Литмир - Электронная Библиотека

– Ну, как у тебя дела? – довольно дружелюбно поинтересовалась она, поправив корсет своего платья, поднимающий пышную грудь.

- Да ничего, - соврала Аврора. – Ты не видела Абрахаса? Он мне очень нужен.

- Он сейчас занят, разговаривает с моим дядей Арктуром, - отмахнулась она, продолжая придирчиво цепляться взглядом за её фигуру. – Лучше расскажи мне, как ты добилась такого эффекта? Это зелья? Диета?

- Что, прости? Диета? – Аврора посмотрела на себя сверху вниз и, наконец, до неё дошло. Подняв взгляд, она увидела, как откуда-то из-за угла коридора вышел лорд Малфой, и так резко спряталась за Вальбургу, прикрывшись небольшой серебряной сумочкой, что та едва не выхватила волшебную палочку, повинуясь инстинкту самосохранения. Аврора вынырнула из «укрытия», когда отец Абрахаса скрылся в зале, где дожидались появления его сына гости, и только тут отметила, что изрядно раздобревшая Вальбурга затянула свои телеса в корсет, чтобы придать им форму. – Я не сидела на диете, просто мало ела в последнее время, - пожала она плечами. – Попробуй не есть после шести.

- Это не для меня! – возмутилась та, сложив руки на груди. – А для моей подруги, у неё проблемы с лишним весом.

Аврора бы непременно хихикнула, если бы не гнев, зарождающийся в глазах Вальбурги.

- Что ж, передай своей подруге, - начала она, и та немного успокоилась, - что завтракать нужно, как королева, обедать – не переедая, а ужинать не позже шести, и как бедняк.

Из-за того же угла вышел Арктур Блэк и, проходя мимо болтающих девушек, внезапно остановился, окинул взглядом Аврору, но будто и не заметил, и обратился к племяннице.

- Пампушка, ты где Ориона потеряла? Он мне нужен.

Глаза той наливались кровью, кулаки плотно сжались, и Вэл сквозь зубы процедила:

- Дядя, не называй меня так!

Однако в глазах Арктура не промелькнуло негодование, наоборот, он широко улыбнулся и, прежде чем идти, куда шел, добавил:

- Ты прекрасна, дорогая племянница, - его взгляд, умилённый формами той самой племянницы, прошелся по самым выдающимся частям её тела. – И никого не слушай, - и, мечтательно вздохнув, скрылся за дверями зала.

- Не смей ржать! – Вальбурга была в бешенстве, но Аврора не выдержала и, зажав рот ладошкой, захихикала.

- Прости, у тебя очень славный дядя, - и, сделав пару шагов от разъяренной раскрасневшейся девушки, тихонечко напомнила: - Мне, правда, нужно поскорее найти Абрахаса.

…Он стоял в своём кабинете, надевая на запястье золотые часы, манжеты его рубашки ещё были расстегнуты, а светло-серый сюртук в мелкий узор на тон темнее, висел на спинке стула. Абрахас как-то отрешенно смотрел перед собой, явно о чем-то размышляя. Ни улыбки, ни какого иного выражения не было на его красивом лице – лишь холодная, неживая маска. Аврора с грустью вздохнула, читая по нему, что с Цедреллой у них так ничего и не вышло.

- Тук-тук.

Аврора стояла в дверях, похожая на скелет, прозрачная, будто собранная из зубочисток фигурка, тронешь – рассыплется. Худые ноги, точно спицы, торчали из-под подола платья до колен. Как не силился, Абрахас не мог узнать в этой девушке свою Аврору, дело было даже не в изменившемся теле, её глаза потускнели, а маскирующие чары не могли справиться с тёмными кругами под глазами… Или они так сильно впечатались в его память в тот день в Косом переулке?

- Привет, - он силился выдавить из себя улыбку, но выходило довольно скверно. – Ты всё же пришла? Почему ты не в зале? Я скоро туда приду.

- Хотела тебя увидеть, - неловко потоптавшись на месте с заложенными за спину руками, произнесла Аврора. Ну, хотя бы голос не изменился. – Я… очень скучала, - ещё более неуверенно добавила она, выдерживая на себе его взгляд и понимая, что её внешний вид даже фестрала мог бы испугать. Лишь недавно Аврора стала снова набирать потерянный за считанные дни после происшествия вес и то, очень медленно, благодаря пищевым добавкам от профессора Слагхорна. – Не смотри на меня так, будто увидел призрак, - попыталась она пошутить.

Абрахас отлепился от места и в считанные секунды оказался возле нее, заключив в объятия, но не слишком крепкие, опасаясь, что её хрупкие косточки не выдержат. Он взял её лицо в ладони, стараясь сдерживать подступающий комок в горле.

- Мерлин, что же с тобой случилось? - казалось, что ему больших трудов стоило контролировать чувства, нахлынувшие на него от её печального вида. – Почему ты…

- Я как раз об этом и хотела поговорить, - тихо шепнула она, почему-то потупив взгляд.

- О нет, ты больна? Аврора, скажи мне, почему ты совсем забыла обо мне? - он тараторил, гладя её по скулам.

- Нет, я не больна, - она обхватила запястья Абрахаса, отстраняя его руки от своего лица и отпуская их. – Но мне нужно с тобой поговорить, иначе…

- Абрахас! – за спиной Авроры возникла фигурка чуть пониже, но практически такая же тощая, разве что не болезненно. – Слава Мерлину, что ты еще тут. Прости Аврора, мне срочно нужен Абрахас, - глаза Цедреллы на миг расширились, когда она увидела «что» осталось от Авроры.

- Что случилось? – ничуть не холодно, но несколько напряженно спросил Абрахас, стараясь спрятать вылившиеся наружу эмоции в виде чуть увлажнившихся глаз. – Это не может подождать?

- Увы, если подождать, то будет уже поздно, - она дернула его за запястья, но тот будто врос в пол.

Цедрелла, кажется, дрожала, но её состояние сейчас мало волновало его. Аврора несмело отступила назад.

- Я оставлю вас.

- Аврора, постой!

Но она закрыла створчатые двери с той стороны, оставив их наедине. На Цедрелле было великолепное фиалковое платье из креп-жоржета, собранное поясом на талии, но выглядело оно слегка неуклюже: пояс сидел криво, одна бретель соскочила, обнажив острое плечо с небольшой родинкой. Только сейчас Абрахас заметил, что макияж Цедреллы был не завершен – на одном глазу ресницы смотрелись ярче и гуще, чем на другом.

- С тобой-то что стряслось? – непонимающе спросил он, нахмурившись.

- Я решилась, я ухожу, я больше не могу лгать себе и отцу, я не могу быть примерной дочерью, похоже, что я сейчас поступаю, как моя сестра…

- Что ты несешь? – воскликнул Абрахас, не желая понимать её быстрой запутанной речи.

Тогда Цедрелла попросила его запечатать входную дверь и, когда он это сделал, собралась с духом и подошла ближе.

- Скажи мне, ты так представляешь своё будущее? – несмотря на ровный тон, было видно, как она осекает себя, чтобы не торопиться. Он терпеливо ждал завершения монолога. – Я не смогу полюбить тебя, так же как ты не сможешь полюбить меня, но теперь, прости, я не хочу с этим мириться, как бы ни старалась, - Цедрелла услышала в ответ смешок, но стойко проигнорировала его. – Ладно, - она тяжело вздохнула и приземлилась на ближайший стул, облокотившись на его спинку вполоборота. – Проще говоря, я не могу выйти за тебя замуж, и лучше уж закончить этот фарс на данном этапе, пока не было помолвки.

- Ты сумасшедшая, - констатировал Абрахас негромко, скрестив на груди руки и улыбаясь; похоже он был не настроен на закатывание сцены. – Ты решила это, когда внизу уже собрались все эти гости и ожидают нашего выхода? - он отвел взгляд в сторону и покачал головой. Кажется, он был ни капли не расстроен, или у него просто не было сил расстраиваться. – Вовремя же ты… Цедрелла, а как же твои моральные устои и принципы?

- К чёрту устои, к чёрту принципы, к чёрту моего отца! – неожиданно резко бросила она, хотя никогда прежде не выражалась грубо. – Возможно, мне следовало осознать это раньше, чтобы не мучить тебя и себя.

- Ну, меня ты нисколечки не мучила, - рассудил Абрахас всё так же насмешливо, - думаю, что такой кандидатуры, как твоя, мне больше не представится. Ты, по крайней мере, меня не раздражала.

- Да брось, - она подняла левую бровь. – Я могу счесть это за комплимент? – пришла её очередь насмехаться. – Что ж, Абрахас, сообщив тебе это, я намерена…

- Сбежать, - закончил он за неё. Цедрелла, поразмыслив секунду, кивнула и даже попыталась улыбнуться, радуясь, что он воспринял это нормально, как слух настиг жесткий голос на повышенных тонах: – Ты точно сумасшедшая! - начиная приходить в себя после какого-то помешательства закричал он. – Ты представляешь, что ты творишь? Дело даже не в тех людях, что ожидают твоего, заметь, не моего, пафосного появления, в роли моей невесты, дело в том, что мой отец может сделать твоему. Учини ты это потихонечку, заранее, может, все бы обошлось, но ты просто роешь своей семье могилу. Ты не представляешь, кем на самом деле является мой отец. Публичного унижения из-за сбежавшей невесты он не потерпит.

52
{"b":"599182","o":1}