Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока мой взгляд быстро бегал по строчкам вниз, я не могла не чувствовать напряженный взгляд командора, следящий за каждым моим движением, и вскоре начала серьезно сомневаться в своем решении прочитать всё прямо здесь. В его присутствии.

Сначала меня разобрал смех, при первых слащаво-приторных репликах. Затем он застрял в горле, как только в стороны полетела одежда. Но когда уж различные части тела начали соприкасаться друг с другом, моя выдержка треснула по швам.

- Очень… эмоциональная литература, - выдавила я из себя, отрывая глаза от писанины, потерявшей хоть какие-то приличия.

- Как я уже и сказал, - пожал плечами Каллен, протягивая ко мне ладонь.

- Даже не думай об этом, - я отрицательно качнула головой, сворачивая бумагу в ладони. – Да и зачем тебе эта «бумаженция», позволь спросить? Дорога как память? Ну уж нет, у меня появилось парочка вопросов, и я намерена узнать на них ответы. Но повторять вслух это произведение искусства у меня язык не повернется.

Внезапная ассоциация с парой предложений из данного «произведения искусства» заставила меня смущенно отвернуться, впрочем, и Каллен сам не знал, куда деть глаза. Я не знала, злиться мне или смеяться, но и так просто оставлять это было не в моем стиле.

- Так что… не скучай. И не перетруждайся. Если что, с моего балкона прекрасно видны окна твоего кабинета, и если ты снова будешь работать допоздна, я об этом узнаю.

Командор ничего не ответил на мою фиктивную угрозу, с легкой досадой провожая меня взглядом. Должно быть, это был не тот способ закончить одну из наших крайних встреч, на который он надеялся.

Что поделать, шило у меня в заднице иногда давало о себе знать.

========== Глава 41 ==========

- Чудесные цветы, - я кивнула на роскошный букет, стоящий в вазе на краю стола нашего милейшего посла. Легкий аромат напоминал морозную свежесть весеннего утра, удивительно освежая душное помещение в жаркий летний день.

Жозефина улыбнулась, на секунду отнимая взгляд от бумаг, но маленькая морщинка почему-то поселилась между темными линиями бровей.

- Это Блэкволл, - ответила она с легким вздохом. – Уже третий букет за последнюю пару недель, а ведь Хрустальная Благодать растет только на крутых склонах над Скайхолдом. Лелиана говорит, что он выбирается из крепости ещё затемно и залезает на самые высокие утесы, чтобы добыть самые свежие цветы каждый раз.

- Вау, - только и смогла вымолвить я, не ожидая от сурового Стража подобной романтичности. – И… как тебе эти знаки внимания?

Женщина подняла на меня глаза, неожиданно показавшись куда старше своих лет.

- Они мне приятны, конечно же. Блэкволл – галантный мужчина. И от этого становится ещё печальнее. У нас слишком большая разница в положении. «La splendeur des coeurs perdus», - оценив недоумение на моем лице, она поспешила объясниться. – Это орлессианское выражение, переводится как «величие безнадежно влюбленных». Что означает – страсть есть, но ей не суждено найти выхода, даже желай истомившиеся влюбленные того всей душой. Обмен взглядами, маленький знак внимания, оставленный где-то невзначай, но сверх того – ничего.

В подобные моменты, когда люди пытались объяснить мне сложности взрослой жизни, я снова начинала чувствовать себя неряшливым подростком. А оттого упрямым и раздражительным.

- Но я правильно поняла, что тебе не претят эти маленькие знаки внимания? - получив положительный ответ, мне не удалось сдержать нарастающее недовольство. – Тогда почему «безнадежность»? Ты даже не хочешь дать ему шанс, потому что он… кто? Серый Страж? Это так ужасно?

- Рейвен, - мягкий укор в голосе не особенно остудил мой пыл, хоть и заставил задуматься о приличиях. – Всё совсем не так просто, как тебе представляется. Я – будущая глава рода Монтилье, и на мне лежат обязательства за будущее всей моей семьи. Легкие увлечения не могут подставлять его под угрозу.

- И как же ты поймешь, легкое ли это увлечение или любовь всей твоей жизни, если задушишь все на корню? – Поняв, что перешла границу, я заставила себя выдохнуть. – Прости, Жози, мне не следовало этого говорить…

- Быть может, следовало, - неожиданная задумчивость показалась в темно-карих глазах, обращенных к цветам. – Быть может, ты права, и я просто боюсь разочарования, прячась за ответственностью… Но ты же не о Блэкволле пришла сюда поговорить. Тебе было что-то нужно?

- Вообще-то я искала Варрика, - через несколько секунд созналась я. – Именно сегодня он куда-то запропастился, когда мне нужно было кое-что у него уточнить.

Конечно, мне не хотелось верить, что мой знакомый гном был автором той писанины, но и проверить эту версию стоило. Да и он мог дать наводку на истинного автора, в конце концов, Тетрас имел и собственную информационную сеть.

Но Жозефина только покачала головой, не имея возможности мне помочь. Попрощавшись с женщиной, я отправилась на дальнейшие поиски. Пока не вспомнила об угрожающей стопке бумаг, скопившейся на моём рабочем столе.

К сожалению, мои личные дела были вынуждены отодвинуться на второй план, вытесненные проклюнувшимся чувством ответственности и одним взглядом на сурово нахмуренную Кассандру, куда-то спешащую по своим делам. Её вечно сосредоточенный вид всегда мотивировал меня на работу. Не сказать, чтобы настроение повышал, но зато и бездельничать не позволял.

Снова вспомнить о том скандальном рассказике мне удалось только через несколько дней, да и то абсолютно случайно. И наткнулась я сначала не на говорливого гнома, а на Искательницу, вновь уткнувшуюся в незнакомую книгу. Я не первый раз замечала женщину, скрывающуюся в очередном укромном уголке с пыльным томиком в руках, но никогда раньше не акцентировала на этом внимания. И именно сегодня мне стало интересно, что же такое могло настолько поглотить внимание воительницы.

Темные глаза быстро бегали по строчкам, но на волевом лице впервые на моей памяти показалась некоторая… мечтательность. Уголки губ едва заметно подрагивали, будто готовые растянуться в улыбке, и одно только это удивило меня больше всей этой истории.

- Интересная книга? – негромко поинтересовалась я у ничего не замечающей вокруг себя женщины.

Кассандру будто по голове огрели чугунной сковородкой. Она стрелой вскочила с деревянной скамьи, испуганно озираясь вокруг и рефлекторно убирая за спину свидетельство «преступления».

- Рейвен?! Понятия не имею, о чем ты говоришь…

Смущенный вид Искательницы поразил меня ещё больше, и я могла поклясться, что на смуглой коже проступил яркий румянец.

- Как насчет во-он того томика, который ты так старательно прячешь за спину? – тщательно сдерживаемый смех упорно пытался вырваться наружу, хотя я и понимала, что этого делать ни в коем случае нельзя.

Женщина с досадой покосилась на улику, зажатую в стальном хвате, и мрачно насупилась.

- Тебе это точно не будет интересно, - мой скептический взгляд заставил её добавить. – Это книга.

- Я вроде бы догадалась.

Еще несколько секунд царило неловкое молчание, пока она не сдалась.

- Это… одна из Варриковых повестей. «Мечи и Щиты». Новая часть.

Новая информация едва не победила мою выдержку, но, глубоко вздохнув, я сдержанно уточнила.

- Стало быть, ты любишь читать? Это нынче преступление?

- Это же чепуха! – тут же воскликнула женщина, будто оправдываясь. – А у меня есть более важные обязанности…

- Это просто её любимая часть, - раздался сзади насмешливый голос Дориана.

Я обернулась на друга, встречаясь со смеющимися глазами. Искательница же вызверилась на мужчину, ревниво прижимая книгу к груди.

- Тебя забыли спросить, тевинтерец!

Маг беспечно рассмеялся, продолжая идти куда шел, но не смог промолчать, бросив напоследок:

- Я даже не смог дочитать ту, что ты мне дала в последний раз. Едва начинаю – чувствую, как тупею.

На секунду мне показалось, что Дориан всё испортил, и Кассандра сейчас замкнется в себе, не желая больше и слова сказать про свои увлечения, но я её недооценила. Все-таки Искательница была одной из самых смелых женщин, которых я знала. И она имела храбрость признавать свои недостатки, даже если они таковыми и не являлись.

146
{"b":"600116","o":1}