Литмир - Электронная Библиотека

Ее отец, король Тиберы Миклос Третий из рода Дайвинов, на старость лет получил в наследники девку. Он был конечно рад и даже счастлив, однако в бочке со счастьем ощущался горький привкус. Затаенная тоска по несбывшейся мечте о долгожданном сыне точила короля изнутри. Бримона, обладая обычной для детей чувствительностью, ощущала некую ущербность и несовершенство в присутствии отца. И чем старше становилась девочка, тем больше разрастался внутренний конфликт в ее неокрепшем уме.

Король, следуя лучшим побуждениям, заставлял дочку брать уроки воинского дела, обучаться навигации. Одним словом, лепил из нее монарха с мужскими навыками.

Когда Бримоне исполнилось одиннадцать, королева Клермона Винсфорд из рода Винсфордов флоринских, все же родила мальчика после череды выкидышей. Что сказать, беременность и последующие удачные роды ее величества стали настоящим сюрпризом для всего двора. Все давно привыкли к мысли, что король слаб в потомственных делах. Ходили даже слухи, что королева согрешила с каким-нибудь смазливым слугой, которого после этого не жалко было сбросить в реку с камнем на шее, чтобы не проболтался ненароком, хлебнув, к примеру, лишнего. Короче, сделал дело - плавай смело.

Как бы то ни было, а король был на небесах от счастья. Наследовала трон, конечно, Бримона, но мальчик был гарантией на случай, если та вырастет неумехой и будет способна разве что на вынашивание отпрысков. Ее мать, по словам короля, даже на это толком не была способна. Однако сын рос слабым болезненным ребенком. Стало понятно, что время развития мальчика уйдет на подтирание его носа, поэтму король снова взялся за воспитание дочери.

Женская половина двора донимала Бримону изучением этикета, обязательным для особ голубых кровей. Не вникая во все тонкости этой науки, Бримона выделила суть: она обязана научиться задирать голову строго под определенным углом, развить в себе признаки жеманства и надменности, уметь вышивать, танцевать, держать осанку. Методом выражения протеста она, не мудрствуя лукаво, выбрала следующее - стала нахаживать в гарнизон королевской охраны. Спустя время она набралась таких словечек, от которых придворные леди периодически, по этикету, падали в обморок. Ругаться по-солдафонски было любимым занятием девочки, пока та не получила строгий выговор от отца, а верную служанку Энику выпороли за плохое влияние на свою госпожу.

Что Бримоне нравилось по-настоящему, так это книги, которые ей читали на ночь няньки. Книги о далеких путешествиях, приключениях, геройских подвигах и прочей романтической ерунде будоражили в ней гамму чувств и эмоций. И та первая робкая мысль о побеге пришла к ней между строк очередного романа.

Первый побег Бримона затеяла, когда ей исполнилось тринадцать. Рано утром, пока все спали, она разбудила Энику и первым делом обстригла себе и ей волосы. Пробравшись в конюшни через подвальный ход, они измазались грязью и обмотались каким-то рваньем, которое нашли там же. Далее, под видом уличных пацанят выбрались в город и весь день бродили по улочкам и подворотням, пока их не поймали агенты Дома Смирения.

В этот раз не было детских шалостей. Несколько дней назад король имел неосторожность известить дочь о ее скорой свадьбе. На бурную слезную реакцию дочери отец отреагировал жестко: 'Это приказ короля. Ты знаешь, что случается с теми, кто не повинуется. Тебя это тоже касается, так что подумай хорошо прежде чем открывать рот в моем присутствии. Ты уже не ребенок'. Бримона вытерла слезы, сглотнула обиду и стала планировать свою дальнейшую судьбу за стенами дома.

- Ваше высочество, посмотрите, какая чудная полянка! - воскликнула Эника. Девушки уже ехали по лесу, лавируя между деревьев. - Вы не находите ее достаточно пригодной для отдыха и ночлега?

Полянка оказалась весьма уютной, в центре которой выделялось темное пятно горевшего когда-то костра. Похоже, здесь не раз останавливались охотники. Совсем рядом шумела река. Девушки соскочили с телеги и направились в сторону бурлящей воды.

Глава 2. Королевская палата

В огромном зале заседаний Королевской Палаты царила непривычная тишина, несмотря на большое количество собравшейся знати. Тишину нарушали только вопли короля. Еще бы, ситуация была крайне нестандартная. Все сидели на своих местах, и каждый из лордов переживал бурю по-своему.

Необъятных размеров граф Оди дор Брасс - градоначальник и первый советник короля - сидел красный, как солнце на тиберском флаге. Он нервно отпивал из бокала с водой и вытирал вспотевший лоб. Свою порцию дерьма он уже получил.

Магистр Ордена магов Велизар в окружении нескольких адептов опустил плечи и хмурил лоб. Между бровей пролегла внушительная складка. Он явно был следующим в списке на растерзание.

Генерал Орбан ерзал в своем кресле, ощущая сильный дискомфорт. Сегодня он проснулся с ужасным насморком, и сейчас больше всего на свете ему хотелось высморкаться. Но в тишине зала это было бы просто кощунственно. Оставалось тихонько подбирать платком текущие из носа сопли. Группа офицеров в безупречных желто-красных мундирах расположилась подальше от генерала, чтобы не схватить заразу.

Верховный судья Николаус - тщедушный седой старичок с жиденькой бородкой - сидел, устремив вдаль задумчивый взгляд.

Элегантный Уилкус дор Милер, возглавлявший Дом смирения - самый деятельный винтик в государстве, любовался идеальным маникюром своих ногтей как ни в чем не бывало. Как будто король не устраивал сейчас разнос всем здесь присутствующим. Уилкус обладал яркой внешностью. Не смотря на свои пятьдесят с хвостиком лет, он все еще имел у женщин большой успех. О его любовных похождениях ходили истории.

Сегодня в зале присутствовали все королевские вассалы.

Херлинги занимали часть южной территории. Вотчина этой древней семьи - Портмур - протянулась по морскому побережью государства на юге. Основным занятием портмурцев была промысловая ловля рыбы и виноделие. Там же размещался королевский флот.

Семья Винсфордов, родственная королю, соседствовала с Портмуром в провинции Флорин. Флорин был родиной ткачей, кузнецов и часовщиков. Там рождались великие мастера. Даже молодой когда-то солдат Оби Орбан из Флорина сумел постичь тонкости воинского искусства настолько, чтобы позже стать генералом. Будучи сыном богатой, но не титулованной семьи, он стал военачальником королевской армии только благодаря выдающемуся таланту. Чтобы избежать пересудов король пожаловал Орбану титул лорда и клочок земли недалеко от Акуры - столицы государства.

Графы Гиорджи и Блайд также присягли на верность королю, как ранее их отцы, деды и прадеды. Графство Остраг, родина Блайда, занимало северную часть страны, а Гиорджи господствовал на востоке в Элидаре. На территории обоих графств крестьяне занимались преимущественно земледелием и скотоводством. В этом вопросе Блайд и Гиорджи были соперниками. Стоило им сойтись вместе, как начинались бесконечные споры о том, у кого в этом году больше приплода, как правильно сеять поля, почему дохнут коровы, у кого больше настригли овечьей шерсти и так далее в том же духе. Даже сейчас, несмотря на скверную ситуацию, они бросали друг на друга колючие взгляды.

Акура - столица тиберского государства, когда-то тоже была маленьким графством. Она не уступала по территории ни Острагу, ни тому же Флорину и сейчас занимала центральную часть Тиберы.

Управляющие пригородных поместий робко ютились на задних рядах зала заседаний и беспокойно переглядывались друг с другом. Еще бы, мало кто из помещиков мог похвастаться тем, что хоть раз присутствовал на королевском заседании. А тут в срочном порядке вызвали всех. Уж точно не кренделя раздавать.

В центре полукруглого зала взад-вперед ходил красный от гнева король и орал на придворного мажордома.

- ...Как можно было недоглядеть? Это вам кто? Мышь, которую можно проморгать? - ревел король.

2
{"b":"598189","o":1}