Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так два этих Летописца 171, настоящие хроники, которые есть у литовцев и жмудинов, не согласуются между собой [относительно] причины пришествия итальянцев в те полночные страны. Первый пишет, что из-за тиранства Нерона, а второй, что из-за свирепого и жестокого войска венгерского короля Аттилы, который в то время и в самом деле саблей и огнем разорял все западные страны и иные могучие государства, как о том пространнее свидетельствуют старинные венгерские хроники и флорентиец Каллимах, а также Бонфиний и другие; ниже это кратко уразумеешь и из наших виршей. Однако те Летописцы, которых я достал тринадцать из различных мест, сравнивал их, согласовывал (concordowal) и собирал в одном месте для выяснения правды, все единодушно согласны в том, что князь Палемон из римского сената с пятьюстами римских шляхтичей и с четырьмя перечисленными фамилиями приплыл в те полночные края Жмудские и Литовские.

Итак, опуская те причины, за которыми ходить недалеко, другие я изложу тебе, милый читатель, виршами, и сначала из испанских хроник, которые пишут, что одно время в западных странах несколько лет господствовала такая великая засуха без дождя, что очень многие из тамошних народов, таких, как итальянцы, испанцы, португальцы и англичане, должны были перебраться в те полночные зимние страны, но читай уже наши рифмы. Ибо [когда я] гостил в Испании, там бывали великие дожди.

Первая причина

пришествия итальянцев в те края из-за засухи и голода.

Первую причину испанские хроники указывают,

Те, что о засухе в западных странах рассказывают.

Несколько лет в Италии, в Сицилии и в Испании

Не было дождя за грехи людские в наказание.

Палящий Сириус 172 пашни растрескал на осколки,

А в реках и рыбам воды не осталось нисколько.

Смерть приносящее лето людей и зверей морило,

А изнуряющий голод у них отбирал последние силы.

Чахли леса, и поля неплодны стояли,

Тлели колосья и хлеба уже не давали.

Иссякли Цереры дары, и на виноградниках Бахуса

Было уж не сыскать, как и в садах их стража Приапуса 173.

Все виноградники, все, что еду приносило,

Вплоть до корней озверелое солнце спалило.

Много оттуда людей в зимние страны полночные

В те времена убежали, покинув края свои отчие.

Готов, Гепидов, Половцев, Кимвров, другие народы

Как-то погнали, нахлынув на них, океанские воды

К западу; позже народ из сожженного засухой края

С запада к северу шел, северянам должок возвращая 174.

Князь римский, прозванный Публий, по имени Палемон,

Засухи лютой приходом будучи сильно тогда удручен,

Смерти голодной страшась и желая народ свой спасти,

В страны полночные с запада морем вполне мог пойти.

Вторая причина

пришествия итальянцев в те края из-за тиранства Нерона в году от Христа 57 согласно указаниям летописцев.

Палемону, а может, Либону, сначала пришлось поселиться

В древних жмудских портах, что на прусской границе.

Вскоре римляне с готами силы объединили

И про римскую роскошь в Литве и в Лифлянтах забыли.

Либо он бежал от тиранства Нерона, всех казнившего,

Либо от Аттилы, жестоко Италию разорившего,

Либо из-за гражданских войн оказался на севере он,

Либо из-за голодной засухи был туда занесен 175.

Про Нерона нам кажется вполне убедительно,

Ведь жестокость его была омерзительна:

Желая видеть, где лежал, собственную мать он взрезал

И учителя (mistrza) своего Сенеку в ванне зарезал 176.

Римская республика 177 в страхе пред ним дрожала,

Ибо на сердце тирана свирепая злоба лежала,

Все свои деньги постыдно спустив, он сразу за этим

Кинулся грабить богатых, кого только встретит.

Сети из шелка одни, а другие с сплошной позолотой

Сделать велел, и как только пришел на болото,

Рыбу ловил, которой там не было вовсе,

Но волю тирана послушно исполнили все.

Чтобы пожар посмотреть, не задумавшись, Рим повелел подпалить,

Всех родных и друзей перебил и других был готов истребить,

Павла с Петром, преследуя верных, казнить приказал,

Строя огромный свой дом, много римских дворцов разломал 178.

И другие тиранства несносные он без стыда умножал,

И из-за них не один знатный род из страны уезжал.

В их числе дорогую отчизну покинул и наш Палемон,

Не желая терпеть тех злодейств, что творил его родич Нерон.

Третья причина

А может быть, все это из-за Аттилы было,

Чье войско Европу всю страшно разорило.

Из Угрии Татарской, что за Московией лежала 179,

В Венгрию он пришел, а счастье за ним бежало:

Цезаря Маркиана трижды он поразил,

Также Матернуса; все разорял, всех разил,

Разгромил Македонцев, Ахейцев, Фракийцев,

Сербов, Словаков, Болгар и Боснийцев 180.

В битве с Аэцием Римским и с Теодорихом, вождем

Храбрых вестготов, сошелся, и хлынула кровь там дождем 181,

Сто восемьдесят тысяч мужей в бою полегло 182

С обеих сторон, аж озеро крови в полях натекло.

Франции города потом вдоль и поперек разорил

И над Балтийским морем земли все подчинил:

Оландров и Норманнов, Каледонцев и Пруссов,

Фризов, Моринов, Поморян, Кимвров и Сасов 183.

Дьюлу, гетмана своего, под Кёльн отправил 184,

Тот вокруг города четыре лагеря расставил,

Кёльн осадил, днем и ночью его штурмовал,

Все окрестные волости набегами разорял.

(В это время Этерий (Etereus), сын короля англов, стал хлопотать о браке с единственной дочерью британского короля Урсулой, с великими почестями отправив послов к ее отцу. И когда тот, смущенный и озабоченный, не знал, какой им дать ответ, Урсула сказала, чтобы он не беспокоился и обручил ее с Этерием, уверяя, что это обручение от Бога. А чтобы она не противилась этому замужеству, пусть ей дадут еще три года свободы, в течение которых она должна отправиться к тому, кому была обещана, то есть пойти в Рим, имея при себе десять тысяч девушек. Причина сбора одиннадцати тысяч дев. А кроме того, она потребовала, чтобы ее отец и королевич Этерий постарались устроить так, чтобы ей выделили 10 паненок особой чистоты и степенности, и каждая из них чтобы имела при себе тысячу девушек, и сама она тоже имела при себе тысячу, и чтобы все они были особо честны и чисты. Послы, получив от отца Урсулы этот ответ, с радостью отбыли.

31
{"b":"599143","o":1}