Литмир - Электронная Библиотека

Наконец-то мы в безопасности, - улыбнувшись, тихо сказала она, обернувшись к Челленджеру, - теперь можем и поговорить. Я – Джессика Элинтон.

Джессика? – вздрогнул профессор, - какое совпадение, так зовут мою жену.

Я знаю, мне говорили, что именно в ее честь я названа, - улыбнулась рыжая девушка, - я ваша пра-пра-правнучка.

Челленджер с изумлением смотрел на нее. Голос из центра комнаты отвлек его.

Профессор, прошу – располагайтесь. Вероятно, у вас есть пара вопросов к нам, - проговорил рослый мужчина в потертых джинсах и мятой серой рубашке, - я – Зак, глава «Освободительного отряда».

Где-то в джунглях.

Потомок? Что за бред? – как ты здесь очутился?

Я не знаю, какая-то шутка со временем. Надеюсь, мой друг скоро разрешит ее.

Оба мужчины расположились на бревне, начиняя оружие патронами, остальные военные разбрелись по поляне. Трое с ружьями прохаживались вокруг, опасаясь новых нападений испанцев.

Так ты говоришь, ты прилетел из 20 века и твой друг – великий ученый?

Да, гениальный ученый, - улыбнулся Рокстон, - уверен, он в два счета вытащит меня отсюда… Если, конечно, с ним ничего не произошло. Если честно – я уже начинаю волноваться – мне просто необходимо с ним встретиться – он должен помочь найти Маргарит.

Эту твою «даму сердца», которая растворилась в воздухе?

Я говорил – «хорошего друга»! – исправил его охотник. - Да, она растворилась, и я Очень надеюсь, что она в лучшем положении сейчас, - с волнением ответил он, оглядываясь по сторонам.

Это очень милая история, - продолжал пират, вставая, - но, к сожалению, не могу поверить в эту чушь.

Он распрямился в полный рост и медленно направил на Рокстона пистолет.

А теперь, если хочешь остаться живым, говори правду.

Рокстон глубоко вздохнул.

-Слушай, я уже все тебе сказал, и мне плевать – поверил ты мне или нет.

Ты хочешь, чтобы я поверил в эти бредни? – пират на мгновение задумался, - а если так… ты знаешь, что случится с нами в будущем, верно? – и он встал в позу, приготовясь слушать пророчества.

Могу сказать точно, - начал Джон, - что тебе пожалуют титул Лорда за твои военные заслуги, … а также землю.

Я – Лорд? – усмехнулся капитан, - это интересно. Продолжай.

Но продолжить охотник не успел, так как из кустов выбежали испанцы, причем они пришли с подкреплением.

Чертовы идиоты! – сквозь зубы прорычал пират, - за оружие!

Это произошло не так давно, - начал Зак свой рассказ. Челленджер с остальными сидел теперь за круглым столом, - когда люди создали искусственный интеллект… Поначалу это казалось просто гениальным изобретением… до тех пор, пока машины не стали нападать на людей.

Это было ужасно – настоящее порабощение людей разумными машинами. Большую массу человечества они превратили в роботов, при этом изучая их мозг. Остальной небольшой части удалось спрятаться – и вскоре среди них нашлись смельчаки, которые стали противостоять этим монстрам. Наша группа – одна из тех бравых ребят – мы зовем себя «Освободительный отряд».

Наша миссия – спасти как можно больше людей, а также уничтожить эти машины.

То, что вы рассказали, просто удивительно! – поразился профессор, - трудно представить, что нас ждет Такое будущее… Но как вы нашли меня?

Здесь в разговор вступила Джесси:

На протяжении многих веков в нашей семье хранится упоминание о том, что 5 июня 4666 года явиться великий ум 20 столетия, и этот человек – наш предок, Джордж Челленджер. Мне эту историю рассказала бабушка, а ей в свое время – ее бабушка, и так далее.

Благодаря Джесси мы узнали, что вы придете…, и мы подготовились, - добавил Зак.

Подготовились? Что вы имеете в виду?

Вот. Это устройство, с помощью которого вы сможете вернуться назад в свое время, - Главарь привел Челленджера в очередную потайную комнату и остановился перед агрегатом с всевозможными цветными кнопочками и мониторами.

Разве это возможно? – поразился профессор

В наше время возможно практически все, - улыбнулась Джесси.

Но постойте, я, прежде всего, должен рассказать, что произошло…- попытался объяснить свое появление Челленджер

Мы знаем всю твою историю, и про конец света, и про разбросанных по всему свету друзей, и про Защитницу плато. Дело в том, что, вернувшись в свое время, ты не забудешь будущего и, дабы избежать печальных последствий, напишешь подробное письмо, которое, переходя из поколения в поколение, дойдет до меня.

Удивленный ученый с восторгом слушал этот невероятный рассказ.

А теперь я объясню, как действует эта штука, - и Зак протянул профессору восьмигранный кристалл розоватого цвета, поблескивающий на свету.

На плато, в Доме-на-дереве стояла полная тишина. Только разломанный стол и поваленные стулья говорили о недавнем «урагане». И вот, посреди кухни возникло преломление света, и из пустоты появился профессор, восхищенный этим небывалым перемещением. Пройдя медленно по дому и заглянув во все комнаты, он вздохнул и достал из внутреннего кармана кристалл, затем собрал какие-то вещи и направился к центру дома.

На поляне обе женщины, стоя спина к спине, озирались на приближавшихся друидов. Морриган вскинула вверх руку, направив ее на жреца, но почему-то ничего не произошло.

Что ты сделал? – крикнула она ему.

Ха! Ведьма лишилась силы! – зло усмехнулся Верховный жрец, - взять их!

Толпа кинулась на женщин и за считанные секунды скрутила их.

Правосудие должно совершиться, - на распев произнес друид, глядя в зеленые глаза дам, - вы обе поплатитесь за свои деяния! Взять их!

И несчастных в который раз поволокли в знакомую пещеру.

В пещере Морриган уложили на алтарь, держа Маргарит неподалеку.

Не позвольте этому ужасному шторму пожирать нас! Возьмите эту темную душу. Верните нам назад яркое Солнце! – как и в предыдущий раз, Жрец проговорил эти слова с неистовством и начал перемещаться вокруг стола.

Жрец! Ты совершаешь великую ошибку! – пыталась вдолбить ему брюнетка в красном одеянии.

Не обращая на нее никакого внимания, он достал ткань с меткой и на вытянутых руках пронес над телом женщины. Маргарит с ужасом наблюдала эту картину и с еще большим ужасом осознавала, что вскоре ее ждет та же участь.

Вдруг произошло странное. Сильные руки, крепко державшие ее, ослабли, и за секунду обстановка резко переменилась. Оглянувшись по сторонам, наследница с неописуемым облегчением поняла, что дома. То есть, в родном Доме-на-дереве. И с улыбкой на нее смотрят знакомые глаза доброго ученого.

Челленджер! – растроганная женщина кинулась в объятья к старому другу, - как вам удалось вернуть меня сюда из этого ада?

О, Маргарит! Это длинная история, я расскажу ее позже. Нам нужно вернуть побыстрей остальных!

И ученый снова взял в руки розовенький кристалл.

«Выходит, тогда мы с Рокстоном все же нашли настоящую Морриган», - с ужасом поежилась наследница, глядя на действия профессора.

В древних лесах во всю шло сражение ни на жизнь, а на смерть. Испанцы все прибывали с разных сторон, англичане оборонялись, в дело шли и ружья, и кулаки, и ноги, и все, что попадется под руку. Яростней всех дрался пират Рокстон. С ожесточением он палил по противнику, успевая раздавать приказы своим воинам.

Наш Рокстон тоже не отставал, неподалеку от пирата он отстреливался от дикого Перреза, который разъяренно валил всех, кто попадался под руку.

Противники явно проигрывали. В итоге их притеснили к джунглям, и в отчаянье оставшиеся еще на ногах решили отступить.

3
{"b":"597707","o":1}