Литмир - Электронная Библиотека

Счастье, что и рапторы о тебе не вспомнили, - проронил Мелоун.

Есть предположения: что это были за люди? – Сказать, что Рокстон был хмурым, это ничего не сказать.

Финн покачала головой и тут же скривилась от боли.

Нет, - пробормотала арбалетчица. – В смысле, да.

Так да или нет? – ещё сильнее нахмурился Джон.

Финн перевела дух.

Ну, они точно были военными.

Воинами?

Военными. В военной форме, с огнестрельным оружием.

Британские военные? – поднял брови Мелоун.

О национальности я не спросила, как-то не до того было, - скуксилась Финн. – Но, думаю, что это были американцы. У них на форме были звездно-полосатые шевроны.

Шевроны? – не поняла Вероника.

Это нашивки на одежде, - объяснил Мелоун. – У военных они часто в виде флага страны. Что здесь забыли американские военные?

– И что им нужно от Маргарит и Челленджера? - недоумевал мрачный Джон.

Есть только один способ это выяснить, - прокряхтела Финн, поднявшись не без помощи Вероники.

Уверена, что сможешь идти? – забеспокоилась Хранительница.

Само собой, Ви. Пара шишек на затылке меня не остановит, я ещё и не такие тумаки получала в своё время. Нам нужно спешить, пока следы свежие.

Неприятно быть привязанной к стулу, но еще неприятнее, когда на твою голову надет тряпичный мешок, через который и дышать-то можно с трудом, а разглядеть что-либо и подавно нереально.

Маргарит осторожно поёрзала, затем замерла и прислушалась.

Челленджер, Вы здесь? – негромко произнесла женщина.

И сразу же получила ответ:

Да, Маргарит, я радом с Вами. У Вас всё в порядке?

Не считая того, что я связана и у меня мешок на голове? – Брюнетка хмыкнула. – Сами-то как?

Так же.

Пока профессор и наследница проверяли на прочность свои путы, откуда-то, будто сквозь преграду донеслось:

Что? Привели силой и связали?! – возмущался кто-то с приятным добрым голосом. – Что же вы вытворяете?!

Другой голос был выше, но тише, явно принадлежал кому-то с более мелкими полномочиями:

Мы предлагали им пойти с нами добровольно, но они отказались. А из всех, кого мы видели, эти люди были самыми вменяемыми. Мы не могли упустить такую возможность.

А нельзя было нормально объясниться?

При всём уважении, сэр, как Вы себе это представляете? «Простите, мы непонятно как оказались в Ваших краях, не подскажете ли, где мы находимся в данный момент?»?

Да хотя бы так!

Послышался звук открывающейся двери, стремительные шаги. Голоса стали чётче.

Какое варварство! – воскликнул добродушный некто.

В следующий момент с головы Маргарит был снят мешок. Наследница увидела прилично одетого мужчину средних лет со смешно всклокоченными русыми волосами и шикарными усами.

Мои глубочайшие извинения, мадам! – суетился усатый, уже развязывая руки брюнетки.

Мадмуазель, вообще-то, - пробурчала Маргарит.

Простите, - продолжал распинаться мужчина. – Мои самые искренние извинения – Вам и Вашему спутнику.

Освободив мисс Крукс, сердобольный усач взялся за Челленджера, который, к слову, сидел практически неподвижно, словно вслушиваясь.

Мгновение, и мешок профессора оказался на полу.

Джордж?! – в полном изумлении воскликнул усач. – Джордж Челленджер?!

Рыжеволосый учёный был в не меньшем недоумении. Он щурился, пытаясь в тусклом свете тщательно разглядеть каждую чёрточку собеседника.

Альберт? Альберт Эйнштейн?!

Джордж! – На радостях усач кинулся обнимать Челленджера, даже забыв развязать того. – Сколько лет, сколько зим! Что с тобой было?!

А что с тобой стало? – не сдержался Челленджер. – Не хочу тебя обижать, но ты как-то постарел…

Эйнштейн и не подумал обижаться:

Так ведь сколько лет прошло, Джордж! В последний раз мы виделись в тысяча девятьсот восемнадцатом году.

Да, давненько. И всё же так измениться за пять лет…

За пять? – растерянно заморгал Эйнштейн. – О, бедный Джордж! Что же тебе довелось пережить за это время, раз ты сбиваешься даже в таких элементарных расчетах?!

Какие тут могут быть расчёты и сбои? Всё проще простого: двадцать три вычесть восемнадцать, будет пять.

Какие ещё двадцать три? – опешил Альберт.

Двадцать третий год, - пояснил рыжий мужчина.

А при чём здесь двадцать третий год? Дорогой друг, на дворе уже сорок третий! Одна тысяча девятьсот сорок третий год.

Челленджер открыл рот. Маргарит чуть вздрогнула, закатила глаза, будто говоря: «Что? Опять?!!». Вслух брюнетка лишь хмыкнула:

Даже комментировать не буду.

Похоже, они шли к морю. Может, их лагерь на берегу? – Под конец Финн понизила голос до едва различимого шёпота.

Сейчас узнаем, - проговорил Рокстон, ступил вперёд и раздвинул ветви гигантских папоротников, являвшихся последней преградой между лесом и берегом внутреннего моря.

Песчаный пляж был усеян большими валунами, немного дальше берег резко изгибался и пестрил сочно-зелёными мангровыми зарослями.

Но путешественников поразили не красоты побережья, а море. Точнее, то, что было в нём.

В сотне-другой метров от берега стоял корабль. Нет, не какое-нибудь там парусное судно, даже не пароход.

Эсминец, - глазам своим не поверил Мелоун. – Эскадронный миноносец! Я видел такие во время войны. Они участвовали в сражениях, одной из главных их задач была защита флота от вражеских подлодок.

Какой огромный, - пробормотала Вероника. Она в жизни не видела настолько большого транспорта и механизма. – Что он здесь делает?

Как он вообще сюда попал? – пополнила список вопросов арбалетчица, глядя на гигантский корабль, отливающий металлическим блеском, ощетинившийся орудиями и всевозможными антеннами.

Самый главный вопрос: что им нужно от наших друзей? - сурово изрёк Рокстон. – И как спасти Маргарит?.. – Охотник спохватился, поспешно добавив: - И Челленджера. – После чего сам себе дал ответ: - Нужно плыть. – И двинулся из папоротниковых зарослей на песок пляжа.

Мелоун и Финн еле-еле успели ухватить лорда и втянуть обратно.

Что вы делаете? – возмутился Джон. – Там наши друзья!

Верно, но мёртвыми мы им не поможем, - промолвила Вероника.

Слово взял Мелоун:

Рокстон, на палубе эсминца наверняка выставлена охрана, и они запросто нас заметят. Остался всего час до захода солнца. В темноте наши шансы будут несоизмеримо больше.

Джон понимал, что журналист прав. Но кто знает, что может произойти за целый час!

Час – это слишком долго, - насупился лорд.

Лучше быть в полдень в нужном месте, чем в одиннадцать утра в морге, - провещала Финн. – Так говорили в Новой Амазонии.

Рокстон очень хотел возразить, но понимал, что нечем. Мужчина сокрушённо уронил голову на грудь. Потом вздохнул и сказал:

Недалеко отсюда живёт племя рыбаков. Надо сходить к ним, попросить лодку. Я этим займусь. – «Это лучше, чем бездействовать».

Я с Вами, - вызвалась Финн. – Незачем сейчас бродить по одиночке.

Обязательно попросите Шаграриэ, - велела Вероника. – Этим снадобьем перед отплытием натирают дно лодки, чтоб отпугивать хищников.

Рокстон кивнул, и они с арбалетчицей направились обратно в джунгли, чтобы добраться до рыбацкой деревни, не показываясь на берегу – на случай, если с эсминца наблюдают.

Мы проводили эксперимент, - объяснял Эйнштейн, ведя за собой Челленджера и Маргарит. – На базе в Филадельфии. В Соединённых Штатах.

Троица шла по коридору в сопровождении нескольких военных, в том числе и того мужчины, который еще в джунглях приказал силой забрать профессора и наследницу. Брюнетка то и дело сердито косилась на обидчика. Тот тоже в восторге не пребывал.

107
{"b":"597707","o":1}