Литмир - Электронная Библиотека

— Ваня, ты чего? — тихо спросил он, но фигура, которая, черт побери, внушала еще больший ужас, чем все его фантазии вместе взятые, продолжила исполнять какие-то одной ей ведомые манипуляции. — Эй, Ваня… Ванечка, — Гилберт невольно поддался страху. — Ваня… — почти шепотом позвал он, но ответом была тишина. — Брагинский, мать твою! — наконец взорвался он. — Ты мне хоть слово скажешь? Я, чтоб тебя, прихожу домой, а нахожу тебя здесь! Такого! Что мне думать? Что с тобой, блин?! Да ты хоть отреагируй как-нибудь, сволочь ру!..

Иван развернулся на сто восемьдесят, впиваясь в Гилберта пронзительным взглядом, и тот оборвал монолог на полуслове. На него смотрел не его Ваня. Это безумно ухмыляющееся нечто точно не было его любимым Ванечкой — странная улыбка от уха до уха, горящий в темноте взгляд аметистовых глаз, странная аура вокруг, жуткая тень, отбрасываемая его телом… Да при всем уважении Гил, как никто иной, знал, что его Ваня не такой огромный! Губы человека, искривленные какой-то масочной улыбкой, шевелились, и, прислушавшись, Байльшмидт различил тихое «кол-кол-кол».

Довольный впечатлением, которое он произвел, Иван отвернулся, возвращаясь к работе. А Гилберт… он испугался. Любой на его месте вообще обделался бы со страху: когда с человеком, который еще прошлой ночью целовал тебя в лобик на сон грядущий, творится нечто непонятное и мистическое, что делает его похожим на чудовище… Это был шок. Потрясение. Гил громко сглотнул — и выбежал прочь.

__________

¹ Уильям Пичер — Уильям Джон Чарльз Пичер (21 марта 1858 — 2 марта 1925) был английским художником, костюмером и декоратором. Сам с ним столкнулся случайно, не знаю, действительно ли он так малоизвестен, но, по крайней мере, в русскоязычной Википедии статьи о нем нет.

========== Действие второе. Явление VII. Воздушные замки из песка ==========

Явление VII

Воздушные замки из песка

— Вы чувствуете это? — развалившись на стуле, расслабленно протянул Антонио.

— Ну, зал вроде с хлоркой помыли. Это… здорово? — неуверенно предположил Альфред, потягивая из бумажного стаканчика любимую ледяную колу.

— Даже ты не можешь быть таким придурком, — засмеялся Йонг Су, пихнув Джонса ногой под столом. — Понятно же, что Тони говорит о долгожданной свободе!

— Именно! — Каррьедо показал большой палец и подмигнул. — Мы успешно сдали тесты…

— И это было совсем не так сложно, как я ожидал, — вставил Тим.

— Да-да, так пугали, а никто даже F¹ не получил, — закивал Франциск.

— Ну, вообще-то, получил, — пробурчал Ловино: на него больно было смотреть, настолько уставшим и безнадежно убитым он выглядел.

— У тебя? — Тони, резко подскочив, схватил Варгаса за плечи и слегка встряхнул, испуганно уставившись в его усталые глаза.

— С ума не сходи, — нахмурившись, тот дернулся, освобождаясь от цепких пальцев. — Гай об этом решил не распространяться, но у Феличиано большие проблемы с физкультурой.

— И что теперь будет? — полюбопытствовал Джонс.

— А ты как думаешь? — огрызнулся Ловино. — На первый раз учитель Мюллер добавил ему баллов до С, но если в следующем семестре результаты будут те же, у Феличиано есть все шансы вылететь.

— Из-за физкультуры? — Альфред поперхнулся колой.

— Представь себе, здесь как бы элитная школа, — закатив глаза, раздраженно пояснил Варгас. — И вообще, хватит обсуждать моего брата! Это только его дело.

— Тогда я все-таки скажу, что хотел, — ободряюще сжав под партой ладонь Ловино, сказал Антонио. — Так как нас здесь больше ничего не держит, мы имеем полное право на заслуженный отдых!

— Согласен, — выдохнул Тим — он готовился к экзаменам усерднее остальных и действительно очень устал.

— Раз ты заговорил об этом, значит, есть какие-то предложения? — подал голос Артур, оторвавшись от книги, которую они с Андрессом до этого обсуждали.

— Конечно! — Тони чуть обиженно посмотрел на Ловино: тот вырвал свою ладонь из его руки и, насупившись, отвернулся. — Что скажете о поездке на море? И недалеко, и впечатлений масса — искупаемся, остудим пыл, пообщаемся наконец вне этого тесного вольера…

— Ты сейчас школу моего дедушки вольером назвал?.. — сверкнул глазами Варгас.

— Или наш зал для репетиций? — в тон ему добавил Керкленд.

— Это неважно! — как и полагается герою, ситуацию спас Альфред. — Мы едем на море!

— Пока нет, — хмуро отозвался Андресс. — Но мне бы хотелось немного отдохнуть от жары.

— А заодно и пообщаться поближе, — кивнул Хенрик.

— Я тоже за, оставаться тут после экзаменов — просто невыносимо, — Тим поднял руку вверх, привлекая к себе внимание.

— Вот и здорово, нас уже шестеро! Давайте, ребят, будет весело, — очаровательно улыбнулся Антонио.

— И кого же ты шестым посчитал? — по привычке возмутился Ловино.

— Как будто ты против, — усмехнулся Тони в ответ. — Ну так что?

Йонг Су, Кику и Геракл, а потом и Франциск с Артуром согласились — идея и правда была отличная. Началось обсуждение: снимать дом или хватит и номеров в гостинице, что с собой брать, куда лучше поехать. Остановились они на небольшом курортном городке с популярным аквапарком и шикарным песчаным пляжем. Правда, подходящих свободных гостиниц там не было, так что ребята тут же взялись за поиски подходящего дома. Им оставалось всего ничего — получить разрешение на поездку у директора. Вердикт был вынесен единогласно: если у кого-то и получится уговорить Гая, то только у Артура. Керкленд добавил несколько замечаний в план, вздохнул, закатив глаза, и согласился — президент он или кто.

Мысленно Артур проклинал друзей за подставу: кабинет директора стал ему почти родным с самого поступления в «Кагами» — из-за нарушений дисциплины. Он ненавидел его всеми фибрами души, потому что каждый визит туда напоминал ему о Скотте. Больше всего Артура раздражал администратор — или секретарь, как он его про себя называл — Экхарт Нольде. Чаще всего именно он отчитывал Керклендов за драки и порчу имущества, причем делал это в какой-то одной ему свойственной язвительной манере — будь Артур девчонкой или на два года младше, он бы разревелся и, не стесняясь наматывать сопли на кулак, покаялся во всех смертных грехах. К счастью, он считал себя достаточно зрелым человеком, чтобы молча выслушать упреки и убраться восвояси. И сейчас, когда у Артура было приподнятое настроение, — еще бы, ведь ему предстоит поездка на море с друзьями и любимым человеком! — ему совсем не хотелось выслушивать администратора Нольде.

Артур тихо постучал в дверь, втайне надеясь, что ему никто не ответит, и можно будет пройти напрямую в кабинет директора. И пусть он хотел этого, но никак не ожидал, что так все и будет! Когда за дверью долгое время не раздавалось никаких звуков, Керкленд легко подтолкнул ее, а она взяла — и поддалась. В кабинете администратора было тихо и пусто. Артур смущенно огляделся, у него никогда раньше не было ни желания, ни возможности осмотреть этот кабинет, поэтому он с удивлением отметил неплохой интерьер и даже какой-то неуловимый уют. На рабочем столе администратора Нольде Артур заметил его фотографию с директором — ее на прошлых зимних каникулах сделал корреспондент школьной газеты, тогда все ребята столпились вокруг, чтобы посмотреть, как Экхарт улыбается. Вернув рамку на место, Керкленд решил больше не испытывать судьбу и подошел к темной двери.

Артур прислушался — ему показалось, что оттуда раздавались приглушенные голоса. Предварительно дважды постучав, он дернул ручку на себя и тут же захлопнул за собой дверь. Артур покраснел и выбежал из кабинета, а там, прижавшись к стене за поворотом, осел на пол, тяжело дыша, и попытался успокоить рвущееся из груди сердце. Он не знал, что его больше взволновало: страх быть пойманным и уличенным в подглядывании, или та картина, свидетелем которой он стал поневоле. Директор и администратор бесстыдно целовались. Нольде вжимал Гая в стену, впиваясь губами в шею, а тот, прикрыв глаза, гладил его крепкую спину. Из одежды на обоих были только брюки — а может, и тех не было, Артур слишком быстро захлопнул дверь и не успел разглядеть подробности вроде этой.

33
{"b":"599529","o":1}