Литмир - Электронная Библиотека

Обед я приготовила очень быстро: сварила рыбный суп, картошку, потушила овощи для мафии и сварганила отбивные, причем для японской части общества готовил поджидавший меня на кухне Ямамото, взявший на себя приготовление своих любимых суши. Впрочем, что еще может приготовить сын владельца суши-бара? Разве что сашими… Собственно, именно благодаря помощи Такеши управилась я довольно быстро, и в час народ начал собираться за столом. Мафия на этот раз лишилась только двух заклятых врагов — птичника и Траву (ананас — таки трава, против правды не попрешь), и вскоре я имела сомнительное счастье выслушивать слова Принца о том, что обслуга не очень, и их уже второй раз за день кормят чем-то, не имеющим нормальной физической формы. А тебе что, суши кажутся расплывчатыми, Король Жизни? Ну да пофиг, всё равно ему ничего не доказать… Остальные не придирались и спокойно уплетали обед за обе щеки, а Принцу дала втык моя сеструндия, заявив: «Если не хватает способностей самому готовить, жуй, что дали. Нет — отпинай собственную лень и вперед — к плите, на подвиги». Принц лишь обшишишикал «наглую Принцессу» и промолчал: пинать лень ему было лень, простите за тавтологию.

После обеда я должна была ехать с «инспекцией» по участку, но возле конюшни меня нагнали Ямамото и Дино, заявившие, что едут со мной. Я и не мечтала поехать одна: Такеши ясно дал понять еще утром, что на это надеяться смысла нет, и я, вяло кивнув, начала седлать тех же лошадей, что были «выданы» парням в прошлый раз. Обход территории прошел успешно, мы даже понаблюдали за тем, как Савада самолично выгонял лошадь из левады, грохнувшись прямо рядом с воротами. Смешно не было, но и грустно тоже, потому как сам Тсуна к этому отнесся с глобальным пофигизмом, просто-напросто встав, отряхнув колени и смущенно улыбнувшись, а затем продолжив свое благое начинание, но уже с другой лошадью. После ужина, на котором мы вновь недосчитались только двоих, я решила не испытывать судьбу и, помыв тарелки, поперлась на убой — в комнату шишишикающего Чеширского Недоразумения. Принц царственно восседал на собственном койко-месте прямо напротив двери, и я, вооруженная тетрадью и письменными принадлежностями, вломилась к нему в комнату, нагло проперевшись к столу и усевшись за него, в надежде что на этот раз мы закончим побыстрее.

— Ши-ши-ши, Принцесса наконец поняла, что должна слушаться Принца? — выдала эта пакость, кстати, скинувшая куртку, усаживаясь на столешницу.

— Не-а, — пожала плечами я. — Принцесса просто не хочет пока нарываться.

— «Пока» — ключевое слово данной фразы, — усмехнулся маньячной лыбой Бэл.

— Так точно, Ваше Высочество, — хмыкнула я и открыла тетрадь. — Диктуйте, я вся во внимании.

— Это хорошо, — кивнул Гений и начал активно доказывать, что его не зря так прозвали. Закончили мы в половине десятого, что удивительно, но, что еще более удивительно, мы умудрились пройти столько тем, сколько я в жизни бы одна за такое время не осилила! Принц остался мной доволен, впрочем, это я утрирую, но он хотя бы не пытался меня прирезать за тупость — уже плюс, и я пошагала вниз — намывать тарелки за работниками фермы. Странно, но на кухне обнаружилась наша местная белогривая лошадка, она же облачко, она же Бьякуран-сама. Он щурился, аки счастливый кот, и потягивал чай, кажись, собственного приготовления.

— О, здравствуйте, — пробормотала я, заплывая на кухню и врубая воду в раковине.

— И тебе, — усмехнулся Зефирный Фей.

— А что Вы тут так поздно делаете? — вопросила наглая я.

— Жду тебя, — выдал он, словно озвучил очевидную истину.

— Зачем? — опешила я и удивленно воззрилась на него, оглянувшись через плечо.

— Потому что хотел задать вопрос.

«Задать вопрос! Блин, ты сэр Персиваль, что ли? — возмущенно подумала я. — Или у меня сегодня продолжение вчерашней эпопеи?» Но мне повезло: Бьякураша задал вопрос совсем не из той, а из довольно-таки мирной оперы.

— Те печенья. Ты часто их готовишь?

Я опешила и помотала головой. Шутит он, что ли? Кому мне их готовить, когда Ленка сладкого не любит, а Маня любит, но времени на такие деликатесы у меня нет, чтобы готовить ради нее одной: мне-то сладкое как-то до фонаря.

— Жаль, — протянул наш бледный моль, потягивая чай и жмурясь.

— Ну… Я могу иногда готовить, — пробормотала я, возвращаясь к посуде.

— Это было бы очень хорошо, — усмехнулся он, явно ждавший такой реакции. И чего я тряпка такая? И снова вопрос сугубо риторический. — А итальянскую пищу ты готовить умеешь? Кроме спагетти и лазаньи.

— Да как-то не пробовала, — пожала плечами я. — Нам здесь не до изысков кулинарии.

— А если будет рецепт?

— Попробовать можно, но продукты переводить жалко, — честно призналась жадная я. Впрочем, я не жадная — я экономная, а посему нельзя меня в этом обвинять.

— Раз можно, то почему бы и не попробовать? — разулыбалась щурящаяся пакость кавайной наружности, лишившаяся «фингала» под глазом в виде нарисованных фиолетовых треугольников. — Ты не сможешь сказать: «Я справилась», — если даже не попытаешься. А учитывая уровень того, как ты готовишь, сомневаюсь, что продукты будут испорчены настолько, что окажутся абсолютно несъедобными.

Я растерялась. С одной стороны, это грубая лесть, а с другой, если ему так хочется «нормальной» итальянской пищи, что он аж на такие ухищрения идет, почему бы не попробовать?

— Ну, может, и рискну, — поморщилась я, и Белый Друг (не путать с его керамическим собратом) Зефирного Содержания довольно разулыбался.

— Хорошо, — кивнул он. — Потому что итальянская пища и впрямь очень вкусна и полезна. К тому же, она многим здесь придется по вкусу.

— Это Вы так о них заботитесь? — фыркнула я, домывая посуду.

— Конечно, нет, и ты это знаешь, — кавайно улыбнулся Бьякуран. — Но я забочусь о себе и о тебе.

— Обо мне? С чего бы? — скептически выгнула бровь я, ни капли ему не поверив.

— Если они будут хоть немного более довольны, шансов на то, что ты выживешь, куда больше, — разоткровенничался Зефир-сама. — А мне необходимо получить задание от Графа и уйти. Так как оно, скорее всего, хоть каким-то образом касается тебя, в моих интересах сохранить тебе жизнь и относительную дееспособность: судя по заданию Савады-кун, нам ты понадобишься здоровой, ведь доказательством считается лишь действие.

— Логично, — протянула я, почесав нос, и уселась на свое законное место, по правую руку от собаки-улыбки номер два. — Жаль, что не все до этого додумались.

— Додумались все, я уверен, — пожал плечами Джессо, потягивая чай. — Однако не все решили, что следовать логике шинигами достойно их.

— А Вы, значит, излишками пафоса не страдаете? — фыркнула я язвительно.

— Кто знает, — усмехнулся Бьякуран. — Но я предпочитаю рациональное мышление выдвигать на первый план. А оно подсказывает, что в данный момент не время превращать гордость в гордыню.

— А Вы у нас человек ситуации? — вскинула бровь я.

— О да, — кивнул Джессо. — В каком-то смысле…

Я закатила глаза, поняв, что от него точного ответа можно добиться, лишь когда он сам хочет его дать, и то не факт, что тебе скажут правду. Зефирный Фей бухал свой чай, а я, подумав, что разговор получился очень и очень странный, встала и пошлепала к двери.

— Спокойной ночи, — бросила я через плечо.

— Конечно, — усмехнулся Бьякуран. — И тебе. Надеюсь, этой ночью тебе не приснятся иллюзии…

— Чего? — опешила я, замерев в дверях. Он что, еще и мысли читать умеет?! — Ты что, телепат?

— Нет, — усмехнулся Бьякуран, но легче мне не стало. — Но ты ведь видела его во сне.

— С чего Вы взяли? — взяв себя в руки, я таки вернулась к обращению на «Вы»: про вежливость с этими холериками забывать нельзя…

— Это было очевидно, — пожал плечами он. — Так же, как то, что тебе снился Хибари-кун.

Я фыркнула.

— Не угадали, он мне не снился.

— Значит, что-то связанное с ним, — безразлично пожал плечами кавайный улыбанька, а я хотела было возразить, но замолчала на полуслове. Тигр у меня всегда ассоциировался с Хибари-саном, а фырканье ёжика — думаю, пояснять не нужно.

44
{"b":"598017","o":1}