от принятия Черной Метки, из–за чего между парнями иногда вспыхивали ссоры. Но Забини знал методы, которыми можно вернуть былое расположение любовника.
И еще одна причина, по которой парни иногда ссорились – это баллы, которые получал каждый факультет на протяжении всего учебного года, соревнуясь друг с другом. Малфой, потомственный слизеринец, был истинным патриотом своего факультета и стремился любыми способами привести Слизерин на первую строку таблицы, но из года в год ему так и не удавалось это сделать. Вечным противником Слизерина был Гриффиндор, личным соперником Драко Малфоя был Гарри Поттер. Драко очень болезненно реагировал на потерю баллов, снятых с их факультета, и виновник, по чьей вине это случалось, мог стать личным врагом старосты, которого многие откровенно побаивались. Но главным злоумышленником и саботажником, из–за кого Слизерин всегда терял наибольшее количество баллов, был Блейз Забини. Сам флорентийский герцог считал эту хогвартскую традицию здоровой конкуренции откровенным идиотизмом, дух соперничества был чужд ему, так как во всем лучшим из лучших он считал только себя одного и из-за своего эгоизма любой конкуренции просто не признавал, он был вне ее. В его понятии Слизерин, где учились чистокровные высокородные маги, был лучшим, и доказательств этого общеизвестного факта не требовалось. Поэтому к системе накопления баллов он относился наплевательски, и именно из–за его поведения факультет чаще всего оказывался на последнем месте. Малфоя это бесило. Обойти Гриффиндор и лично Гарри Поттера было его навязчивой идеей, поэтому каждый раз, когда Слизерин в очередной раз терял баллы по вине Забини, между любовниками возникали ссоры. Блейз старался их избегать, но если они происходили, он делал все, чтобы задобрить своего белокурого ангела и примириться с ним.
В этот день по его вине Слизерин потерял целых сто двадцать баллов, что сразу же опустило их факультет на позорное последнее место. Во время завтрака МакГонагалл оштрафовала его за разжигание межфакультетской вражды, а позже – за опоздание и хамское поведение. Угрызений совести Забини не испытывал, но он хорошо представлял, как болезненно это воспримет Малфой, и, чтобы хоть как–то смягчить Драко и загладить перед ним свою вину, которой не чувствовал, Блейз решил устроить этим вечером нечто особенное для своего любовника.
Кроме того, что Забини с юного возраста предпочитал гомосексуальные контакты, парень был еще и трансвеститом. Приобретя по наследству врожденную гиперсексуальность и чувственность, имея утонченную внешность, флорентийский герцог обожал переодеваться в женскую одежду, поразительно перевоплощаясь в девушку. Пристрастие к дамским нарядам возникло у него еще в раннем детстве. Франческа Забини, девочка–подросток, ставшая матерью в тринадцатилетнем возрасте, была поглощена только нарядами, прическами, украшениями и теми немногочисленными увеселениями, которые могла получить в Британии замужняя леди. К своему маленькому сыну она относилась, как к очаровательной живой кукле. Все детство Блейза прошло рядом с матерью, в ее спальне и будуаре, где малыш с интересом наблюдал, как юная мать выбирает один наряд за другим, по много часов крутится перед зеркалами, меняя шляпки, корсеты и нижнее белье, а лучшими игрушками маленького герцога стали многочисленные драгоценности прекрасной Франчески. Уже в раннем возрасте Забини начал примерять на себя роскошные дамские наряды, при этом перенимая жеманные манеры, кокетство и искусство обольщения, которыми его мать владела в совершенстве. Мальчик, подражая Франческе, крутился перед зеркалами, меняя одну шляпку за другой, начал пользоваться духами, надевал ее драгоценности, кокетливо прикрывал личико веером и рано научился томно смотреть из–под вуали, но больше всего Блейза интересовали чулки и корсеты. Девочка–мать забавлялась увлечением своего очаровательного сына, который так был похож на нее саму. Она искренне развлекалась, наблюдая, как мальчик играет с ее украшениями и парфюмерией, примеряет экстравагантные шляпки и пытается ходить в туфлях на высоких каблуках.
Став подростком, Блейз Забини не потерял своего детского очарования и женской привлекательности, пристрастие к переодеванию и перевоплощению в девушку все чаще проявлялись в нем, а вместе с ним и желание отдаться мужчине. Эта склонность окончательно закрепилась за юным герцогом, когда он оказался на родине во Флоренции, городе карнавалов.
Флоренция – сказочный город вечного праздника, где музыка и вино льются рекой, а небо расцвечивается удивительными фейерверками, завораживающими своим великолепием. В дни карнавала город преображается до неузнаваемости, его жизнь из учреждений, лавок и мастерских бурной пестрой волной выливается на улицы. Торговцы выкладывают на прилавки горы карнавальных товаров – маски, плащи, колпаки. В то время, когда в старинных дворцах-палаццо даются балы-маскарады, превращающиеся под ночь в изысканные оргии, на улицах творятся такие же безумства и разврат. Площади и кварталы, каналы и мосты этого уникального, волшебного города превращаются в огромный публичный дом, где разворачивается громадное действо самого захватывающего спектакля в мире – флорентийского карнавала, каждый день которого становится порой веселья, роскоши и безумного расточительства. Прекрасные дамы и галантные кавалеры танцуют на площадях и проигрывают огромные состояния в игорных домах, где при неверном мерцании свечей и под покровом масок прекрасные флорентинки и гордые флорентинцы целуются, любят, изменяют законным мужьям и женам. Под покровом масок рождается и умирает страсть. Карнавальная ночь становится порой безрассудств, любовных похождений и кровавых дуэлей, где ревнивцы убивают своих соперников. Даже смерть на этом празднике жизни является желанной и почетной, а прохожие в черных мантиях и устрашающих белых масках кричат «браво» поверженному и умирающему на земле человеку.