Литмир - Электронная Библиотека

Керкленд решил на время отложить визит к директору и побродить по школе и прилегающим территориям. На улице он, вдохнув свежий воздух, немного успокоился и хотел уже хладнокровно проанализировать сложившуюся ситуацию, но в последний момент заметил Альфреда — тот сверкал идиотской голливудской улыбкой. Артур хотел укрыться от Джонса, но, к сожалению, было слишком поздно: задумавшись, он позволил расстоянию между ними недопустимо уменьшиться.

— Артур! — тот, заметив друга, замахал ему руками. — Ну, что сказал директор? — Керкленд вспыхнул, и Ал, заметив это, убавил громкость и удивленно посмотрел на него из-под очков. — Ты ведь ходил к директору?

— Ходил, — кивнул Артур. — Но… он не мог рассмотреть наше заявление прямо сейчас, — по-прежнему не глядя Альфреду в глаза, культурно сформулировал он.

— Почему? — мысленно Артур пожелал Джонсу мучительной смерти за этот вопрос.

— Он был занят более важными делами, — поджав губы, отрезал он.

— Артур, ты что-то скрываешь? — Альфред доверительно положил руку ему на плечо. — Директор Кассий не захотел с тобой общаться, потому что обычно ты приходишь из-за драк со Скоттом? — Керкленд смерил Ала скептическим взглядом. — Можешь сказать мне на ухо, если боишься, что нас услышат, — Джонс указал на свое ухо пальцем и доверительно улыбнулся.

— Я расскажу тебе, — тяжело вздохнув, согласился Артур. — Только больше — никому!

Он чувствовал, что не выдержит груза этой тайны, если ни с кем не поделится. Все в «Кагами» знали, что Гай и Экхарт друзья детства, но Артур и предположить не мог, что их связывает нечто большее. А Альфред хоть и был тем еще придурком, но на него вполне можно было положиться. Керкленд чуть приподнялся на носочки, недовольно отмечая про себя, что даже какой-то первокурсник выше его, и прикоснулся носом к горячему уху Альфреда.

— Директор Кассий и администратор Нольде, они… — он резко выдохнул, отчего Ал, засмеявшись, весь покрылся мурашками. — Хватит ржать, я и так ставлю себя в неудобное положение! — сердито зашипел Артур, а Джонс в ответ легко его приобнял. — А это еще что такое? — Керкленд оттолкнул его и, смутившись, отвернулся.

— Ты чего? Я просто хотел поддержать тебя, — невинно улыбнулся Альфред. — Ты так волновался, вот я и подумал…

— Тебе думать вредно, — тут же огрызнулся Артур и прошептал на выдохе. — Они целовались.

Легче от этого признания ему не стало, наоборот, теперь к стыду и неловкости присоединилась совеcть: мало того, что он подглядывал, так еще и сплетничает теперь за спиной. А вот Альфреда новость, казалось, нисколько не удивила. Он только многозначительно хмыкнул и, хлопнув Артур по плечу, подтолкнул его обратно в школу.

— Давно об этом подозревал, — неуверенно улыбнувшись, обронил он. — Все-таки в этой школе все ненормальные, — Джонс немного грустно рассмеялся.

— Значит, и ты ненормальный, раз так, — резонно заметил Керкленд.

Ему стало намного спокойнее, когда Альфред сказал, что и так обо всем догадывался. Совесть немного успокоилась, и Артур снова взял эмоции под контроль — перестал краснеть по поводу и без и нервничать так сильно.

— Ну нет! — Альфред запустил пятерню в волосы, растрепав их. — Моя ненормальность только в том, что я нормальный, — он опять улыбнулся, а Артур отметил про себя, что когда Ал улыбается, у него и у самого в груди все отзывается теплом, и очень хочется улыбнуться в ответ, да только природная вредность не позволяет.

— Таких «нормальных» целый мир за оградой «Кагами», разве тебе не хочется быть не таким, как все? Выделиться из толпы, — иронично добавил Артур, с интересом взглянув на счастливую улыбку Джонса.

— И присоединиться к толпе выделившихся из толпы? — тот приоткрыл глаз и бросил на Керкленда оценивающий взгляд. — Мне достаточно просто быть героем!

— И этот человек утверждает, что он нормальный, — закатив глаза, возмутился Артур.

— Хе-хе, — Ал рассмеялся и пожал плечами. — Вот и кабинет директора, — он указал на злополучную дверь. — Удачи!

— Ага, как же! — Артур безжалостно ухватил Альфреда за ухо. — Ты идешь со мной, раз уж вызвался добровольцем.

Громко постучавшись и получив недовольное «Можете войти», Керкленд приоткрыл дверь. Он был искренне рад, что старшие уже закончили свои «взрослые игры». За столом гордо восседал Экхарт Нольде, и его строгий взгляд не сулил им ничего хорошего.

— В чем дело? — он нахмурился, упираясь взглядом в Артура.

— Мы к директору по очень-очень важному вопросу! — жизнерадостно выдал Ал, привлекая к себе внимание администратора, чтобы облегчить Артуру жизнь — тот мысленно его поблагодарил.

— «Очень-очень важные вопросы» решаю я, так что выкладывайте, — холодно отрезал Нольде.

— Мы с драмкружком хотели бы съездить на море, и нам нужно разрешение директора, — пояснил Артур — ему пришлось отстранить Альфреда, чтобы тот не наговорил лишнего.

— Вы знаете правила лучше моего, Керкленд, это же вам приходилось уже много раз рассказывать их наизусть, — прищурившись, ответил администратор. — Если с вами едет кто-то из взрослых, именно он должен подавать заявление. Или вы, как всегда, собираетесь пойти против закона? Насколько мне известно, старшие члены вашего клуба еще не достигли совершеннолетия². Заявка отклонена. Свободны.

— Это нечестно! — возмутился Альфред. — В Америке совершеннолетие наступает с восемнадцати, и нам можно… — Артур поспешно закрыл ему рот ладонью.

— Мы не в Штатах, если ты забыл, — прошипел он.

— Верно, Артур, — Нольде кивнул. — Найдите себе няньку и проваливайте на все четыре стороны.

Керкленд буквально силой вытащил Ала из кабинета, и только потом позволил себе грязно выругаться. Альфред присвистнул. Рука Артура удержала его самого от брани, но только потому, что он боялся прикоснуться к ней губами: у Артура была мягкая, нежная кожа, от нее приятно пахло лавандой, и Джонса пугала собственная реакция. Ему хотелось распробовать ее на вкус.

— Что делать-то будем? — он посмотрел на Керкленда, который, подперев голову руками, сидел на полу.

— Пошли к Гилберту, — устало выдохнул Артур. — Формально он наш куратор, если повезет — не занят сейчас и точно согласится свалить на море, подальше от поручений директора.

— Точно! Учитель Байльшмидт невероятно крут, он нас ни за что не кинет! — Альфред воодушевленно сверкнул улыбкой, а Артур лишь покачал головой — с недавних пор Гилберт был сам не свой.

Альфред и Артур спустились на улицу, под палящие лучи летнего солнца. Время шло к ужину, поэтому смысла искать Байльшмидта в школе не было — уж кто-кто, а он никогда не задерживался и на лишних пять минут. Особенно в последнее время.

— Здравствуйте, учитель Брагинский, а учитель Байльшмидт у себя? — Артур вежливо поприветствовал Ивана, когда тот открыл им дверь.

— Проходите, ребят, сейчас позову, — улыбнулся тот, но от его улыбки ребятам стало не по себе — словно мороз по коже.

— Какие люди, Альфред, Артур, — потухший взгляд Гилберта говорил о многом, но он старался держаться, словно ничего не произошло. — Идем на кухню, мы как раз собирались пить чай, — он гостеприимно расставил на столе чашки и разлил ароматный напиток. — Зачем пожаловали?

— Небольшая проблема в драмкружке, — начал Артур. — Понимаете, дело в том, что у нас в клубе нет совершеннолетних участников, а мы бы хотели все вместе отдохнуть на море.

— На море? — Гил мечтательно улыбнулся, и на какой-то миг в его глазах блеснул прежний задорный огонек — но он угас, стоило только в проходе мелькнуть силуэту Брагинского.

— Море — это отличная идея, — Иван встал, опираясь на дверной косяк, и бросил на Байльшмидта долгий нечитаемый взгляд. — Но, к сожалению, ни я, ни Гилберт не можем вам помочь.

— Да, — кивнул тот, спрятав взгляд в чашке. — У нас уже есть… планы.

— Но как же так… — Альфред не смог скрыть своего разочарования, и Артур наградил его упрекающим взглядом.

— Очень жаль, — вздохнул Керкленд. — Счастливо вам отдохнуть, а мы поищем кого-нибудь еще.

34
{"b":"599529","o":1}