Литмир - Электронная Библиотека

— Уже одобрил. Даже обещал помочь.

— И когда ты всё только успеваешь?!

Но как бы Невилл ни ворчал про внезапные порывы Гарри, идея провести футбольный матч на кубок профсоюза принадлежала именно ему. А ведь правда! И корпоративный дух поднимет, и вообще в футбол многие любили играть. Рабочие на Аргайле почти все жили на руднике: кто-то копил деньги, кому-то просто это нравилось, и поэтому многие с удовольствием гоняли мяч после смены. Оставалось определиться с призом. Гарри хотел предложить большой серебряный кубок, вроде тех, что дают на настоящих соревнованиях, но Невилл его опередил:

— И знаешь, денежный приз, по-честному разделённый между победителями, очень воодушевит игроков.

— А как же кубок?

— Можно сделать гравировку на какой-нибудь из ваз, что пылятся в кабинете директора.

Всё-таки Невилл отлично соображал!

Казначеем профсоюза был Захария Смит, который занудно принялся объяснять Гарри, что финансовые дела их организации очень запутаны и крайне плохи, а Хагрид ничего не хотел менять в этой системе, за что и поплатился.

— Я ему столько раз говорил, что нам нужны строгие контроль и отчётность, а он постоянно терял бумаги.

— Но ведь его вина не доказана! — возмутился Гарри.

— Разумеется, но ведь и следствие ещё не окончено. А деньги со счёта пропали.

— Подожди, когда я принимал дела, ты же называл баланс счёта…

Захария снисходительно взглянул на Гарри:

— Деньги не берутся из воздуха. С каждой зарплаты мы получаем взносы наших членов, которые затем распределяем: кому-то на лечение, кому-то на отпуск, чтобы люди понимали, как выгодно состоять в профсоюзе. А кроме того, мы защищаем права наших членов при спорах с администрацией.

Гарри даже показалось, что казначей зачитывает ему устав профсоюза или что-то подобное, но нет — говорил сам… явно заучил раньше! Захария никогда не нравился Гарри, и необходимость тесно сотрудничать вызывала зубную боль, но что делать?! Надо — значит надо!

— Хорошо, как нам изъять из этих денег призовой фонд?

— Прости?

Захария потёр переносицу, словно пытаясь удержать на носу очки, забывая о том, что недавно перенёс операцию по коррекции зрения. За счёт профсоюза, разумеется. А Гарри разъяснил непонятное:

— В День труда пройдёт матч на приз профсоюза. Мне кажется, одиннадцати тысяч фунтов премии будет достаточно. Плюс ещё надо будет оплатить небольшой банкет в честь победителей.

— Ты с ума сошёл!

Примерно такой реакции Гарри и ожидал, поэтому небрежно выложил последний козырь:

— Фадж одобрил и обещал помочь.

И всё-таки общение со Смитом даром не прошло. Вернувшись к себе, Гарри решительно взялся за ноутбук, но после того, как третий раз перечитал последний абзац, плюнул и пошёл отвечать на комментарии. Сотрудничество с Бель благотворно влияло на критику, и Гарри с улыбкой отвечал на добрые пожелания. Читатели ждали продолжения и дружно гадали, что за таинственный незнакомец появился в жизни Гилдероя. Гарри и сам толком этого не знал, поэтому напускал в свои слова побольше тумана и делал загадочные, как ему казалось, намёки. Он уже почти забыл о своём казначее и дурацких финансовых отчётах, в которых ещё предстояло разобраться, как вдруг после очередного обновления страницы увидел новый комментарий. Большой. Но от Робба Старка.

«Не могу понять, каким образом вам, Салли Блэк, удаётся сочетать несочетаемое. Откровенно говённый сюжет с мутными поворотами у вас тянут унылые герои. Они у вас даже потрахаться умудряются, как в книжке на странице триста двенадцать. Технично, но скучно и банально. Складывается впечатление, вы сами не любите тех, о ком пишете. Иначе зачем так издеваться над ними? Они же могли быть живыми, а не тем куском картона, которым вы их малюете…»

Гарри не стал даже дочитывать. Рука сама потянулась к кнопке «удалить комментарий», и он уже придумывал, что напишет модератору, но остановился. Ну уж нет, Робб Старк! Сдаваться Гарри точно не будет, а значит — надо ответить! И ответить красиво. На ответ у него ушло полчаса, и, отправив его, Гарри принялся ждать реакции Старка. Разыгравшийся аппетит пришлось унять булочкой с чаем.

К таинственному незнакомцу Гилдероя в этот вечер Гарри уже не вернулся, зато отвёл душу и узнал несколько новых слов, значение которых пришлось искать в интернете. Определённо, этот Робб Старк имел какое-то отношение к медицине или к физике, что вполне можно проверить одним хитрым способом, до которого Гарри только что додумался. В общем, вечер удался. Беллатрикс тоже любила простые радости жизни, потому что первое, о чём она написала, было:

«Я же говорила тебе, что он старый пидор! И мается от недотраха».

«Но я его сделала!»

«Это точно! Ты — просто умница! А что с продолжением?»

«Пока глухо. Как думаешь, если Билл попадёт под машину, это будет слишком жестоко?»

«Жестоко — это если под поезд».

«Под поезд? А он выживет?»

«Даже не думай! Или ты хочешь писать про одноногую собачку?»

«Нет. Я хочу писать про потерю памяти. Представляешь — бах! — и Билл не помнит, кто такой Гилдерой».

«Звучит неправдоподобно».

«Не скажи! У меня есть подруга, так у неё родители именно так память и потеряли. Никто не знает, что с ними произошло, а они ничего не помнят. И её в том числе. Ну, в смысле, дочь».

«И что?»

«Трагедия».

«У них я понимаю, а нам зачем?»

«Чтобы не было так уныло!»

«Это тебя Робб Старк надоумил?»

Гарри даже разозлился. При чём здесь этот… пидорас? Гарри и сам думал о чём-то этаком, чтобы все вздрогнули от ужаса, а потом ногти себе изгрызли от неизвестности: вспомнит? не вспомнит? И тогда можно было придумать, что это незнакомец подстроил… а что? Гарри свернул окно диалога с Бель и быстро начал записывать всё, что приходило в голову. Сюжет, говорите, унылый? И провисает? А вот так не хотите?! Гарри заметил оповещение о новых сообщениях, когда уже всё дописал.

«Эй! Салли… ау!»

«Куда ты пропала?»

«Обиделась?»

Он довольно усмехнулся и, скопировав всё, что получилось, быстро переслал Бель.

«Вот что у нас будет!» — гордо объявил Гарри.

«Что это?»

«Синопсис!»

Бель, очевидно, перечитала всё не один раз, прежде чем осторожно поинтересоваться:

«Ты уверена?»

«Абсолютно! Ты только представь Гилдероя в больничной палате. Он никого не узнаёт, но почему-то уверен, что был телезвездой, и у него была куча фанатов. И он никому не верит!»

«Представила… а при чём там коготь дракона?»

«Это будет та малость, что осталась у него от прежней жизни. Что держит его на краю настоящего безумия. Он точно знает, что этот коготь что-то означает, но не может понять, что именно. А потом он его теряет, а Билл находит!»

«Ты же хотела, чтобы Билл попал в аварию».

«Это слишком мелко! А так мы сразу убьём всех зайцев: и незнакомец будет при деле, и Билл поймёт, что это любовь, и динамика будет…»

«Динамика будет, — согласилась Бель. — Но зачем ты туда впихнул ещё клад и сказку о драконе?»

«Клад — он всем нужен, а сказка всех запутает!»

Ещё никогда Гарри не был так уверен, что пишет шедевр. И, главное, всё выходило так логично и так правильно. Как и должно было быть! Бель, кажется, тоже это поняла, потому что совсем никак не прокомментировала его слова, потрясённая грандиозностью замысла. То-то же! Засыпая, Гарри даже подумал о том, что этот Робб Старк не такой уж и пидорас, если присмотреться. Обычный неудовлетворённый мужик, может, недотраханный. Вот и цепляется к чему ни попадя. Надо, кстати, об этом тоже написать… а что? Как говорит Бель, это ж классика!

========== 7 ==========

Объявление о матче с радостью встретили все, кроме Снейпа и Филча. Ну, или Гарри просто не знал про остальных недовольных. Снейп достаточно громко заметил, что «некоторым лишь бы не работать», да и Филч почему-то отнёсся к инициативе Гарри, как к личному оскорблению. Мол, одни развлечения на уме вместо того, чтобы делом заниматься. Кто бы мог подумать, что у Филча так много общего со Снейпом! Только отношение к кошке было у них диаметрально противоположным.

8
{"b":"600355","o":1}