Литмир - Электронная Библиотека

Акира поежился и провел пальцами по своей шее, в том месте, где он ощутил дыхание Винсента на своей коже. От того чувства у него тогда помутился рассудок.

Сейчас Юкимура больше всего боялся, что Винсент не сможет справиться со всем этим и сойдет с ума. Тогда его точно убьют. А если это случится, то Акира не сможет себе этого простить никогда. Страшно было подумать, что будет, если его друга не станет. Наверное, именно то, что он подумал, когда увидел Роберта на алтаре с клинком в груди. Ему самому захотелось умереть в тот же момент. Правда, тогда первым делом Юкимура собирался сам лично оторвать Эдварду голову за то, что тот искалечил Робертса.

В дверь тихонько постучали, а потом в комнате возникла принцесса с немного уставшим видом. Она потратила неожиданно много сил, чтобы удержать Винсента и усыпить его.

— Как он?! — тут же встрепенулся младший Юкимура.

— Я надеюсь, все будет хорошо. Пока он еще спит, с ним остались близнецы, — женщина прошла по кабинету и присела на диванчик у стены.

— Я посижу с ним… — шепнул Акира и тут же вскочил с кресла.

— Погоди, — позвала его сестра, — ты обещал мне, что покажешь, что видел там, в соборе...

— Я сказал, что только когда ты поможешь Винсенту, а пока ему еще плохо, — пробубнил Акира и вышел из кабинета, нарочно громко хлопнув дверью.

Ая понимала, что брат все еще злится на нее за то, что она копалась у него в голове, но что ей еще оставалось? Для нее младший брат сейчас был всем, и она боялась его потерять. Поэтому она всеми силами пыталась помочь Робертсу, ради Акиры.

Валентайн подлил себе еще вина, он дожидался, когда придет Мари. Та очень сильно хотела увидеть Робертса.

— Этот переполох с ритуалом вызвал много шума, — медленно протянул Эдвард, — несколько Высших пробудилось.

— О, надо же, и кто? — удивленно спросила принцесса, подгибая под себя ноги, и по-хозяйски раскинулась на диване.

— Наш старый знакомый Сабиен Несбит и Графиня Аделлия.

— Хорошо, что Ван Холкам не проснулся, — раздраженно зашипела принцесса.

— Хм… — протянул Валентайн. — Так вы не знаете еще. Он уже восемь лет как не спит…

Лицо Аи в один миг переменилось, она вся побледнела, и напряглась. Узнать, что самый страшный тиран в мире давно уже не спит, для нее было огромной неожиданностью. И что самое удивительное — он не явился на такой переполох.

— Не может быть… — напряженно выдохнула принцесса.

— Не знаю, что его пробудило, но пока он ведет себя тихо. По крайне мере в Англии он точно не появлялся. Говорят, где-то в Америке сейчас бродит.

Юкимура поджала губы и тяжело выдохнула. Если бы кто-то спросил ее как выглядит смерть, она бы с точностью описала Ван Холкама. Именно этот вампир наделал много шума во время Второй мировой войны. Именно его пробуждения боялись больше всего. Для такой твари не было ничего святого. Он мог запросто истребить целый город всего за одну ночь, если не быстрее.

— Маркус, ублюдок, он мне ничего не сказал…

— Пока нет повода для беспокойств. Похоже, он нашел себе новое развлечение, — равнодушно произнес Эдвард и отпил несколько глотков вина.

Принцесса серьезно задумалась.

— Мне нужно будет поговорить об этом с Советом. Кажется, я очень много интересного пропустила…

Акира присел у кровати друга и сжал его руку в своих ладонях. Близнецы молча переглянулись и вышли из комнаты, остановившись в коридоре у двери.

— Прости меня, прости… — шептал Юкимура, сжимая в своих руках бледные длинные пальцы Винсента. Тот крепко спал с умиротворенным выражением лица. Акира винил себя за все, что случилось с Винсом, за то, что не смог уберечь его, и за то, что не смог защитить от Эдварда, за все.

— Прости, — снова выдохнул якудза и всхлипнул.

Братья близнецы переглянулись и отошли от комнаты Робертса еще дальше. Они оба молчали, но понимали друг друга без слов, просто переглядываясь. Габриэль протянул руку к брату и коснулся пальцами его плеча. Артур улыбнулся в ответ и сжал его руку в своих пальцах.

Вечером пришла Мари, ее тут же проводили в комнату Винса. Когда женщина вошла, то увидела мирно спящего Робертса, а рядом на полу сидел Акира, он сжимал руку друга и тоже спал. Они вдвоем выглядели почти беззаботно, только лицо японца было распухшим от слез. Ая нервно хмыкнула и тут же вышла из комнаты, не желая видеть своего брата в таком состоянии. Она тут же вернулась обратно в кабинет Валентайна. Тот с места вообще не сдвигался, словно прирос к своему креслу и пил вино как воду.

— Тебе придется оставить его в покое, — напряженно произнесла принцесса.

— Вы о чем? — задумчиво протянул Эдвард и окинул женщину взглядом.

— Я говорю про твоего обращенного. Если не хочешь добить его, то тебе нужно оставить его в покое! Могут уйти месяцы, а может и годы, чтобы он пришел в себя.

— Вот как, — необычно спокойно произнес Валентайн и сощурил свои голубые глаза. — Жаль, а я рассчитывал, что он в скором времени сможет приступить к работе.

— Не сможет, Эдвард. И вот еще что, — принцесса подошла ближе к столу и нагнулась над ним, заглядывая в лицо Валентайну, — если снова заставишь моего брата плакать, я из тебя всю душу вытрясу!

— Я понял. Дам ему время, — напряженно процедил Валентайн после длительного молчания и закурил.

====== Глава 22 (Часть 3-я) ======

Прошло несколько недель с тех пор как меня спас Акира. С тех пор мы с Хозяином не разговаривали. И хотя я все время ощущал его незримое присутствие в моей жизни, он больше не звал меня, не звонил мне и даже весточки не передавал. Но я знал, что это ненадолго и рано или поздно он снова вызовет меня. Я ждал этого дня с содроганием.

Госпожа Юкимура Ая отлично помогла мне справиться со всеми моими трудностями, хотя я все еще ощущал себя не в своей тарелке. После всего случившегося я жил в особняке еще неделю, все это время за мной неустанно приглядывали близнецы Шварц и Акира. Ая периодически появлялась и дарила мне бесконечное спокойствие и сон. Она сидела рядом, положив мою голову себе на колени, гладила по волосам и пела какие-то странные песни на японском языке. Ее мелодичный голос действовал усыпляюще, и мне снились какие-то светлые и спокойные сны. Акира постоянно дико бесился, когда видел нас вдвоем с его сестрой, и хотя он сам ничего никогда не говорил, весь его вид всегда выдавал его с головой. Он жутко ревновал. Но я так и не смог понять, почему. Ведь я не испытывал к его сестре никаких чувств, кроме дружеских, я даже не пытался заигрывать с ней. На мои попытки все объяснить он только фыркал и говорил, что я дурак.

За все время, пока я жил в доме у Валентайна, я так и не увидел прислугу, словно он специально держал их подальше от дома, пока я находился в нем. Видимо, он все еще считал, что я могу быть опасен. Также я не видел собак. Мари сказала, что сейчас за ними приглядывает шофер Хозяина и его семья. Они опасались, что собаки могли напасть на посторонних гостей в доме. Хотя я бы больше волновался за собак в доме, где полно вампиров. Помнится, я притащил этих собак Эдварду в подарок, в безумной надежде, что они его загрызут, но он приручил их буквально у меня на глазах. Это пугало.

Пока я еще находился в особняке, меня посетили еще несколько Высших вампиров. Один из них мне уже был знаком, когда-то давно я видел его на юбилее Валентайна, но имени его я сразу вспомнить не смог. Он брезгливо и оценивающе осмотрел меня и тут же ушел, не сказав ни слова. Приходили еще несколько представителей от Совета, выслушали отчет Артура о моем состоянии и, удовлетворившись ответом, тоже быстро ушли. После этого меня больше никто не беспокоил, но я знал, что они наблюдают за мной.

Через неделю братья вернулись на родину. Их Хозяин весь извелся без своих любимчиков и последние несколько дней все время названивал им. Я даже начал немного скучать по ним. Не знаю почему, но Габриэль мне нравился больше чем его болтливый брат. Акира мне рассказал, что они обращенные Михаэля, одного очень старого и сильного вампира из Берлина. И фамилия у них одинаковая, потому что Михаэль Шварц усыновил этих близнецов, когда те были еще детьми, а потом они сами согласились стать вампирами и быть с ним вечно. Мне трудно было это понять, ведь я не знал другой жизни. Я не представлял, что бывает как-то иначе, что Хозяин может относиться к своим обращенным как к собственным детям. Я даже немного завидовал им.

76
{"b":"597607","o":1}