Литмир - Электронная Библиотека

— Это всё ещё не то, что я хочу услышать.

— Боже, да не знаю я! Я видел, каким ты можешь быть если разозлишься, и это действительно пугает. Ты и правда можешь стать тем чудовищем, о котором рассказывала охотница, но… — Дерек вздыхает и расслабляется. Зрачок нервно пульсирует в его уставших глазах. — Но можешь и не стать, Стайлз. Это твой выбор, и, каким бы он ни был, я… — он хмурится. Кусает щеку изнутри, колеблясь на последней фразе. — Я с тобой, лисёнок.

Стайлз замирает и медленно улыбается. Неловко приподнимается на руках и, нависнув над оборотнем, дарит ему глубокий горячий поцелуй. Глаза в глаза. Говоря больше слов, чем может выразить его болтливый рот когда-либо…

Дерек утробно рычит, когда мальчишка разрывает поцелуй и снова укладывается сверху. Кладёт голову на твёрдое плечо.

— На веки вечные…

— Фу, блять, Дерек, весь момент испортил… — большая грудная клетка под его рукой несколько раз вздрагивает, а оборотень над ухом тихо посмеивается. — Сопливчик дать?..

— Спи уже. Неугомонный…

Мальчишка зажмуривается и наслаждается размеренными ударами чужого сердца под ухом. Бух… Я люблю тебя так сильно, волче… Бух… Я не хочу, чтобы тебе было больно, когда всё кончится… Бух… Я защищу тебя… Бух…

— Я не хочу убивать их всех, Дерек…

— Я знаю, малыш. — « Я не позволю этому случиться. Никогда. » — Я знаю…

***

Комментарий к 16 глава.

Анилингус — сексуальная практика, подразумевающая стимуляцию заднепроходной области языком или губами с целью вызвать сексуальное возбуждение и доставить сексуальное удовлетворение.

========== 17 глава. ==========

***

Он мягко потягивается и утробно урчит, перекатываясь на кровати. В комнате кроме него никого нет.

- Я не знаю, как реагировать… Всё так перепуталось. Ещё эти охотники… - голос Стайлза немного сонный. Дерек слышит, как он отпивает кофе внизу на кухне.

Сквозь задёрнутые занавески пробиваются яркие лучики света. Разбегаясь по комнате, они подсвечивают летающие пылинки и настырно лезут прямо в глаза жмурящемуся зверю.

- Всё будет в порядке. Клавдия говорила, что видела, как ты убьёшь Алекса… Я думаю, что так и должно быть. Он заслужил это. То, как он изменился после входа в стаю, мягко говоря, не пошло ему на пользу.

- Я говорил не об этих охотниках. А об…

- Я знаю. - Элеонор резко его перебивает. Волк настороженно спрыгивает на пол и напрягает слух. - Он проснулся…

Это звучит, будто оборотень не должен чего-то знать. Будто у этих двоих есть какие-то общие тайны… Да они же только вчера познакомились! В голове начинают копошиться кучи догадок и мыслей… Дерек резко встряхивает головой. Ну не изменил же ему Стайлз в конце концов.

- Как вы… Почему вы услышали раньше меня? - по голосу слышно, что он удивлен не меньше самого волка. Ох уж эти охотницы…

- Это опыт, мой дорогой… Бери ещё печенье. - Элеонор ставит свою чашку в раковину и, замерев, добавляет немного громче. - Эй, разведчик, спускайся завтракать, пока я не украла твоего парня и не уволокла в свой тайный подвал…

Дерек срывается с места и буквально летит вниз по лестнице. Поравнявшись с дверным проёмом, он уже хочет повернуть на кухню, но его неожиданно с громким весёлым криком сгребает в свои объятья и сбивает на пол нескладный мальчишка. Под смех охотницы, они катятся по ковру в гостиной. Дереку в нос набивается пыль, и, как только они останавливаются, он начинает отфыркиваться и тереть его лапами.

- Доброе утро, волче! - Стайлз притягивает его к себе и целует в лоб. Зарывается руками в густой мех. Его глаза искрятся счастьем и спокойствием. Любовью…

Оборотень настораживается такому чересчур весёлому поведению, но всё равно быстро лижет в щеку свою шебутную пару. Под “брезгливый” стон он тут же сбегает на кухню.

- Ну всё! Ещё хоть раз и моё терпение лопнет. Засранец…

Они оба знают, что, хоть Стайлз и возмущается, ему это нравится. Просто кто-то облекает свою любовь в слова, а кто-то в прикосновения…

Дерек подбегает к Элеонор и, приняв ещё одну порцию ласк и почёсываний, усаживается около стола рядом со стулом мальчишки. Тот садится на своё место буквально через секунду.

Он медленно пережевывает невероятно вкусные блинчики и прислушивается к незамысловатому разговору Стайлза и охотницы, которые снова пьют чай. Они обсуждают планы на будущее, дальнейший путь и стаю, которую мальчишка оставил в Бэйкон Хиллс. Как только Элеонор затрагивает эту тему, Дерек мгновенно напрягается. Он совершенно не знает, чего ожидать от подростка.

- Хмм… Они у меня замечательные. - прохладная ладонь ложится на мохнатую голову и слегка треплет. - Мой друг, Скотт, самый классный, хоть иногда немного тугодум, но зато он истинный альфа… У него великолепная стая: два оборотня, банши и охотница. Естественно, все они там собраны не без моей помощи… - он тихо усмехается, и Дерек чувствует тонкую нотку грусти в его запахе. Тяжело вздыхает.

- Ты не хочешь…

- Конечно, я хотел бы вернуться и остаться с ними, но… - Стайлз закусывает губу и хмурится. - Я буду как бельмо на глазу… Сначала я чуть не поубивал их всех, забрал альфу, а теперь вернусь и что?… Со словами “Я тот же Стайлз, но не совсем. Примите меня назад.”?… Я не знаю, Элеонор… Не знаю.

- Слишком гордый… - охотница задумчиво качает головой. - Если бы ты спросил меня, я бы сказала, что тебе не хватает хорошей порки.

Дерек под столом тихо хмыкает, за что тут же получает по уху от Стайлза, который удивленно округлил глаза.

- Ч.. Что? - мальчишка с неверием смотрит, как женщина поднимается из-за стола и ставит пустую чашку в раковину.

- Я достаточно слышала о Скотте МакКолле, чтобы с уверенностью сказать, что он по праву стал истинным альфой. И я думаю, что, как только ты вернёшься домой, он будет первым, кто придёт к тебе в гости… Но. Ты ведёшь себя как эгоист с плохими манерами. - из под стола доносится сдавленное тявканье. Мальчишка резко дёргает ногой, и оно тут же сменяется на тихое поскуливание. Охотница закатывает глаза. - Я уверена, он тоже волнуется о тебе. И ты не должен сам отталкивать его от себя просто потому, что считаешь будто недостоин прощения. Поверь мне, простить можно что угодно… - она замолкает и, взяв со стола грязную посуду, ставит и её в раковину тоже. А затем, на грани слышимости, тихим выдохом добавляет: - Кроме смерти.

***

Дерек открывает глаза и с тихим воем тянется. Стайлз даже не оборачивается, лишь бросает мимолётный взгляд в зеркало заднего вида и тут же возвращает его на дорогу. Волк перелезает на передние сиденья.

” - Я надеюсь, когда ты закончишь свои дела, то навестишь меня… - Элеонор обнимает Стайлза и нежно улыбается. - Мне тоже интересно, чем же закончится твоя история, лис, бегающий с волком.

- Не называйте меня так… Это слишком пафосно. - мальчишка покрывается румянцем и, подняв сумку с вещами, уносит её в багажник.

Охотница опускается на колени и молча подзывает к себе Дерека. Как только тот подходит на расстояние вытянутой руки, она подбрасывает в воздух горстку серебряной пыли, образуя круг вокруг них. Оборотень взволновано озирается.

- Эй, Дерек… - Элеонор подтягивает его за ошейник ближе и тоже обнимает. - Я надеюсь, ты присмотришь за ним. У него в крови древняя магия друидов и непредсказуемое волшебство Дикого Духа… Взрывоопасная смесь, я тебе скажу. - она отстраняется и мягко чешет зверя за ухом. - Он будет терять контроль. В течении нескольких недель всё чаще… Не давай ему спуску. - Оборотень хмурится и заинтересовано наклоняет голову на бок. - Ему надо полностью обратиться, чтобы установить идиллию со своим новым духовным существом. Сейчас учить его самоконтролю бесполезно… Все старания полетят прахом, как только его окончательно выведут из себя. Постарайся, чтобы это произошло в нужное время в нужном месте. Ты единственный, кто может на него повлиять…

Она поднимается и ногой стирает участок серебряного круга. Закрыв багажник, из-за машины выходит Стайлз.

71
{"b":"598639","o":1}