— Удачи, — слабо улыбнулся Гилберт.
Уже на выходе Альфред обернулся и пристально посмотрел на Ивана: что-то в нем неуловимо изменилось, это он чувствовал абсолютно точно. И метаморфозы, произошедшие с Байльшмидтом, лишь укрепили его подозрения. Джонс хотел поговорить с ним, выяснить все, попытаться как-то помочь, но постарался поскорее избавиться от этой идеи. Иван был учителем, да и Гил прекрасно умел за себя постоять. Они оба взрослые люди: сами разберутся.
— Ты видел Гилберта? Он был таким подавленным! — наконец, удалившись от комнаты учителей на приличное расстояние, поделился Альфред.
— Это еще до экзаменов началось, — кивнул Артур. — Видимо, проблемы серьезные. Может, даже умер кто-то…
— Не говори так! — Ал округлил глаза. — Мне кажется, это из-за Ивана. Он стал таким жутким.
— Он всегда таким был, — невозмутимо дернул плечом Керкленд. — Ты мог не замечать этого раньше, потому что он твой классный руководитель — уверен, он постарался произвести на вас хорошее впечатление. Но в школе его многие боятся.
— Это все звучит очень убедительно, но мне кажется…
— Ты серьезно собираешься во всех бедах винить Ивана? — нахмурился Артур. — Если бы дело было в нем, Гилберт мог переехать к учителю Мюллеру, у него в блоке вторая комната свободна.
— Ладно, сдаюсь, — Альфред улыбнулся и положил руку Артуру на плечо — не смог удержаться. — К кому дальше?
— Можно еще обратиться к учителю Вану, — задумался Керкленд. — Но если и он откажется, то я знаю только одного человека, которому уже исполнилось двадцать и кто точно поедет. Только в этом случае я останусь здесь.
— Скотт, да? — Альфред бросил на Артура сочувственный взгляд.
— Именно, — кивнул тот.
— Тогда будем надеяться на Яо, — просиял Джонс. — Потому что я не могу допустить, чтобы ты не поехал.
Артур улыбнулся уголками губ — слова Альфреда заставили его почувствовать себя нужным, и плевать, что он сказал бы их любому другому. Ал невольно смутился, заметив улыбку Артура — он выглядел беззащитным и настоящим, и Джонс подумал, что, наверное, они могли бы стать отличными друзьями. Если бы кто-то сказал ему об этом после их первой встречи с Керклендом, он бы ни за что не поверил.
— Здравствуйте, учитель Ван, — вежливо улыбнулся Артур, но Альфред его перебил:
— Спасите! — взвыл он. — Только вы можете помочь нам!
— Ребята, Альфред!.. — Яо от шока даже забыл добавить свое излюбленное «ару».
— Я бы не хотел этого говорить, — Артур, поморщившись, посмотрел на Ала, упавшего к ногам Яо, — но Джонс прав.
— Проходите, — Ван дружелюбно улыбнулся. — Пожалуйста, Альфред, отпусти мои ноги, ару. Извините за беспорядок, я собирал вещи, ару.
— Вещи? Вы куда-то собираетесь? — Альфред отчаянно обернулся к Артуру и заглянул в комнату.
— Домой, — кивнул Яо. — Я так понимаю, ару, помочь я вам не смогу?
— Наверное, — помрачнев, ответил Артур. — Нам, то есть драмкружку, нужен сопровождающий для поездки на море.
— Простите, но у меня самолет сегодня вечером, и семья ждет, — Ван с сожалением улыбнулся.
— Ничего страшного, — с кислой миной заверил его Альфред. — Мы найдем другой выход. Я же герой! — сказал он совсем не так уверенно, как обычно. — Я обязательно придумаю, как сделать так, чтобы мы все поехали.
— Спасибо, учитель, — Артур попрощался и, увлекая за собой Джонса, вышел в коридор. — Как мне сказать остальным, что у нас ничего не выйдет? Черт, они же на меня рассчитывают!
— Ты же не виноват, что с нами никто не хочет ехать, — пожал плечами Альфред.
— Как я ребятам об этом скажу? — Керкленд сполз по стенке.
— Я скажу, если хочешь, — Ал с жалостью посмотрел на Артура. — Уверен, они все поймут…
— Нет, не стоит, — отмахнулся тот. — Они же рассчитывали на меня, надеялись, что я смогу поговорить с директором — уж он точно бы нас отпустил…
— Он бы не стал нарушать правила, Артур, — Джонс присел рядом. — Не волнуйся, все будет хорошо. Нам же можно свободно гулять по городу и в его окрестностях, тут есть прекрасные речки, съездим!..
— Нужно обойти всех учителей, — резко перебил его Артур. — Уверен, мы найдем кого-нибудь. И всегда есть Скотт, он согласится, я уверен! Давай, пошли, — он встал и посмотрел на Альфреда сверху вниз. — Ничего, если меня не будет, вы и так прекрасно повеселитесь.
— Артур, забудь, — тот поднялся и положил руки Керкленду на плечи. — Отдохнем вместе и здесь. Ведь неважно — где, главное, все вместе. С тобой, понимаешь? — он серьезно заглянул Артуру в глаза.
— Альфред, — тот отвел взгляд. — Я понимаю, но…
— Вот и славно, — улыбнулся Ал. — И не надо никаких «но», доверься мне, — Артур посмотрел на него неуверенно и неловко вернул улыбку. — Ты очень красивый, когда улыбаешься, — серьезно заявил Джонс. — Делай это чаще, ладно?
— Не трогай меня, — Керкленд стряхнул руки Альфреда и нахмурился, а тот, говоривший без всякого подтекста, изумленно вытаращился на него.
— О чем ты опять подумал? — возмутился он. — Сколько раз мне нужно повторить, что я натурал, прежде чем ты перестанешь видеть в каждом моем слове «голубые» намеки?
— Сто миллионов, — назвал первую пришедшую на ум цифру Артур.
— Я натурал, натурал, натурал, натурал… — начал Ал, загибая пальцы, словно серьезно собирался произнести это слово сто миллионов раз.
Керкленд рассмеялся и закрыл уши руками, а Альфред подумал, что если бы Артур улыбался ему чуточку чаще, он бы уже не был так уверен в своих словах.
__________
¹ В Японии используется 100-балльная система оценки на экзаменах, но всем баллам ставится в соответствие буква: A — если вы набрали от 80 до 100 (если 90 и больше, то в некоторых школах ставят A+ или AA), B — от 70 до 79, C — от 60 до 69 и F — если 59 и ниже. Собственно, получить F — все равно что получить у нас 2, это значит, что вы провалили экзамен.
² Совершеннолетие в Японии наступает в 20 лет, а не в 18, как в России.
А со Штатами вообще вопрос интересный: формально в большинстве штатов совершеннолетие наступает в 18 лет, но есть у них такая фича — «полное совершеннолетие», и вот оно наступает в 21. Но, насколько я понял, это нужно только для покупки/продажи алкоголя и участия в выборах, то есть снимать жилье и самостоятельно путешествовать, о чем и говорится в тексте, подростки могут с 18 лет — вот Альфред и возмутился.
========== Действие третье. Явление I. Второй мораторий ==========
Действие третье
Явление I
Второй мораторий
Сиреневое небо с розовой прожилкой на востоке и густым темно-синим маревом не желающей сдавать свои позиции ночи на западе озарилось первым лучом солнца. Бледно-желтый, слабовато подрагивающий, он робко скользнул через горизонт, разрывая сонливость утра своим несмелым дыханием. Синева отступила чуть вглубь, слабо моргнула последняя видимая звезда и заснула до вечера, принимая поражение. Дома засияли нежным персиковым светом с одной стороны, углубляя туманные сизые тени с другой, деревья встрепенулись, ощутив приближение нового дня. Подул невесомый шелковый ветер, снимая тонкую паутинку сна с города. Вдохнув его свежее дуновение, мир очнулся, как Спящая Красавица — от поцелуя принца. Открыл глаза-окна, впустил в себя очередную порцию долгожданного кислорода и ожил, зашевелился огромный муравейник: сначала окраины, а потом центр. Жители покидали царство Морфея, чтобы вступить на порог гостеприимного будущего, ожидавшего своих детей с нетерпением, свойственным только отчаянно влюбленным. Просыпайся, Страна восходящего солнца! Пришла пора без страха встретить очередной новый день, смело глядя в глаза тому, что предстоит.
Лето прошло, неизменно вновь сменившись осенью. Даже несмотря на то, что поездка на море не состоялась, ребята из драмкружка решили, что исполнят задуманное в следующем году, и прекрасно провели это время. Они часто ездили в соседний поселок на речку, отдыхали на природе, устраивали пикники — не только небольшими группами, но и все вместе. Ловино особенно запомнился тот день, когда их дружную компанию за самовольную отлучку приговорили к шести часам общественных работ. Весь день они провели, прячась от солнца в тени деревьев — на сборе яблок в небольшом пришкольном саду. До этого дня Варгас даже не догадывался, что на территории школы существует оранжерея, полная свежих овощей и фруктов круглый год, да еще и настоящий яблоневый сад. Они до отвала наелись яблок, очень тепло поболтали, да и вообще — весь день был как будто вырезан из какой-то сказки. А еще это напомнило Ловино сбор помидоров в Испании, о котором ему часто рассказывал Тони, и он действительно захотел увидеть фестиваль своими глазами. И быть может, даже поучаствовать — но только если Тони будет с ним.