Литмир - Электронная Библиотека

Список улик обновлён.

Пятно крови:

На снегу, в паре метров от тела, обнаружено пятно крови. Оно уже припорошено снегом и немного размыто, но не выглядит слишком старым.

В то время как Хитаги осматривала окружающую труп обстановку, Марти неотрывно следил за действиями Эрики. Супер Детектив продолжала с неподдельным вниманием изучать ограду. Она настолько проворно двигалась рядом с сеткой, что напомнила наблюдателю своим видом паука, перебирающегося по своей паутине; пожалуй, атмосфера расследований действительно была для Фурудо Эрики настолько же естественной. Марти на мгновенье подумал, насколько же разнятся миры, к которым они с Эрикой принадлежат. Она как будто родилась лишь для того, чтобы быть главной героиней детективного романа, преступления были для неё необходимы, как воздух и пища. А что же Марти? Для него естественной средой обитания были места пусть и не настолько пугающие, но всё-таки довольно злачные. “С тех пор как я остался один”, — с горечью подумал он.

Внезапно его размышления прервал торжествующий возглас Эрики. Привлечённая им Хитаги поднялась на ноги и поспешила к Супер Детективу. В конце концов уже трое видели следующую картину: в одном месте, достаточно отдалённом от трупа, решётка была слегка повреждена — торчала острая проволока; на этой проволоке виднелись следы крови. Эрика аккуратно сняла с неё тёмную нитку и несколько секунд придирчиво её разглядывала. Наконец, она соизволила наградить своим вниманием остальных и проговорила:

— По всем признакам, это и кровь принадлежат убийце. Как жаль, что нельзя провести экспертизу и выяснить личность сразу же, правда? — Эрика с притворной досадой покачала головой. — Хотя-я… — Она подняла глаза к небу, приложила палец к щеке, и на её лице появилась пугающая ухмылка. — Это ведь было бы не так интересно, ве-е-ерно?

Ей на это ничего не ответили, разве что со стороны Хитаги послышалось недовольное хмыканье. Лицо Эрики приняло нормальное выражение, и она пожала плечами.

Список улик обновлён.

Торчащая проволока:

В одном месте изгороди торчит острый конец проволоки. На нём виднеются следы крови, за него зацепилась тёмная нитка. Судя по расположению относительно трупа, всё это принадлежит убийце.

Они провели на крыше ещё некоторое время, но не было похоже, что ещё что-нибудь обнаружится, так что все решили двигаться далее. Троица спустилась по ступенькам вниз. Возле двери на крышу Тау ещё после первого посещения разместила крючки и повесила на них разноцветные куртки для каждого из учеников. Сейчас все собирались использовать их по назначению… По крайней мере, так думали двое из троих.

Едва Эрика повесила свою тёмно-розовую куртку на крючок, она тут же принялась изучать все остальные. Сейчас их там висело всего четыре: Эрики, тёмно-синяя, красная и бледно-сиреневая; ещё две — голубую и тёмно-серую — пока не успели снять с себя Хитаги и Марти, также одна, ярко-изумрудная, была на убитом. В данный момент Эрика изучала содержимое карманов курток, висящих на крючках, и придирчиво оглядывала их, иногда даже снимая и вертя в руках. Хитаги расстегнула собственную куртку и с удивлением следила за действиями Супер Детектива. Наконец, она осторожно поинтересовалась:

— Вы и правда надеетесь что-то в них найти, Фурудо-сан? — Встретившись с недовольным взглядом Эрики, которой совсем не нравилось, что лезут в её дела, Хитаги пояснила: — Просто лично я бы не стала, идя на убийство, одеваться: во-первых, курток на каждого тут по одной, так что заменить её на аналогичную не получится, во-вторых, куртка значительно понижает маневренность, что довольно опасно уже для убийцы, имеющего дело с Супер Мечником…

Эрика тяжело вздохнула.

— Вот поэтому хороший детектив не имеет привязанностей: если вдруг что-то случится с их объектом, это негативно скажется на способности здраво рассуждать и подмечать детали, — заявила она. От этих слов обиженно поджала губы уже Хитаги. Тогда Эрика раздражённо объяснила: — Ну разве вы не понимаете, что как минимум не все тут такие догадливые, как вы, Хицугири-сан? К тому же, я разочарована, что вы не заметили такой очевидной вещи… — Она раздосадованно покачала головой и цокнула.

— Какой ещё вещи? — резко спросила Хитаги.

Эрика неодобрительно взглянула на неё и несколько секунд задумчиво рассматривала. Наконец, Супер Детектив что-то решила. Она повесила куртку на крючок, медленно приблизилась к Хитаги и, заглянув ей в глаза, многозначительно поинтересовалась:

— Кстати, Хицугири-сан, вы обратили внимание, что у вашего брата кое-чего не было?

Хитаги вздрогнула, охваченная внезапным леденящим страхом, и испуганно пролепетала:

— Ч-чего?

Эрика склонила голову набок, не отрывая от побледневшего лица Хитаги внимательного взгляда, и спокойно произнесла:

— Его электронного справочника. А вы о чём подумали? — слегка прищурившись, подозрительно спросила она.

Хитаги нервно сглотнула, сама не до конца осознавая причину своей паники. Несколько коротких мгновений она растерянно озиралась, а затем вдруг выпрямилась и невозмутимо заявила:

— О почке. Или желудке. Или ещё каком-нибудь внутреннем органе. Я просто не очень хорошо разбираюсь в строении тела человека и могу упустить отсутствие чего-то из внутренностей. А что до вашего вопроса — нет, не обратила. Пожалуй, схожу проверю, вдруг я ещё чего-то не заметила… — с этими словами Хитаги отступила на шаг назад, а затем круто развернулась и, под внимательным взглядом Эрики и растерянным — Марти, поспешила обратно на крышу, по пути споткнувшись о валяющуюся на дороге швабру и прошипев какое-то ругательство.

“Боже мой, и чего я так боюсь?” — спросила сама себя Хитаги, оказавшись на пороге крыши и пытаясь отдышаться. Сердце бешено колотилось в груди, руки едва заметно тряслись, в горле стал ком. Наконец, немного придя в себя, она медленно приблизилась к трупу и ещё раз внимательно взглянула на него: Дэймон казался всё таким же жалким и измученным, часть его внутренних органов лежала отдельно от тела на земле, тело окружал кровавый ореол. “И чего я так испугалась? — мысленно повторила вопрос Хитаги, присев на корточки возле трупа и осторожно коснувшись пальцами его оголённых ключиц. — Ведь, хоть Орхидея и девочка, Дэймон — парень”.

Убедившись, что справочника действительно нет, Хитаги вернулась к вешалкам, где её терпеливо ждал Марти. Эрика уже давно ушла, чтобы продолжить расследование. Успокоившись из-за её отсутствия, Хитаги (уже привыкшая к тому, что с ним надо разговаривать на английском) поинтересовалась у Марти:

— Ну как, она что-нибудь сделала, пока меня не было?

— Ну-у… — Марти закатил глаза. — Если исключить то, что напоследок она в красках расписала мне, какое же я ничтожество… Она долго разглядывала эту куртку, — Марти указал на один из висящих на крючках предметов одежды и добавил: — Я также решил её проверить. Кажется, Эрику привлек тот факт, что она слегка порвана.

На предложение также рассмотреть её Хитаги кивнула и внимательнее взглянула на куртку. И действительно, на левом рукаве бледно-сиреневой куртки была тонкая полоска, своим видом напоминающая царапину. Хитаги осмотрела её с нескольких сторон, но большего добиться от вида порванного рукава не смогла. Тогда она достала свой справочник и внесла в базу данных новые улики.

Список улик обновлён.

Справочник Дэймона:

При убитом не обнаружено его электронного справочника.

Порванная куртка:

На левом рукаве бледно-сиреневой куртки (одной из тех, что висят перед выходом на крышу) есть небольшая полоска разрыва.

— Ну и куда теперь? — поинтересовался Марти.

Хитаги подняла глаза к потолку и приложила палец к губам. Затем она перевела взгляд на Марти и спросила:

— О каком месте ты думаешь, когда тебе говорят использовать там свой справочник?

Марти несколько секунд хмурился, соображая, что она имеет в виду. В какой-то момент его лицо просветлело от осознания.

— Раздевалки у бассейна, — одновременно с торжествующей Хитаги произнёс он. Они переглянулись и кивнули друг другу.

134
{"b":"600197","o":1}