-- И что это было? -- насмешливый мурлычущий голос оторвал меня от этого занятия. Подняв голову я увидел на ветке ближайшего дерева светлое пятно с двумя фиолетовыми огоньками и невинно спросил:
-- Ты о чем?
-- Ты так спешно ушел, что я заподозрила неладное, и решила пойти за тобой, -- спрыгнув на валун, Химари неспешно потянулась и, запрыгнув мне на руки, повернула мордочку в направлении ушедшего Арго, -- и что я увидела?! Неужели ты думаешь что Тама простит тебя за такое?
-- А почему бы и нет? Неужели продажа ее нижнего белья такой уж большой грех?
-- Знаешь, я не удивляюсь что он попросил такое, все-таки столетия в одиночестве и заточении явно повредили ему голову... Но! Я не могу понять одного... как ты согласился на такое, с твоим-то отношением к подобного рода... авантюрам?
-- Ну... -- я рассеяно почесал кошку под подбородком и посмотрел вслед "Они", -- вначале я хотел его прибить, но потом подумал что Тама с этим справиться куда лучше меня... -- и улыбнувшись, честно признался, -- да и просто хотел посмотреть, что она с ним сделает за такое...
-- Ты не меняешься, -- со вздохом согласилась кошка и повернув мордочку к тропе тихо мурлыкнула. Легкая вибрация маны, и по обе стороны тропы начали загораться синие, с легким фиолетовым отливом огоньки.
-- Не знал что ты такое умеешь... у Тамы научилась?
-- Это было несложно, -- гордо вздернула мордочку нэко и полюбопытствовала: -- а что ты получил взамен?
Развязав бечевку я продемонстрировал ей тонкий, черный переплет почти новой книги.
-- Карл Готч: "Искусство деловых переговоров."... интересная?
-- Надеюсь.
Глава 31. Пришествие дракона.
Просматривая колонку новостей я задумчиво хмыкал. Первые страницы газет вот уже месяц занимало расследование необъяснимого инцидента на горе Нагасобе, приведшего к исчезновению почти восьмидесяти тысяч гектар леса и выгладившего местность до зеркального отблеска. Каких только теорий не приводили многочисленные эксперты в объяснение феномена: от испытаний ядерного оружия (эта версия продержалась до первого объявления об отсутствии радиации на пораженной территории) до гнева самой Аматерасу (эта версия появилась лишь в одном выпуске, а затем вмешались Дзингикан* под патронажем Императора и бумагомараки как-то очень быстро смолкли) снизошедшей на землю грешную. Теперь вот писали что за дело принимается четвертый отдел общественной безопасности и что "результаты будут получены в ближайшие сроки"... Ну-ну, удачи им. Может чего и разнюхают, хотя... сомневаюсь -- Реквием относиться к пожирающему типу заклятий и вычищает площадь в том числе и от магических эманаций. Даже боги ничего не почуют. Кстати, а почему есть упоминание про четвертый отдел и ни слова про Цучимикадо, ведь расследование предположительно магических аномалий -- их работа. Или нет?..
Не отрывая взгляда от просвечивающих на солнце страниц я позвал:
-- Химари!
Странный плеск за спиною прекратился.
-- Да?
-- Ты не знаешь, каким образом четвертый отдел относиться к делам Круга?
-- Четвертый отдел? -- недоуменно переспросила нэко.
-- Ясно... -- я перевернул страницу бегло пробегая взглядом по колонкам новостей. Интересного было мало: последние сводки, информация об новом наборе в какую-то Императорскую Академию, да длинная-длинная строчка некрологов (весна выдалась уж больно жаркой!). Перевернув последнюю страницу закрыл газету и прищурился, глядя на солнце. В последнее время солнышко палило нещадно, температура ниже двадцати пяти не опускалась и даже самый закоренелый пессимист не мог сказать что сейчас не лето -- до которого еще три недели.Три недели свободы... три недели до приезда Куэс... Интересно, какая она в жизни? И главное -- как мне ее встречать? Может шокировать так чтобы она наотрез отказалась тут оставаться? Или ничего не предпринимать и смотреть что будет дальше? А может... хотя нет, дед будет злиться. Ладно, посмотрим как оно будет дальше, а там и решим. Главное с Мерухи не встречаться, не-то боюсь не сдержусь и глава клана Джингуджи скоропостижно отойдет в мир иной...
Кстати, а что это за плеск?
-- Химари, а что это... -- я замер на полуобороте, потеряв дар речи от шока. Нэко, сидя на выступавшем из превращенной в кровь воды камне напоминала самим своим видом упыря -- замочившего сотню людей в одном месте и развлечения ради искупавшегося в этой самой крови. -- Ты... ты что творишь?!
Девушка поспешно вылила обратно полные пригоршни и вытерла лицо. Помогло мало: Упырь-маньяк, в крови искупавшийся, превратился в упыря-отморозка -- в ней лишь покатавшегося.
-- Это ты так магии крови учишься?! Я тебе вообще зачем место подготавливал?
-- Но это так скучно! Да и у меня все равно ничего не получается, -- вид у Химари был одновременно и шкодливый и виноватый, магия и впрямь давалась ей плоховато, но тут больше было виновато отсутствие достойной мотивации чем таланта и прилежания.
-- М-да, вижу так мы ничего не добьемся... -- спрыгнув с валуна я сладко потянулся. -- А, черт с ним! Не получается и ладно, прибирайся тут и пойдем хоть чайку попьем...
-- Согласна! -- поспешно покивала нэко и уже более грустным взглядом окинула фронт работ, -- слушай, а может ты сам вернешь все как было обратно? У тебя все равно лучше получается...
-- Давай-давай, тебе ж ее не в вино превращать, а обратно в воду -- это легче.
Пока нэко, пыхтя от непривычных усилий превращала кровь в озере и на себе обратно в воду я сидел и любовался за резвящимися в воздухе фейками. Маленькие проказницы гоняли возмущенно гудящих пчел от ярко-розовых цветов обвившей дерево глицинии, не давая им собрать нектар и весело кружили вокруг головы, высматривая что-то вкусненькое.
-- Я закончила. -- С иронией посмотрев на мокрую Химари я щелчком пальцев вызвал поток теплого воздуха -- в мгновение ока высушившего одежду и волосы, и мы направились по тенистой лесной тропинке обратно в деревню. Проходя мимо растущей на развилке старой яблони я погладил ствол, делясь с духом дерева толикой силы и, словив в выпавшую из зашелестевшей кроны пару яблок, предложил одно Химари. Нэко отказываться не стала, поделила свое на множество частей и протянула на вытянутой ладони предлагая угощение заинтересованно кружащим вокруг крылатым нахлебницам. Тем только того и надо было, мигом налетели и захрустели как парочка грызунов.
-- Как странно...
-- Хм?
-- Яблоки очень рано уродили в этом году... да и я смотрю, другие растения начали плодоносить чаще, а цветов выпускать больше...
-- Ничего странного, -- я метко метнул огрызок в глаз чересчур назойливого корневого духа, пялившегося на нас уже минут пять, и тот с обиженным ворчанием скрылся в кустах. -- Мы по сути живем возле пары очень мощных магических источников. Часть их силы забирают заклятья и духи, но львиная доля выплескивается в пространство и впитывается растениями. Если бы я не наложил ограничивающие барьеры на истоки, тут бы не только растения хорошо плодоносили, но и постоянно бы появлялись новые аякаси в неимоверных количествах.
-- Но другие деревни тоже размещены на источниках... в большинстве своем, и там такого нет.
-- Не путай масштабы. Если сравнивать ну... например источники остальных наших семи деревень и этой, то разница будет примерно в два порядка... не в пользу остальных.
-- Так много! -- Охнула девушка.
-- Угу, если бы не ограждающие барьеры, то все маги на пять тысяч миль в окрест знали бы про наш источник, а так... А когда мы перенесем и остальные деревеньки поближе и объединим их в одну систему... мм... -- я зажмурился в предвкушении грядущей работы. Магия -- это как искусство, как музыка и как наркотик, она не может не приносить удовольствия от работы с ней, и чем сложнее и масштабнее работа, тем приятней.