Литмир - Электронная Библиотека

— Хотела? — она гаденько хихикнула. — Разумеется, хотела. Назначить вам свидание.

— Э-э…

От такой перспективы Гарри чуть было не признался, что его интересуют мужчины. В том самом смысле. Но жаба, наверное, просто так шутила. Жуткое чувство юмора.

— Завтра я буду ждать вас в Кунунарре. В «Трёх звёздах». Прямо с утра. И не опаздывайте.

— Да, мэм, — только и сумел выдавить Гарри. — Спокойной ночи.

— Сладких снов, мистер Поттер.

Гарри смотрел на телефон, как на змею, и ему ужасно хотелось швырнуть его о стену, чтобы никогда не слышать этот голос. Странно, но больше никто не вызывал у Гарри такой бури самых отрицательных эмоций. Эта женщина словно будила в нём самое худшее, о чём хотелось бы не знать. Редкий талант!

Гарри быстро выскочил на улицу, радуясь формальному поводу посетить Снейпа. Мало того, что их объединял интерес к общественным делам, так ещё и предупредить начальника об отсутствии на рабочем месте требовала должностная инструкция. Ну и что с того, что начальник был не очень прямым, а инструкция не сильно соблюдалась? Главное, никто не скажет, что Гарри не имел права стучать в дверь технического руководителя. Ночью. Работа — прежде всего!

Снейп открыл не сразу. Пришлось постучать трижды и очень настойчиво. Зато когда дверь приоткрылась, Гарри показалось, что он догадывается, чем занимался Снейп. С чего бы он так раскраснелся? И голос — глубокий, с едва уловимой хрипотцой. И с такими возбуждающими интонациями.

— Мистер Поттер? Вы что-то хотите?

— Да! — Гарри протиснулся мимо Снейпа в его комнату и добавил: — Хочу.

========== 22 ==========

Гарри плохо помнил, как он оказался прижат к стене, а куда делась его футболка, даже не мог предположить. Да и не хотел. Зачем, когда оказалось, что Снейп умеет так целоваться? И не только целоваться. Он с лёгкостью находил на теле Гарри точки, прикосновение к которым заставляло выгибаться навстречу и вообще совершенно непристойно подставляться. А Снейп только горячечно шептал его имя и откровенно восхищался такой отзывчивостью. В общем, Гарри хватило поцелуев и обжиманий, чтобы почти задохнуться от удовольствия, а потом расслабиться, нежась в горячих объятьях. И только потом до него, наконец, дошло, что именно они только что сделали, так и не разобравшись в происходящем между ними.

Оказалось, озарение пришло не только к Гарри. Снейп вдруг напряжённо замер, а потом медленно, дюйм за дюймом начал отстраняться, стараясь не смотреть в глаза. Если бы он сейчас попытался сбежать, то Гарри бы ничуть не удивился, только зачем?

— Северус, — собственный голос показался чужим и насквозь фальшивым, поэтому пришлось прокашляться, чтобы продолжить. — Северус, я…

— Не хотел, — перебил его Снейп. — Я так и понял. А вам не приходило в голову, что за свои слова и желания надо уметь отвечать?

Гарри вздохнул:

— Нет. Ты не так понял. Я хотел. Очень хотел.

— Но?..

Гарри почувствовал напряжение Северуса, как своё собственное. А в чём, в общем-то, проблема? Гори оно всё! Слова только всё портят.

— Никаких «но»!

Решительно шагнув вперёд, Гарри впечатал Северуса в стену и поцеловал. Где-то на краю сознания мелькнула мысль, что именно этого и не хватало в отношениях с Чарли — равноправия. Мелькнула и пропала, вытесненная более насущными проблемами. К примеру, как сообщить о своей… гм-м… малоопытности. Впрочем, будь оно как будет.

Надо сказать, что было неплохо. Очень неплохо, хоть ощущения и стали не такими острыми. Жаль только, что в этот раз первым остановился Северус.

— Ещё! — потребовал Гарри, пытаясь удержать ощущение подступающего оргазма.

Но у Северуса, похоже, появилась идея поговорить. Странная и совершенно неуместная.

— Зачем вы пришли, Гарри? Ведь не за этим же, — он отступил настолько, что теперь между ними возникло расстояние. Совсем ненужное и лишнее.

— Поговорить, — Гарри безуспешно попытался потереться о бедро Северуса.

— Так говорите же.

— Ты издеваешься?

Северус испытующе взглянул на него, а потом притянул к себе и, накрыв ладонью вздыбленный член, несколькими точными движениями довёл до разрядки.

— Так лучше? — прошептал он, задевая губами мочку уха.

— Гораздо, — тоже шёпотом ответил Гарри. — А ты?

— Мои потребности гораздо скромнее. В силу возраста, если вдруг ты не заметил.

Такое кокетство умиляло.

— Заметил, — фыркнул Гарри. — Опасаюсь не соответствовать.

Северус поцеловал Гарри чуть выше уха и выпустил из объятий, отчего сразу стало неуютно и даже как-то холодно. После чего вытащил из-за кресла футболку — наверняка сам её туда забросил! — и протянул Гарри:

— Оденься. От греха подальше.

— Зачем же подальше?

— Ты поговорить хотел, — напомнил Северус, с явным сожалением отходя от него, и уселся в кресло.

— Хотел, — Гарри сел в кресло напротив и выдохнул: — Меня завтра Амбридж позвала в Кунунарру.

— Зачем?

— Не знаю. Но хихикала мерзко.

— Плохо, — Северус бросил жаркий взгляд на одевающегося Гарри и отвернулся. — Она опасна.

— Догадываюсь, из-за неё я и пришёл.

Северус с деланным равнодушием потёр кончик носа и сообщил:

— А она мне начинает нравиться.

— У тебя дурной вкус.

— Ты скромничаешь, — Северус вдруг стал очень серьёзным. — Ты разговаривал с Фаджем?

— Нет.

— Почему?

— Не успел.

— Иногда ты ведёшь себя, как ребёнок, — досадливо поморщился Северус. — Постарайся связаться с ним до встречи с этой жабой, чтобы понять, как себя вести.

— И что, по-твоему, я должен понять? Я вообще далёк от всех этих игр и совершенно не знаю правил, — заволновался Гарри.

— И это говорит человек, мастерски обезвредивший Филча? Ты здорово импровизируешь.

От похвалы потеплело на душе, и Гарри поймал себя на том, что глупо улыбается. Чтобы как-то сгладить неловкость, он постарался сменить тему:

— А тебе в Кунунарре ничего не надо?

— Нет, — пожал плечами Северус. — Вот если бы ты отправлялся в Дарвин, я бы подумал.

Намёк был слишком прозрачным, чтобы его игнорировать.

— Мне это было надо для дела, — попытался объяснить Гарри.

— Если этим делом было соблазнение меня, то ты справился.

Гарри понял, что ступил на скользкую почву. Он очень боялся сказать какую-нибудь глупость и испортить такое шикарное впечатление о себе, поэтому решил заговорить о том, что его волновало больше всего.

— Я вообще способный. И не только в этом, — Гарри замялся и, взлохматив волосы, выпалил, пока не успел передумать: — Я могу отвезти твоё письмо.

— Кому?

Гарри вытер о брюки вспотевшие ладони и решился поднять взгляд на Снейпа.

— Сириусу.

Северус несколько долгих мгновений смотрел на Гарри, а потом подошёл к столу и начал рыться в ящике. Серый конверт Гарри узнал сразу, только он никак не ожидал, что тот окажется у него в руках.

— Что ты…

— Читай, — тихо сказал Северус. — Может, тогда ты подскажешь мне, как на такое ответить. Да и нужно ли…

Конверт казался обжигающе горячим, и Гарри никак не удавалось его открыть. Но когда в его руках оказалась крошечная записка, её пришлось перечитать несколько раз, прежде чем удалось разобрать слова.

«Я тебя прощаю».

— И всё?

— Да, — Северус помрачнел, но, сцепив руки в замок, решительно выдохнул и заговорил: — Сириус был лучшим студентом своего курса. Его специальностью была химия, а пламенной страстью — различные взрывчатые смеси, в которых он разбирался просто блестяще. Если ты интересовался историей, то должен знать о беспорядках в Мельбурне. И там было взорвано несколько машин. Злоумышленника не поймали. Он был слишком удачлив, и это вскружило ему голову. Следующий взрыв планировался на площади перед университетом.

Северус резко встал и, подойдя к окну, долго вглядывался в щель между шторами. Что он рассчитывал увидеть в полной темноте? Или просто хотел оттянуть момент признания в том, о чём Гарри уже начал догадываться?

30
{"b":"600355","o":1}