Литмир - Электронная Библиотека

Гарри так сильно увлёкся подготовкой праздника, что даже последние злобные комментарии Робба Старка прошли мимо него. Чего толку злиться, если Робб ещё не знает о грядущем повороте сюжета? Да что Старк — даже Бель немного обалдела от полёта фантазии Гарри.

«Салли, ты хочешь сказать, что раньше не знала, чем всё кончится?»

«Конечно, не знала. Они же такие непредсказуемые».

«Кто?»

«Мальчики».

«Так ты что, впервые написала синопсис?»

«Ну, да. А что такого-то?»

«В начале знакомства ты представлялась мне более серьёзной».

Гарри даже привстал от тревоги.

«Теперь ты разочарована и хочешь меня бросить?»

«Нет, теперь я хочу узнать, чем всё закончится».

Гарри понял, что не дышал, только когда с шумом выдохнул. Всё-таки с Бель ему по-настоящему повезло.

«Это здорово! И вообще-то у меня ещё много идей!»

Когда Бель ответила, Гарри показалось, что он слышит её смех:

«Ловлю на слове!»

Теперь они подолгу болтали каждый вечер, и хотя Гарри её ни разу не видел, он мог бы поспорить с Невиллом на что угодно, что Бель — не престарелая тётка и точно не лысый мужик с рано поседевшим лобком. Таким теперь представлялся Робб Старк. Нет, ну стал бы удовлетворённый жизнью человек искать у автора скрытый смысл? А тот, казалось, только этим и занимался:

«Почему Гилдерой не рассказывает Биллу о странностях, которые начали с ним происходить? Такое поведение свойственно инфантильным и не очень умным особам. Возможно, автор просто не представляет, как поступить иначе, но когда очевидная глупость начинает влиять на сюжет, это признак некачественного текста».

И что надо сделать, чтобы он унялся? Гарри закусил губу и едва сдержался, чтобы не написать грубость в ответ. Он старательно подбирал слова, балансируя на тонкой грани оскорбительной вежливости, но так ничего и не написал, потому что позвонил Рон, и Гарри стало не до престарелого пидораса.

— Гарри, есть дело, — Рон говорил очень тихо, словно от кого-то скрывался. — Это напрямую касается Хагрида, а значит, и тебя.

— Что случилось?

— Я через полчаса выезжаю в Кунунарру и буду ждать тебя в нашем пабе. Хватай Невилла и поторопитесь. Это срочно!

Хорошо, что Невиллу никогда не надо было повторять дважды. Он ещё с порога понял, что случилось что-то серьёзное, и, оставив Гарри около столовой, умчался на поиски машины. Не прошло и десяти минут, как он заводил потрёпанный пикап Майкла — почему-то отказать в просьбах Невиллу не мог никто.

В паб они приехали раньше Рона и заказали ужин на троих. Ни пиво, ни чего покрепче решили не брать, потому что дело могло оказаться непростым. Рон приехал только через полтора часа и решительно отказался от еды, что само по себе уже пугало.

— Рассказывай!

Он заговорщически огляделся и, подвинувшись поближе, начал:

— Хагрида подставили…

— Это как раз и понятно, — перебил его Невилл, — случилось-то что?

— Ну, в общем, я подслушал разговор родителей, из которого понял, что Хагрид просил отца наведаться в его дом и найти там доказательства его невиновности.

— И что?

— Мать, конечно, понять можно, она за нас всех переживает, но не всегда её надо слушать, — Рон казался смущённым.

— Женщины, — философски вздохнул Невилл. — Можешь не продолжать.

— Так вот, — оживился Рон. — У меня есть ключ от дома Хагрида. Нам ничто не мешает пробраться туда и найти то, о чём он говорил. Так мы поймём, что может угрожать Гарри, ну и Хагрида заодно вытащим, а то он тоже, бедолага, мается.

Рон не часто предлагал подобные авантюры, предпочитая осторожничать, поэтому всё говорило о серьёзности ситуации. Тем более что и Хагриду можно помочь.

— А ты знаешь адрес? — отозвался Гарри.

— Парни, не гоните так, может, сначала хоть разведаем обстановку?

Невилл пытался размышлять здраво, но кто бы его сейчас стал слушать? Да и у них было не так много времени.

— Нев, в другой раз! — решил Гарри и поднялся: — Веди, Рон.

Спорить Невилл не стал, а просто молча пошёл следом. Дом Хагрида стоял на самой окраине Кунунарры и казался давным-давно заброшенным. Разбитое камнем окно чердака лишь добавляло атмосферности в антураж, и без того мрачный. Даже уличный фонарь был разбит, и дом освещала только луна.

— Заходим? — почему-то шёпотом спросил Рон.

Гарри только кивнул, не желая нарушать тишину. Замок открылся с тихим шорохом, и пустой дом встретил их темнотой. Взять фонарик, конечно же, не догадался никто. Гарри несколько раз щёлкнул выключателем, но безуспешно — наверное, Хагрид, уезжая, отключил щиток освещения.

— Сейчас включу, — Рон, придерживаясь за стену, начал спускаться в подвал.

— Осторожнее там, — прошептал Невилл.

Глаза немного привыкли к темноте, которая перестала казаться такой беспросветной. Гарри отдёрнул пыльную штору и огляделся. Даже без света было видно, что все вещи в комнате разбросаны, будто кто-то что-то искал.

— Что за чёрт… — начал Гарри, но был прерван душераздирающим криком Рона.

В это же мгновение зажегся свет, и Гарри с Невиллом бросились в подвал.

Гарри ожидал увидеть что-то ужасное: расчленённый труп, кровь на стенах, ну или, на худой конец, окровавленную пилу, только не бледного Рона, пальцем тыкающего в ящик с электрическим щитом:

— Там… там…

Невилл оказался быстрее. Он открыл железную дверку и принялся изучать содержимое щита:

— Тут ничего нет.

— Там паук, — наконец выдавил Рон.

Теперь стало понятнее: Рон с детства боялся этих тварей, после того, как случайно залез в стол Чарли и обнаружил там в коробке большого птицееда, который умел угрожающе свистеть.

— Ну, подумаешь, паучок, — попытался утешить друга Гарри. — Наверняка какой-нибудь безобидный.

— Он меня укусил, — едва слышно сообщил Рон.

Новость была хуже некуда — конечно, после того, как был изобретён антидот, бояться было нечего, но…

— Он наверняка ядовитый… что-то мне нехорошо… — Рон привалился к стене и тяжело задышал. — Чувствую, как мутится сознание…

Невилл тем временем осмотрел щиток и обнаружил агрессора:

— Красноспинный, — определил Невилл. — Херово.

— Меня уже тошнит, — пробормотал Рон, — и боль…

Гарри точно знал, что со времени появления антидота смертельных случаев от яда этих пауков не было, но рисковать не стоило.

— Быстрее к врачу.

Хорошо, что в Кунунарре был врач, и просто здорово, что у этого врача был антидот, и не пришлось ехать в Дарвин, но всё равно, когда они вновь оказались на улице, уже забрезжил рассвет. Рона оставили в гостинице, и после того, как он пообещал выспаться, прежде чем садиться за руль, отправились к себе на Аргайл.

— Вечером надо будет вернуться, — тихо сказал Невилл, заводя машину. — Мы так ничего и не нашли.

— А ключ?

— У меня, — Невилл почесал подбородок и добавил: — Без Рона даже лучше. Не стоит его втягивать в это дело, у него семья большая.

Гарри подумал о том же самом, поэтому просто кивнул, мечтая хотя бы о паре часов сна. До стоянки они доехали без приключений, но когда Невилл ушёл возвращать ключи от машины, и уже казалось, что всё обошлось, появился Снейп.

— Вот смотрю я на вас, мистер Поттер, и восхищаюсь вашей неугомонностью.

— Простите, сэр?

— Я понимаю, что профсоюзный лидер просто обязан быть человеком активным, но ведь всему есть предел! И это я даже не говорю о дурном примере, который вы подаёте.

Этот менторский тон сидел у Гарри уже в печёнках!

— Сэр, мне кажется, или вы на самом деле чересчур близко к сердцу принимаете мою личную жизнь?!

— Мне нет никакого дела до вашей личной жизни, и вы вольны встречаться с любым из ваших приятелей, но я не потерплю, если это станет мешать работе.

Намёк в исполнении Снейпа прозвучал более чем явно, и Гарри почувствовал, как к лицу прилила кровь. Гаденькую усмешку Снейпа хотелось стереть с лица. Кулаком. Ни один человек прежде так не бесил Гарри. С трудом сдерживаясь, он зло выплюнул:

9
{"b":"600355","o":1}