— Альфред! — прокричал кто-то прямо в ухо Джонсу, и тот, моргнув, заметил своего одноклассника в компании какой-то горячей девчонки.
— Хэ-эй, — он растянулся в улыбке и неуверенно огляделся по сторонам. — Ты не видел Артура?
— Что?
— Ты не видел Артура? — единственным способом общаться в таких условиях было орать во всю глотку, и Альфред был рад, что понял это до того, как встретил Керкленда.
— Какого Артура?
Ну конечно. Альфред мысленно выругался — с этим типом они пересекались, только если встречались в одной компании, и тот вряд ли знал имя президента драмкружка. А даже если и знал — сейчас вряд ли бы его вспомнил.
Оставив одноклассника на растерзание горячей дамочке в вызывающе коротком платье, Альфред, продираясь сквозь толпу беснующихся в танце людей, медленно двинулся по направлению к барной стойке. Он, даже закрыв глаза и направив на это все свои силы, не мог представить Артура, танцующим где-то в толпе, — такой разрыв шаблона он не был готов пережить. Более того, он не мог представить и Франциска тоже, и это был весомый довод в пользу того, где стоит продолжить поиски.
Возле светящейся стойки было многолюдно. Еще одна горячая дама, на которой из одежды было только нижнее белье, танцевала прямо там, ничуть не стесняясь, и, подойдя ближе, Альфред догадался, что она просто приглашенная танцовщица. Он прошелся вдоль стойки несколько раз, стараясь высмотреть среди гостей кого-нибудь хотя бы издалека похожего на Артура — или даже Франциска! — но никого из них не было.
Не могли же они действительно?.. — Альфред оглянулся на шумную толпу позади себя и сглотнул.
К тому моменту, как он вернулся к месту, откуда начал, его успели облить какой-то липкой дрянью, оттоптать обе ноги — бедные кроссовки! — и облапать во всех возможных местах. Одноклассник все еще был там — обжимался с девчонкой, кажется, уже другой, но Альфред не мог быть на сто процентов уверен в этом.
— Альфред! — он махнул рукой, привлекая внимание Джонса, и тот приблизился, чтобы слышать хоть что-то. — Нашел своего друга? — Альфред только покачал головой. — А где вы должны были встретиться?
Не мог же он сказать однокласснику, что на самом деле преследовал своего парня, потому что боялся, что его напоит и трахнет бывший?
— В баре! — прокричал он вместо этого. — Он сказал, что будет в баре.
— В баре? — одноклассник расхохотался, и даже его подруга выдавила снисходительную улыбку. — Это не бар, чел, это клуб!
— Что? Ты это серьезно?
Вместо ответа одноклассник махнул Альфреду, чтобы тот следовал за ним, и вышел из зала. Альфред посмотрел на девушку, которую знакомый бросил, но та, пожав плечами, втиснулась в толпу танцующих, и ему больше не оставалось ничего, кроме как последовать за одноклассником.
— Ну ты даешь, Ал, — тот хлопнул Альфреда по плечу, стоило ему только выйти на улицу. — Ты что, никогда не был в баре? — они уже вышли на дорогу, ведущую к «Кагами». — Свернуть вон там нужно было, видишь? — Альфред кивнул. — Там будет вывеска, ты ее сразу увидишь… Серьезно, почему ты не попросил своего друга тебя проводить?
— Так уж вышло, — широко улыбнулся Альфред. — Спасибо, что проводил! За помощь герою тебе зачтется.
— Бывай, чудила, — одноклассник растрепал Альфреду волосы и пошел обратно.
Свернув там, где он указал, Джонс пригладил прическу обратно и достал воображаемый диктофон.
— Цели удалось запутать меня, воспользовавшись моей неосведомленностью о самых темных уголках этого города. К счастью, мне встретился гражданский, не лишенный чувства долга, который проводил меня в нужное место, — Альфред заметил вывеску, о которой говорил одноклассник, и заглянул в низкие окна. — Теперь я стою перед входом в эту обитель зла и готов вести наблюдение. Возможно… — его взгляд натолкнулся на растрепанную светлую макушку, — этот доклад будет моим последним.
Стоя в тени возле окна, так, чтобы его не было видно с дороги, но при этом он мог спокойно следить за Артуром, Альфред дождался, когда к бару подойдет толпа подростков, и проскользнул внутрь вместе с ними. Проходя мимо друзей, он сильнее укутался в капюшон толстовки и отвернулся, чтобы не было видно лица. План удался — Артур даже не обернулся, а Франциск скользнул равнодушным взглядом, — и Альфред сел за соседний столик к ним спиной.
— Занял позицию, — шепнул он в диктофон и сделал вид, что кашляет в кулак, когда подошел официант с меню.
В силу возраста — Альфреду должно было исполниться двадцать этим летом — ему пока не продали бы алкоголь, поэтому он, не глядя в карту, попросил у официанта кофе и занял позицию: откинулся на диванчике, удобно разместив голову на спинке, и прислушался. Тихая ненавязчивая музыка, так непохожая на ту, что гремела в клубе, смешанная с давно знакомыми голосами, успокоила Альфреда и он успел подумать, что такое место — подходит его Артуру, прежде чем разговор увлек его.
— … она до сих пор не может поверить, что моя коллекция получила более высокие оценки, — щебетал Франциск. — Но теперь, по крайней мере, не заставляет меня искать «la normale¹» работу, а я могу заниматься тем, что мне всегда нравилось.
— Сидеть в баре и цеплять девочек на одну ночь? — Артур сидел ближе, поэтому Альфред хорошо слышал саркастичные нотки в его голосе — и ни капли обиды.
— Выпивать с моим лучшим врагом, — рассмеялся Бонфуа в ответ. — И шить костюмы, конечно, — его тон смягчился и, вместе с тем, стал гораздо увереннее. — Я и не ожидал, что после первого показа появится столько клиентов. Столько дел, столько дел… будь благодарен, что я выкроил для тебя минутку, mon cher.
— Должно быть, именно из-за своей занятости ты приехал в «Кагами» всего на три дня, — хмыкнул Артур. — Иначе мы бы и за неделю от тебя не отделались.
— Как всегда проницателен, — Альфред едва удержался, чтобы не развернуться, когда за соседним столиком повисла пауза, заполненная странными шорохами. — Ну, а как у тебя дела? Выглядишь… счастливым.
— Ладно тебе, Франц, — фыркнул Артур. — Не говори мне, что ни о чем еще не догадался.
— Даже если и так, то что? Расскажи мне, как все было, Arthur, — протянув излюбленную «ю» во французском произношении имени, попросил Бонфуа, и Альфред невольно покраснел, представляя, что может рассказать Артур, и как ему потом смотреть в глаза Франциску.
— Лучше, чем я ожидал, — губы Альфреда растянулись в улыбке от воспоминания о поцелуе в подсобке. — И это исчерпывающий ответ.
Франциск не спешил вновь начинать разговор, видимо, наслаждаясь заказанным напитком, а Альфред почувствовал, как влюбляется еще сильнее — Артур не стал рассказывать о том, что произошло тогда, словно бы пока это остается только между ними двумя, тайна делает их связь еще крепче. Его кофе уже остывал на столике, и Альфред отпил немного, смакуя вкус.
— А что ты планируешь делать после выпуска? — Франциск спросил это так тихо, что Альфред едва смог разобрать. — Осталось не так уж много…
— Устроюсь в фирму отца, — как нечто очевидное выдал Артур. — Как будто у нас всех так много вариантов.
— Я не о том, mon cher, — в голосе Франциска послышалась усталость. — И ты прекрасно знаешь, о чем я.
Альфред тоже знал — по крайней мере, он догадывался — и ему интересно было услышать ответ Артура, но тот молчал.
Молчал.
И молчал.
Молчал так долго, что Альфреду уже не нужен был никакой ответ — все было ясно и без него.
— Мы придумаем что-нибудь, — тихо выдохнул Артур, и сердце Альфреда замерло на этих словах. — Ты же знаешь, он никогда не сдается.
Верно. Альфред улыбнулся, чувствуя, как сердце вот-вот вырвется из груди. Он ведь герой, а герои никогда не сдаются. Особенно если дело касается Артура.
— И хватит уже об этом, — Альфред услышал, как звонко ударилось дно стакана о деревянный стол. — Что за дурацкая привычка — лезть в чужую личную жизнь? — он живо представил, как Артур покраснел на этих словах.
Франциск сдался, и больше беседа никогда не приближалась к опасному краю настолько сильно. Они обсуждали костюмы, мировую театральную сцену — Альфред раньше никогда о такой не слышал и даже представить не мог, сколько грязи и интриг происходит в чьей-то жизни, делились последними новостями про общих знакомых, которых давно не видели, обсуждали принесенную выпивку — а потом и выпивку вообще, спорили о чем-то, кажется, едва не подрались — Альфред не решался повернуться и посмотреть, но отчетливо слышал перебранку и шум за соседним столом. И когда, казалось бы, встреча должна была завершиться, Артур тихо спросил: