Литмир - Электронная Библиотека

— Позвольте мне излечить ваши раны, — Феликс удержал Артура и Йонг Су, когда они собирались уйти. — В знак благодарности за спасение наших жизней.

Они согласились, и все вчетвером сели на краю сцены, где по сюжету ведьма Люси должна была рассказать, как они оказались в такой печальной ситуации. Времени на это у них, конечно, не было, поэтому Альфред просто рассказал, как герои познакомились и решили отправиться дальше все вместе. Артур про себя отметил, что голос у Джонса заметно изменился с их первой встречи, что он научился играть им так, что даже Тони позавидовал бы, и теперь легко справлялся с ролью ведущего. Им Артур тоже гордился. Не всеми его поступками, конечно, но тем, что из мальчишки, вступившего в драмкружок, только чтобы помочь другу вернуть возлюбленного, он вырос в талантливого актера, — точно.

Следом группа встретила Кику. Точнее, не встретила, а поймала: его героиня следила за ними среди ночи, и Йонг Су заметил ее. Завязалась битва — Кику достойно сражался против троих противников, но не смог продержаться долго. Он играл сестру героя Йонг Су, которую тот давно искал. Ее разум затмили силы зла — она не помнила ни своего брата, ни сторону, на которой должна была сражаться, и только заклятие Феликса помогло ей освободиться от чар.

— Когда Кристал пришла в себя, первым, что она произнесла, было имя ее брата, — поведал Альфред. — Она с радостью согласилась помочь героям, ведь доставила им слишком много неприятностей. Кристал знала, где хранится древний артефакт, который они ищут. На следующее утро они сразу же отправились туда. Путешествие заняло много времени, и в пути героям приходилось сражаться с самыми ужасными порождениями тьмы, но в конце концов они прибыли в нужное место, — пока он говорил, менялись декорации — вместо лесного пейзажа на сцене возник каменный замок. — Но там их уже ждали…

На сцене появился Андресс — в прекрасном алом платье в пол, с красиво уложенным париком и ледяным взглядом. Он пытался отпираться до последнего, настолько роль противоречила всему, что он делал раньше, но в итоге все равно почему-то сдался. Артур справедливо полагал, что в этом есть заслуга Халлдора — тот всегда имел на Андресса слишком большое влияние, и ему достаточно было сказать всего несколько слов, чтобы тот сдался, но в последние дни это выражалось особенно ярко. Это было только на руку Артуру, так что он решил не задавать лишних вопросов.

— Отдай нам артефакт! — крикнул Торис.

За время «путешествия» он обзавелся луком, а в рассказе Артура — еще научился сражаться с силами зла. Он бы хотел показать, как сильно Кевин страдал и через сколько боли прошел, чтобы оказаться в замке Аманды, хранительницы артефакта, чтобы не быть обузой для своих спутников, чтобы сражаться наравне с ними, но, конечно, времени на это у них не было. Торис как мог показал рост персонажа: его голос стал сильнее, увереннее и резче, изменились движения, он иначе стоял, и Артур был благодарен ему за усилия. Они так долго репетировали это, сглаживали неровности, решали, как лучше отразить ту или иную черту характера персонажей, что он не мог не наслаждаться результатом. Кевин — его Кевин! — стоял прямо перед ним, живой и настоящий.

— У меня его нет, — покачал головой Андресс.

— Лжешь! — выкрикнул Кику, бросившись на него. — Я видела его!

Андресс легко увернулся и остановил Кристал взмахом руки. Остальные вместе с Артуром уже похватались за оружие, но пока не спешили пускать его в ход.

— Я хранительница артефакта, — строго и возвышенно начал Андресс. — И я лучше вашего знаю, есть он у меня или нет. То, что люди называют артефактом, — он снял с шеи сверкающий кулон и показал героям, — обычная безделушка.

— Но как же так? — вперед выступил Торис. — Неужели я никогда не попаду домой?

Он немного переигрывал, но это было не страшно — Артур видел краем глаза, что зал сопереживает ему, а это было важнее всего.

— Почему же? — Аманда подошла к нему и взяла за руку. — Медальон не имеет силы сам по себе, но если принести для него дары, он пробудится ото сна, — Андресс обернулся на остальных. — Первый дар — это честь, — Кику положил руку на медальон, и тот загорелся красным. — Способность признавать свои ошибки, исправлять их и всегда следовать своим принципам. Второй — верность, — к ним присоединился Йонг Су, и под его рукой загорелся синий огонек. — Верность своей семье и своим друзьям даже в самые темные времена. Третий дар — сила, — Артур прикоснулся к медальону, зажигая желтый свет. — Возможность защищать то, что тебе дорого. Еще один дар — помощь, — Феликс дотронулся до медальона и зажег зеленый свет. — Способность забывать о себе, когда твоим друзьям нужна помощь, — Андресс положил руку Ториса и свою поверх остальных. — И пятый дар — любовь.

Медальон сверкнул белым сиянием, а потом весь свет снова погас. Заиграла напряженная музыка, и под нее актеры впопыхах забрали декорации и убежали со сцены. Торис остался один. Под его походным плащом нашлась обыкновенная одежда, он сидел перед зрителями, и когда в зале снова загорелся свет, словно очнулся ото сна.

— Кевин! — на сцену выбежал Феликс. — Тебе понравилась книга, которую я тебе дала?

— Как же ты надоела со своей книгой, — протянул Артур, появляясь с другой стороны вместе с Йонг Су.

— А нам с Кристал понравилось, — пожал плечами Йонг Су, присаживаясь рядом с Торисом. — Верно, сестренка?

— Конечно, — кивнул Кику, вышедший следом за Феликсом.

— Если бы нам не понравилось, она бы все тут разнесла, — рассмеялся Андресс и подсел с другой стороны.

— В этот раз, — понизив голос, произнес Альфред. — Кевин проснулся в своем мире.

Торис, Андресс и Йонг Су поднялись и встали рядом с остальными героями, к ним на сцену вышли и злодеи — Райвис, Халлдор и Мэттью, Альфред скромно встал с краю, и Артур не мог толком разглядеть выражение его лица. Они поклонились под дружные аплодисменты зала, не смолкшие, даже когда драмкружок покинул сцену.

— Это было круто! — едва оказавшись в гримерке, выпалил Альфред. — Вы видели, видели?

— Директор Кассий, кажется, даже расплакался в конце, — добавил Йонг Су.

— Торис отлично справился с ролью, — подхватил Феликс. — А Андресс? Вы его видели? Да он же, типа, преобразился! Я до последнего не верил, что ты вытащишь, — признался он.

— Никто не верил, — пожал плечами Андресс. — Но я сделал это.

— Мы все, — Артур обвел глазами драмкружок и вдруг сгреб их в объятия. — Мы все сделали это.

***

Утро после выпускного встретило Артура сыростью. Вчера он лег пораньше, чтобы выспаться перед утомительной дальней дорогой, и засыпал под звуки дождя. Многие его бывшие одноклассники отправились теперь уже вполне легально разносить ближайший бар, а кто-то даже улетел домой тем же вечером, но Артур специально взял билет на следующий день. Он не хотел улетать вечером: нужно было бы спешить, паковать вещи, убирать комнату, искать где-то Баша, чтобы отдать ему свои ключи, — слишком много мороки. Проще было сделать все это с утра.

Еще Артур думал, что Альфред придет к нему, чтобы попрощаться, но надеяться на это было бы слишком глупо с его стороны, и Артур и сам прекрасно это понимал. У Джонса было много других дел, или, возможно, он решил, что расстаться для них действительно будет лучшим выходом. Артур его не винил. В конце концов, это он был тем, кто ушел от Альфреда.

Сборы заняли все утро, и освободился Артур только к полудню. После он принял душ, вызвал такси и отнес ключи Башу. По пути ему встретились несколько одноклассников, и они перекинулись напутствиями и пожеланиями не облажаться во взрослой жизни. Позвонил водитель и сообщил, что машина ожидает Артура возле ворот. Ему оставалось только взять чемодан и сумки и спуститься.

В аэропорту было многолюдно. Шум сбивал с мыслей, и Артур ненадолго увлекся привычной рутиной — но совсем ненадолго. Нужно было проходить таможенный контроль, и после него у Артура уже не было бы пути назад. Он простоял в вестибюле до последнего, когда до окончания посадки оставалось двадцать минут, и с тяжелым сердцем прошел до нужного терминала. Стюардесса в самолете встретила его очаровательной улыбкой и проводила на место.

289
{"b":"599529","o":1}