Литмир - Электронная Библиотека
A
A

158. В летописи Рачинского написано так: а с Колюмнов Прешпор, а Руси Ульянус. См.: ПСРЛ, том 35. М., 1980. Стр. 145.

159. Куршский залив немцы называли Курише Хафф, а первоначально просто Хафф (Haff).

160. Здесь Стрыйковский действительно отступает от своего источника, так как в летописях нет ни слова о Мемеле.

161. Речь снова идет о Куршском заливе, однако Пресным морем немцы именовали не его, а Вислинский залив.

162. Маршрут этого вымышленного путешествия полностью соответствует географическим реалиям.

163. Рассказ о Палемоне — ключевой эпизод всей хроники Стрыйковского, которого долгое время считали и автором этой легенды. Ведь все дошедшие до нас списки белорусско-литовских летописей датируются временем не ранее конца XVI века, так что допустимо предположение, что их источником могла быть сама «Хроника», а не наоборот. Оно подкрепляется еще и тем, что среди западнорусских летописей есть «Хроника Литовская и Жмойтская», которая уже вне всякого сомнения основана на книге Стрыйковского и фактически является ее сокращенным переводом. Историки давно задавались этими вопросами, давая на них самые разные ответы. Но в настоящее время исследователи уже не сомневаются по поводу того, что первично, а что вторично. Стрыйковский сам основывался на перечисленных выше летописях, причем он был почти в том же положении, что и нынешний читатель соответствующего тома ПСРЛ, который видит несколько схожих между собой летописей, и это все, что ему известно. См.: Улащик Н. Н. Введение в изучение белорусско-литовского летописания. М., 1985. Стр. 82-129.

164. Сходство между словами Zmodz и mnozenie нам представляется очень уж отдаленным, так что оставляем это на совести нашего автора. В летописи Красинского так: И назвали ту землю Словенским языком — Побережная земля, а литовским языком назвали Жемоитская земля.

165. Князья Заславские происходили от князей Острожских и унаследовали их герб. Старший сын князя Василия Острожского (ум. 1461) Юрий (ум. ок. 1500) получил имение Заслав и стал первым князем Заславским. В то время, когда Стрыйковский работал над своей хроникой, был жив только один из князей Заславских — юный Януш Янушевич (1560-1629), женившийся в 1577 году на княгине Александре Сангушко, дочери польного гетмана литовского Романа Сангушко (1537-1571). Позднее Януш Заславский стал старостой житомирским (1595) и переяславским (1620), воеводой подляшским (1591) и волынским (1604). Он был дедом Владислава Доминика Заславского (1618-1656), одного из колоритных персонажей романа Сенкевича «Потоп».

166. Примечание Стрыйковского на полях: В Москве есть две реки Угры (Ihur). Так как эту часть Хроники Быховца прокомментировал Н.Н.Улащик, к его комментариям мы и отсылаем нашего читателя. См. Хроника Быховца. М., 1966. Стр. 127.

167. Согласно весьма популярной церковной легенде, святая Урсула и 11 000 дев погибли в Кёльне от рук гуннов, возвращавшихся после поражения Аттилы на Каталаунских полях (451). Любопытно, что о святой Урсуле ничего не знали авторитетнейшие церковные авторы от Беды Достопочтенного (VII-VIII вв.) до Ноткера Заики (IX-X вв.). Легенда окончательно оформилась лишь к концу XI века, а ее автором считают Сигеберта из Жемблу (ум. 1112). См. Баринг-Гоулд С. Мифы и легенды Средневековья. М.,2009.

168. Маркиан был восточным (т.е. византийским) императором (450-457).

169. Именно с этого места начинается сохранившаяся часть так называемой Хроники Быховца, как она и опубликована в 32 томе ПСРЛ. Поскольку далее текст нашей хроники почти дословно совпадает с Хроникой Быховца, принято считать, что предшествующий текст Стрыйковского и является ее утраченным началом. Поэтому при издании русского перевода Хроники Быховца (1966) для реконструкции ее отсутствующего начала использовался текст Стрыйковского, то же было сделано и при издании 17 тома ПСРЛ (1907). См.: ПСРЛ, том 32. М., 1975. Стр. 128.

170. Неман впадает в Куршский залив двумя основными рукавами, левый из которых назывался Гилия (ныне Матросовка), а правый Русне. Русне, в свою очередь, тоже делится на два больших рукава, образующих в этой части залива самый большой в Литве остров Русне. Левый из этих рукавов, Скирвите, относительно узкий, зато полноводный. Правый, Атмата, более широкий, но мелкий. Каждый из этих рукавов образует еще и свою собственную дельту, так что общее число рек и речушек, на которые распадается Неман, составляет добрую дюжину.

171. Словом Летописец Стрыйковский называет не составителя летописи, а саму летопись.

172. Примечание автора на полях: Сириус — звезда, время наибольшего влияния которой приходится на середину лета.

173. Приап — сельский божок, согласно Овидию, страж садов, которого римляне считали также богом плодородия. См.: Мифы народов мира, том 2. М., 1988. Стр. 335,336.

174. Примечание автора на полях: Как когда-то наши [предки] ушли из тех стран в Италию из-за разлива Океана и зимних непогод, так и итальянцы могли туда прийти из-за засухи.

175. Примечание автора на полях:Повторение причин.

176. Примечание автора на полях: Сенека дал вскрыть себе жилы в ванне и поэтому умер легко, избегнув жестокой смерти от [руки]своего ученика Нерона.

177. У Стрыйковского здесь написано Rzecz pospolita, что, безусловно, следует перевести как республика.

178. Примечание автора на полях: Рим ломал и дворец себе строил, откуда и поговорка пошла: Roma domus fiet veios migrate Quirites. (Рим теперь — дворец! Квириты, уезжайте в Вейи). Квиритами называли себя кореные римляне. См.: Светоний. Жизнь двенадцати цезарей. М., 1966. Стр. 165.

179. Примечание автора на полях: Bенгерский король Аттила из страны Угарии (Ugariej), лежащей за Москвой, пришедши в те страны Паннонскую и Ракушскую со множеством Скифов или Кавказских Татар, чинил великие убийства в западных римских провинциях. Страной Угарией Стрыйковский называет не Венгрию, а территорию Волжской Булгарии. А вот Паннонская и Ракушская страны — это как раз Венгрия и Австрия.

180. Примечание автора на полях: Славянские страны, разоренные Аттилой. Матернус — вымышленный персонаж из «Истории о Аттиле, короле Угорском». В реальности это имя носил Матернус Кинегиус (ум. 388), префект преторианцев на Востоке и римский консул. Но, может быть, латинское слово maternus означало какого-то родича императора Маркиана со стороны матери, то есть по женской линии. «Женский след» в этих событиях заметен очень хорошо, ибо Восточной Римской империей тогда фактически правила Пульхерия (399-453), дочь императора Аркадия (395-408), сестра императора Феодосия (408-450), жена и соправительница императора Маркиана (450-457), одно время бывшая и регентом империи (414-421). См.: Веселовский А.Н. Из истории романа и повести. Материалы и исследования. Вып. 2. Спб, 1888. Приложения, стр. 173.

181. Примечание автора на полях: Аттила поразил короля вестготов Теодориха и римского гетмана Аэция (Eciussa).

182. Примечание автора на полях: Число убитых с обеих сторон 180 000.

183. Примечание автора на полях: Отчасти силой, а отчасти страхом Аттила покорил Францию и вдоль и поперек [прошел] все земли Немецкие и Нидерландские, лежащие над морем вплоть до самой Пруссии и Литвы.

184. Примечание автора на полях: Гетман Аттилы Дьюла (Giula) сильно осадил большой, славный и древний город Колония Агриппина (Кёльн), основанный римлянами над рекой Рейном. Рассказывая об Аттиле, Стрыйковской пользовался какой-то венгерской хроникой, на что, в частности, указывает венгерское имя Дьюла, не встречающееся у римских авторов. См.: Zoltan Andras. Szent Orsolia legendaja Kelet-Europaban. В кн.: Annus Albaruthenicus 2004. Krynki, 2004. Стр. 181-196.

40
{"b":"599143","o":1}