Литмир - Электронная Библиотека

— Ну почему?! — простонала я, возмущенно всплеснув руками. — Я точно его не отпускала! Ну как так?!

— Видимо, его нельзя относить от реки, — озвучил очевидную истину наш гений. — Вопрос, на сколько его можно отнести от заводи. Травоядное, еще раз.

— А зачем Вам я, кстати? — озадачила я неожиданным вопросом своего личного вождя пролетариата.

— Я не могу поймать их, — поморщившись, выдал тайну рабочего класса мой личный Ильич. — Руки проходят сквозь них, как сквозь сгустки света. Хибёрд же может прикасаться к ним как к физическим объектам, потому я предложил попробовать тебе.

— Странно, — озадачилась я, заигнорив тот вопиющий факт, что на самом деле он мне шарики поймать не «предложил», а «приказал». — Может, это потому, что Вы не из этого мира? Так ведь и Хибёрд тоже. Значит, все животные могут коснуться их, а люди — не все? Почему так? И что это вообще такое? Откуда они берутся? И как Вы нашли иероглифы?

— Ты задаешь слишком много вопросов для травоядного, — поморщился хранитель Облака и вернулся к реке. — Давай, попробуй поймать еще один.

— Погодите, — заявила я, подбегая к нему. — А если всё дело в Пламени Предсмертной Воли? Хибёрд ведь — обычная канарейка, правда, очень умная. А я обычный человек. Вы же обладаете Пламенем Предсмертной Воли. Что, если шары так на него реагируют?

— Я пришел к тому же выводу, — нехотя признался этот скрытный тип. — Ролл тоже прошел сквозь них. Так что это единственное объяснение.

— Ролл, — прошептала я, чувствуя, что разулыбалась, и с фанатским блеском в глазах воззрилась на скрытую рукавом пиджака левую руку нашего Вонгольского Облака, на которой, по идее, должен был находиться браслет, а если точнее, Браслет Облака, в который после «апгрейда» превратились кольца Вонголы и Животного. Хорошо, что я мангу читала, знаю о подобных вещах, мухаха! А то искала бы у него давно не существующие кольца или коробочки…

— Что за выражение лица? — хмыкнул Дисциплинарный бяка и выдал Хибёрду очередной камешек.

— А почему не кидаете камни сами? — озадачила я его вопросом, решив не отвечать на его собственный. Не фиг ему знать, что я фанатка Хибёрда и Ролла, и что эти два зверика — мои самые любимые персонажи данного аниме.

— Когда читаешь те слова, надо смотреть на камень, иначе не подействует, — выдал мне еще один секрет фирмы господин «Я всегда работаю один, а если не один, то с птичкой и ежом».

— А камешек любой можно кинуть? — продолжала любопытствовать я, и таки нарвалась на недовольство, а точнее, на активное его проявление со стороны нашего команданте.

— Травоядное! Молчи уже! Если решила помочь, просто выполняй сказанное и не суй свой нос куда не надо!

— Ладно, — с тяжким вздохом ответила я, потому как мне тоже было любопытно, что это за сферы и на фиг они вообще нужны, и уселась у воды на корточки.

— Senri-no michi mo ippo kara, — прочитал таинственные письмена Хибари-сан, а Хибёрд, метнув камень в воду, вернулся к владельцу.

Я снова сунула руки в воду, через десять секунд вытерла их платком и, как только началось светопреставление, изловила один из шаров. Наш маньячелло, тут же призвавший тонфа, ткнул меня шипом в запястье, и, как только капля крови сорвалась вниз, я смогла оттащить шарик от реки. На этот раз в лес я не поперлась — наоборот, стараясь держаться ближе к воде и указаниям нашего временного Ульянова-Ленина без броневика, пошлепала вниз по течению, то есть налево, благо, на этот раз я хоть краем глаза могла смотреть, куда иду, держа руки чуть в стороне от собственной тушки и не закрывая ими себе обзор. Однако, стоило лишь мне отойти от своего временного лидера примерно на то же расстояние, на котором находился лес от камня с заклинанием, как шарик исчез.

— Вот «редиска», — расстроилась я, поежившись. Было дико холодно, а постоянное плескание в воде явно не способствовало отогреву.

— Почему же? — раздалось у меня за спиной. — Зато теперь я знаю, что действие этих сил распространяется лишь в радиусе десяти метров от того камня.

— А что там написано, Хибари-сан? — посмела-таки я задать вопрос, обернувшись к задумчиво глядевшему на воду комитетчику.

— Японская пословица, пришедшая из Китая, — поведал он, явно поняв, что я его слова запомнила и обязательно поищу их значение в интернете. — Переводится на ваш язык как: «Дорога в тысячу ри начинается с первого шага».*

— Любопытно, — пробормотала я. — Еще раз? Куда теперь нести?

Мужчина обернулся и бросил на меня чуть удивленный взгляд. Чегой-то он? Не ожидал, что я добровольно помощь предложу? Так мне самой любопытно. К тому же мне кажется, что это всё как-то может быть связано с миром Мейфу, вопрос только как, и если есть шанс, что эти опыты помогут отправить мафию домой в целости и сохранности, я буду помогать их проводить. К тому же я уже пообещала помогать, значит, не могу уйти.

— Да ладно, Хибари-сан, — улыбнулась я, — Вы же всё равно не можете из-за Пламени Предсмертной Воли ставить на этих шариках опыты. Разрешите и дальше Вам помогать.

В нашем доблестном Облаке явно боролись две противоположности — любовь к одиночеству, самостоятельности и неприятию посторонних и необходимость выяснить, что к чему с этими светящимися штуковинами, несмотря на то, что сам он, в одиночку, сделать этого не мог. По всей видимости, «необходимость» всё же перевесила, потому как Глава всея Дисциплины, с выражением лица «всех прибил бы, да жаль, руки связаны», заявил:

— Хорошо. Но не задавай лишних вопросов.

— Да ладно Вам, — засмеялась я. — Вы же в любой момент можете сказать: «Замолчи, травоядное!» — и я замолчу. Почему бы не задать вопрос? А вдруг ответите?

— Ты слишком настырная, — раздраженно бросил он.

— Это точно, — со вздохом кивнула я. — Ну что, куда мне его теперь нести, этот светоч негасимый?

— В другую сторону. Нам надо проверить, действительно ли радиус действия одинаков, — скомандовал мой предводитель, и мы повторили операцию. А затем еще, и еще, и еще — Хибари-сан выяснил радиус в общей сложности в пяти точках, затем повелел мне накрыть шар рукой и раздавить его, в результате чего тот попросту исчез, стоило лишь мне отпустить его одной рукой. Затем он сам накрыл очередную сферу ладонью — результат был тем же, и, наконец, Хибёрд, помогая нашему шефу, попробовал тиснуть шарик из моих рук когтями, но претерпел фиаско — шарик исчез. После этого Хибари-сан вызвал шары, опустив в воду собственные ласты, а затем, пырнув самого себя шипом (может, он не садист, а садо-мазохист?), попытался всё же изловить вредный огонек, но он не изловился — руки комитетчика попросту проходили сквозь сей дивный феномен. Когда же он велел мне поймать один из призванных им шаров, я потерпела фиаско в виде исчезновения этих «фей», лишь только мои руки коснулись одной из них.

— Печалька, — прокомментировала я свою последнюю неудачу.

— Не скажи, — хмыкнула наша местная Тучка — для Облака он слишком хмурый. — Мы многое выяснили.

— Это да, — улыбнулась я, стараясь не клацать зубами от холода и не подавать виду, что уже задубела. — Ну что, еще раз?

Хибари-сан на меня странно воззрился, словно что-то тщательно обдумывал, а затем вопросил тоном «соврешь — пущу на шашлыки»:

— Травоядное, почему ты не говоришь, что замерзла?

— А зачем? — опешила я и удивленно воззрилась на господина командующего. Можно подумать, это бы что-то изменило!

— Но ты ведь можешь заболеть, — разжевал он очевидное.

— И что? — продолжила удивляться я. Заболеть-то я, может, и не заболею — всю жизнь на открытом воздухе. А обещания надо выполнять в любом случае. — Я же сказала, что помогу, значит, помогу.

— Странное травоядное, — пробормотал он, но в глубине черных, абсолютно безразличных глаз на секунду промелькнула тень одобрения.

В тот же миг Хибари-сан вдруг явил миру невиданный ООСище своей дисциплинистой и безразличной к окружающим личности и, расстегнув пиджак, стянул его, а затем набросил мне на плечи.

150
{"b":"598017","o":1}