Литмир - Электронная Библиотека

— Да, глупо было ожидать чего-то от вас, Кишинума-сан.

Ёшики возмущённо поперхнулся и поднял полные негодования глаза на неё. Вот только выражение Эрики оказалось не надменным, как он ожидал — скорее, она как-то уж слишком внимательно рассматривала самого Супер Хулигана. Тот даже оторопел, и слова быстро выветрились из головы от удивления. А Эрика вдруг задумчиво, словно невольно озвучивая часть своего потока мыслей, пробормотала:

— Они всё-таки слева…

Все трое удивлённо захлопали глазами. Поскольку Эрика не объяснялась, Ёшики осторожно поинтересовался:

— Они — это кто?

Эрика взглянула ему в лицо и снисходительно улыбнулась, отчего в уголках её глаз собрались морщинки. Затем она с тем же выражением оглядела остальных. Все смотрели на неё недоумённо и даже немного враждебно. Тогда Эрика покачала головой и, неожиданно развернувшись на каблуках, сказала:

— Ну, раз уж вы решили следить за мной, то заслуживаете маленькой подсказки: в архиве кое-что пропало. Хотя, — она оскалилась, — я не думаю, что вы когда-нибудь осознаете, что именно.

Эрика самоуверенно рассмеялась и ушла в сторону лестницы. Троица проводила её мрачными взглядами. Едва она скрылась из виду, Ёшики пробурчал в её адрес что-то ругательное. Марибель с Минато переглянулись. Девушка кивнула в сторону библиотеки, и парень без лишних слов проследовал туда. Ёшики немного замешкался, а затем поспешил за ними. На ходу Марибель на всякий случай занесла слова Эрики насчёт архива в справочник Минато. Супер Мечтательница и не надеялась понять, что именно пропало, оставив эту часть на Эрику, но сам факт исчезновения чего-то всё-таки показался ей стоящим упоминания.

Список улик обновлён.

Слова Эрики:

Эрика утверждает, что из архива что-то пропало.

И вот троица оказалась в библиотеке. Парни бывали тут нечасто — случай не подворачивался; зато Марибель с Ренко с самого дня открытия стали здесь завсегдатаями. Со смертью одной из неразлучной парочки эта традиция прервалась, но прежде они, выбрав время, когда никого больше не будет, брали какую-нибудь книгу, занимали столик и долго обсуждали содержание, пока не скрипела дверь и на пороге не оказывался кто-то из одноклассников. Несмотря на обилие электронных носителей информации в их время, Марибель и Ренко всё равно любили бумажные источники. Им доставляло особенное удовольствие чувствовать вес книги в руках, вдыхать запах страниц и слышать их шелест. К тому же, здесь Марибель никогда не чувствовала себя плохо, как в других помещениях здания, что было дополнительным плюсом к посещению библиотеки.

Супер Мечтательница остановилась посреди помещения и тяжело вздохнула, вспоминая прошлое.

А тем временем её компаньоны уже приступили к осмотру. Они предполагали, что Эрика имела какой-то скрытый мотив, идя в библиотеку, так что решили всё здесь проверить.

— О, кто-то не дочитал… — прокомментировал Ёшики, заметив на одном из столиков раскрытую книгу. Он взял произведение в руки и взглянул на обложку. Увидев знакомое название, он усмехнулся: — Надо же, это же тот известный детектив.

Его слова заинтересовали Марибель, и та, наконец, вышла из оцепенения и приблизилась к нему. Она бросила короткий взгляд на книгу, но быстро потеряла к ней интерес. Вместо этого она, боковым зрением заметив некую странность, смерила столик долгим внимательным взглядом. Ёшики смутило то, как упорно она смотрела в одну точку с задумчивым лицом, и он осторожно поинтересовался:

— Что-то не так?

Марибель промолчала. Вместо ответа она вдруг села на стул возле столика и, всё ещё сосредоточенно хмурясь, уставилась на органайзер, стоящий возле того места, где лежала книга. Но, похоже, позиция не дала ей ожидаемого результата, и Марибель, поставив локоть на край стола, упёрлась щекой в ладонь, всё так же не отрывая взгляда от объекта интереса. За всеми её действиями наблюдал Ёшики, к которому в какой-то момент присоединился недоумевающий Минато. Наконец, Марибель тяжело вздохнула и, покосившись на парней, соизволила объясниться.

— Я пытаюсь сообразить, чего тут не хватает. Мы с Ренко часто сидели именно за этим столиком, и я запомнила, что в этом органайзере было больше предметов.

— Может, линейки? — предположил Ёшики.

Марибель отрицательно мотнула головой. Тогда парни переглянулись, и уже вдвоём стали пытаться угадать нужный канцтовар. Они перечислили несколько предметов, но на всё у Марибель был одинаковый отрицательный ответ. Наконец, кто-то спросил:

— Ножницы, может быть?

Марибель хотела было снова покачать головой, но вдруг застыла и широко распахнула глаза от осознания. Затем она буквально просияла. Девушка резко выпрямилась и, подняв глаза на собеседников, радостно подтвердила:

— Да, именно! Тут были небольшие ножницы! Именно здесь, — она указала на пустующее место в органайзере. Затем Марибель вскочила с места и заявила: — Пропажа ножниц что-то да значит. Надо занести это в список улик!

Её глаза буквально горели от находки. Минато с усмешкой достал справочник из кармана пиджака и сделал то, что она просила.

Список улик обновлён.

Ножницы из библиотеки:

Из органайзера в библиотеке пропали ножницы. Рядом с ним лежала книга — известный детектив.

Окрылённая находкой, Марибель с двойным усердием взялась за исследование библиотеки. Парни также продолжили осмотр.

***

Хитаги вышла из прачечной в коридор и не сдержала разочарованного вздоха: она ничего не нашла. После того, как она обнаружила отсутствие крови для переливания в пакете, в её голову вдруг пришла неожиданная догадка, что преступник мог попытаться сымитировать трюк, который применил Кано — сделать так, чтобы окровавленная одежда одноклассника оказалась в стиральной машинке. Предположение настолько сильно овладело Супер Азартным игроком, что она сразу же побежала проверять его. “И нашла я ничегошеньки, — с досадой подумала Хитаги и хмыкнула. — Одни белые рубашки да нижнее бельё. Надеюсь, остальные не обидятся, что я рылась в их грязных вещах… И Марти я там бросила, ничего не сказав…”

— Э-эх… — вновь вздохнула она, возведя глаза к потолку.

— Что, неудача в поисках, Хицугири-сан?

Голос Эрики застал погружённую в свои мысли Хитаги врасплох. Азартный игрок подскочила на месте и ошарашенно уставилась на детектива, стоящую неожиданно близко и с любопытством глядящую в её лицо. Немного придя в себя, Хитаги положила руку на лоб и, отведя взгляд, саркастически пробормотала:

— Поразительная дедукция, Фурудо-сан…

Эрика усмехнулась, ничуть не задетая её комментарием. Хитаги поджала губы, досадуя на собственную невнимательность. Внезапно её лицо просветлело от осознания. Она повернулась к Эрике с блестящими глазами и предвкушающе-нетерпеливой улыбкой и поинтересовалась:

— Кстати, раз уж вы тут, не могли бы вы мне помочь? — И, не дав Эрике и слова сказать, Хитаги вдруг схватила её за руку и потащила в прачечную, на ходу объясняя свою идею: — Я видела, как вчера вечером вы заходили в прачечную, так что вы с вашей фотографической памятью должны знать, как она выглядела до убийства. Пожалуйста, не могли бы вы посмотреть на неё сейчас и сказать, изменилось ли что-нибудь?

Эрика с явным недовольством поджала губы и вырвала свою руку из хватки азартного игрока, но всё-таки сделала так, как она просила. Кажущимся ленивым, но на самом деле острым и внимательным взглядом окинула она помещение, ловя каждую деталь и сравнивая её с картиной, которую она видела вчера. Она прохаживалась по прачечной и в случае необходимости открывала дверцы машинок. Наконец, она закончила осмотр и, подойдя к Хитаги, вынесла вердикт:

— Не считая того, что вы, очевидно, наворотили, рыская в этих машинках, всё осталось неизменным.

— Точно? — недоверчиво прищурилась Хитаги.

— Абсолютно, — хмыкнула Эрика, обиженная её сомнениями.

Хитаги вновь впала в задумчивость. Слова Эрики окончательно убивали надежду на то, что в её импульсивном походе был хоть какой-то смысл. Хитаги не могла не думать о том, что она попусту потеряла здесь время расследования. “Если только она по какой-то причине не врёт…” — пронеслась мысль в её голове.

141
{"b":"600197","o":1}