— Эй, Риддл! — сам от себя не ожидая немного грубо позвал Абрахас.
Том обернулся, на миг на его лице появилось выражение легкого удивления: мало того, что его окликнул какой-то новенький, да еще и в таких интонациях.
— Чего?
— Подарки обычно не выбрасывают, — назидательно продолжил он, сложив руки на груди.
— Тебе-то какое дело? — злобно спросил Том. — Свой можешь хранить под подушкой.
Вот он – настоящий Том Риддл без маски и приличий, раздраженный
добротой Авроры. Где же наигранное благородство и доброжелательность? Малфой скопировал выражение лица сокурсника и надменно поднял подбородок.
— Не ценишь чужого труда? Она, вообще-то, старалась, — Абрахас с удовольствием отметил, что Том совершенно неспособен выносить чьих-либо нравоучений.
— Малфой, я не очень-то понимаю, — с расстановкой начал он, — чего ты добиваешься? Хочешь, чтобы я сохранил эту игрушку на память? Не смеши. Уинтер абсолютно чокнутая, ты сам видел, мне ни к чему её подарки.
Том все больше выходил из себя, но Абрахас так просто не собирался отступать, он открыл рот, чтобы снова ткнуть Риддла в невежество, но, к удивлению, его перебили:
— Он прав, — послышался девичий голосок, — и Аврора не чокнутая, Том, она замечательный и добрый человек, и ты не имеешь никакого права говорить о ней подобные вещи, — тон был строг и поучителен.
Малфой обернулся, чтобы увидеть за собой бесшумно подкравшуюся девушку, которую не видел в Хогвартсе за прошедшие две недели семестра. Немного бледновата, но, в целом, даже красива, а синие глаза сейчас выражали долю презрения к старосте. Том вообще, казалось, готов был разорвать в клочья двух нападающих на него студентов.
— С возвращением, мисс Смит, — наигранно доброжелательно сказал он, — и спасибо, что лезешь не в своё дело.
Она усмехнулась как-то устрашающе, а ведь Том помнил её совсем другой — светлой и приветливой девочкой, дрожащей от каждого его случайного взгляда. Удивительно, как людей меняет смерть. Конечно же он знал, что ей пришлось пережить, и как сильно Джоконда смогла повзрослеть за прошедшее лето, но никто не давал ей права так с ним разговаривать. Давно уже Том не испытывал такой злости и неприязни.
— Она моя подруга, — Джеки подошла к урне и, опустившись на корточки, достала из-за ведра завалившегося туда медвежонка; стряхнув с него пыль, она внимательно посмотрела в черные глаза Риддла и протянула игрушку ему. — Возьми, и впредь знай: такие люди, как Аврора, никогда не делают чего-то из корыстных побуждений, — оценив страшненькую на вид игрушку, она продолжила: — Она сделала его и подарила от чистого сердца. Будь чуточку благодарнее и не разбрасывайся такими подарками, — на миг почудилось, что в её глазах проскользнул огонек грусти.
Том готов был взорваться, но вовремя сдержал эмоции, снова используя непроницаемую маску. Он слишком много позволил себе за эту короткую встречу с Джокондой и Абрахасом, никто не должен знать, что и у него случаются всплески агрессии. Да Том и сам удивился, чем же его так взбудоражила эта ситуация?! Может, именно потому, что подарок действительно сделан от чистого сердца? Он принял игрушку у девочки и почему-то почувствовал, как на плечи взвалили неподъемную гору камней. Всего лишь глупый подарок, но из-за этого ему стало как-то не по себе.
— Вы закончили? — спокойно спросил он, но ребята ничего не ответили, и тогда староста просто ушел, в очередной раз за сегодня почувствовав себя идиотом из-за Уинтер.
Джеки повернулась к Абрахасу и с улыбкой протянула руку.
— Меня зовут Джоконда Смит, я на шестом курсе Хаффлпаффа.
Она ощущала странное тепло, когда пожимала руку молодому человеку, потому что вместе они сделали что-то правильное. Джеки отвоевала частичку души Авроры и почувствовала себя вдвое легче, ведь и в её кармане лежало воспоминание.
— Абрахас Малфой, — ответил он невольной компаньонке. — Рад познакомиться…
====== Возвращение блудницы ======
После чистки зала наград у Цигнуса сильно болели мышцы, он и представить не мог, что простая уборка может быть таким испытанием даже для натренированного тела. Особенно ныли руки, но больше всего из-за наказания Норрис беспокоило недосыпание. Чувствовал себя плохо не только он, но и Крауч, а также Прюэтт со своей шайкой, составившие ему компанию в этом нелегком деле. И как держаться на метле, когда он так сильно устал и не выспался? С выпуском Розира капитану команды Слизерина по квиддичу пришлось искать замену охотнику, а из-за наказаний Цигнус мог выкроить время только утром перед занятиями.
Сонные и зевающие слизеринцы держались небольшой группкой на стадионе и наблюдали за тем, как Блэк парит над полем, разминая косточки, ну и, конечно же, демонстрирует свои летные навыки новичкам. Каспар совершенно не желал уподобляться ему и, облокотившись на метлу, практически дремал, изредка с силой вздыхая.
Воздух над утренним Хогвартсом был сырым, кое-где занимался туман, погружая небольшие участки земли в белую пелену, от Запретного леса доносились странные звуки, издаваемые обитавшими там животными. Количество желающих попасть в команду постепенно прибавлялось — сюда спешили возбужденные второкурсники, наверное, единственные из всех, кто не зевал каждую минуту. Первый курс в квиддич не играл, и вот едва подросшие дети стремились доказать, что и молодежь сможет произвести впечатление высшим пилотажем в небе. Были и те, кто даже правил не знал, они и в прошлом году составляли толпу на стадионе.
Каспар проснулся от собственного всхрапа, лениво открыл глаза и сначала не понял, почему находится не в собственной кровати; в следующую секунду он едва не упал на траву вместе с метлой в придачу, забыв, что находится в вертикальном положении. Голоса слизеринцев становились громче, в толпе слышались восклицания и споры. Каспар сдул челку и посмотрел в небо, где туда-сюда сновал Цигнус.
— И не сидится ему на месте, — недовольно пробурчал он, зевая и поглядывая на часы.
Через пять минут начинался отбор, он оглядел толпу, состоящую из пары десятков студентов, а также их спортивный инвентарь — интересно, что Бэгмен хочет показать на первом Чистомете? Да школьные метлы и то новее, и где он раздобыл такую древность?
— Эй, Людо! Ты на этом летать собираешься? — усмехнулся Каспар.
Третьекурсник, скептически приподняв бровь, посмотрел на него и хмыкнул:
— Эта метла — всем мётлам метла! — гордо заявил он, с любовью оглядывая свою развалюху.
— Школьные метлы и то новее. На какой помойке ты её отрыл? — спросила Дженна — охотница команды. — Там еще есть? Я тоже хочу!
Но мальчик явно не расстроился из-за подколов, а с невозмутимым видом провел ладонью по гладкому древку раритета.
— Поверь, эта метла намного лучше твоего Пороха, — со знанием дела поведал Людо и для верности кивнул.
Порох была последней моделью, она отличалась рулевыми качествами. Хороший выбор для девушки.
— Не думаю, что твоя рухлядь меня обгонит в небе, — парировала она, но мальчик лишь улыбнулся.
— Посмотрим, и я докажу, что первый Чистомет лучше всех последующих моделей, а твоя метла начинает вибрировать на скорости пятьдесят миль в час.
Пока слизеринцы спорили, чья метла лучше, Каспар увидел еще одного студента, желающего заполучить место в команде. Малфой был настолько пунктуален, что пришел на поле без одной минуты восьмого, как раз когда с небес спустился Цигнус. В руках Абрахас нёс Комету 180, несмотря на год выпуска — 1938, она до сих пор считалась лучше и дороже Пороха Дженны Шелли. Каспар и Блэк сами предпочитали эту модель.
— Внимание! — перекричал Цигнус голоса слизеринцев. — Разбейтесь на группы по пять-шесть человек и по моей команде в воздух!
Студенты послушно закивали и стали седлать мётлы; когда первая группа взлетела, Цигнус повернулся к Каспару:
— Да… и на что они рассчитывают? — произнес он, наблюдая, как запутавшийся в своей спортивной мантии студент пытается вернуть управление метлы, кидающей его из стороны в сторону. — Как думаешь, что из себя этот Малфой представляет? — перевёл Блэк тему, потеряв интерес к фигуркам, хаотично снующим по небу.