— Неправда! Устал?
— Немного. А ты? Может, пойдёшь домой, отдохнёшь…
— Ну, ты уж определись. На ночь уйду.
— Чтобы вернуться утром?
— Это упрёк или надежда? — насмешливо спросила она. — Кстати, Адам заходил, пока ты спал.
— Мне всё равно, — ему не было всё равно. — И ты можешь не выдумывать такое, чтобы меня успокоить.
— Я и не выдумываю.
— Без разницы, — проворчал Голд. — Можешь повесить завтра табличку «не беспокоить» на дверь?
— Постараюсь устроить.
Табличка бы всё равно не возымела эффекта. Впрочем, на следующий день было гораздо легче, и круг его посетителей ограничился Альбертом, Белль, Крисом и Ив. Коль он уговорил не приходить ещё накануне.
В среду он соображал уже гораздо лучше и соответственно начал принимать необходимые меры: позвонил Сюзанн и настоял на расторжении контракта с Ролло Принсом, попросил об услуге Ричарда и выбил разрешение на личную охрану, связался с Оуэном Ризом, чтобы эту самую охрану нанять для Чарльза Брайанта, чья жизнь снова висела на волоске. Охрана нужна была и ему, потому что теперь за ним, как за арестованным, круглосуточно наблюдали копы, а у него было немало причин не верить копам. К тому же самый неприятный в мире коп, как оказалось, следил за ним лично и отмечал всех, кто приходил его проведать. В среду Белль наткнулась на капитана Маккарти в кофейне напротив больницы и, естественно, сообщила об этом Голду.
— Самое забавное, что при этом я не могу подать на него за преследование, ведь он фактически не нарушает закон, — мрачно сказал на это Голд
— Он нарушал его раньше, — фыркнула она, негодуя. — И когда тебя нашли, он применил к тебе силу.
— Да, и это некому подтвердить. Не проси Лэнгдона. Я найду другой способ.
— Я нашла твою бумажку, — сообщила Белль, после того как неохотно согласилась не тревожить Лэнгдона, вытащила её из кармана, но не
торопилась ему отдавать. — Уверен, что она тебе нужна?
— Да, — твёрдо сказал Голд. — Отдай её, пожалуйста.
— Держи, — она отдала бумажку, — но подумай хорошенько, прежде чем позвонишь по этому номеру.
Ночью, со среды на четверг, к Голду пришёл самый неожиданный гость. Голд не спал, лежал в темноте, смотрел на полоску света под дверью и обдумывал, что ему делать дальше. Дверь вдруг тихонечко приоткрылась, и он смог разглядеть сначала рукав клетчатой пижамы, а потом лицо Чарльза Брайанта, робко заглядывающего внутрь.
— Тебе разрешают вставать? — тихо произнёс Голд. — Мне не разрешают.
— И мне ненадолго. Радует, что я больше не писаю в мешочек, — Чарли зашёл в палату и аккуратно прикрыл дверь. — Спасибо за охранника, но у меня уже был свой.
— Я не знал. Решил, что не помешает, когда вокруг столько незнакомых людей, которым нельзя верить, — пояснил Румпель, подождал, пока Чарли куда-нибудь сядет, и сочувственно добавил: — Мне жаль Эдварда.
— Да… — Чарли явно не хотел говорить об Эдварде. — Реджина рассказала мне о вашей поездке в Атлантик-сити.
— Вот как…
— Так что это мне должно быть жаль. Ты из-за меня подставился. Из-за нас.
— Нет, не из-за вас. Мне самому нужно было кое-что выяснить.
— Выяснил?
— И да и нет, — ушёл от ответа Голд. — Иногда ответы порождают всё больше новых вопросов.
— Да, всё так. Что бы ты сделал на моём месте?
— С Джонатоном?
— Да.
— Есть вероятность, что он лучше, чем он есть, и что тебе на самом деле ничего не грозит.
— Правда? — недоверчиво поинтересовался Брайант.
— Нет. Конечно же, нет, — сдался Голд. — Он явно пересмотрел условия сделки, из-за чего Эдвард стал не нужен. А о чём они договаривались в первый раз, мы уже никогда не узнаем.
Тут он вспомнил о Гарри Майере и благоразумно промолчал.
— Завтра похороны. Не думал, что доживу до смерти лучшего друга и при этом не смогу прийти на его похороны, — произнёс Чарльз отсутствующим голосом. — Не думал также, что в этом будет замешан мой брат и что говорить об этом я буду с тобой. Спасибо за всё, что ты сделал, но больше не вмешивайся. Не хочу ещё кого-то хоронить только потому, что он пытался мне помочь.
— Это ужасно благородно с твоей стороны, но, к сожалению, на этот раз всё связано, — мягко возразил Голд. — Абсолютно всё.
— Всё связано, — эхом повторил Чарли.
— Я хотел бы поспать. Завтра у меня будут брать показания.
— Понял. Ухожу. Мы на одной стороне, Румпель.
Чарльз сказал это, чтобы поддержать Румпеля, и это бы помогло, если бы Румпель сам знал, на чьей он стороне.
В четверг утром у Голда дважды брали показания. Сначала он разговаривал с вежливым и тактичным агентом Пилби, а позже с детективом Лоусоном и капитаном Маккарти. Ив не смогла настоять на отсутствии последнего: на этот раз у неё не было никаких оснований, но она не позволила Голду ответить на многие провокационные вопросы. Маккарти, как и предполагал Голд, устроил настоящий допрос, прицепился к отношениям Голда и Мэйна, к пистолету, найденному при Голде, многократно намекал на то, что Голд был не один, и, конечно, не обошёл вниманием самую явную дыру в повествовании Голда — его чудесное спасение.
— Вы говорите, что слышали, как убийцы разговаривали, и что из их речи вы поняли, будто они считают вас мёртвым? — язвительно спросил Рэндал Маккарти. — И им даже в голову не пришло убедиться?
— Я не обязан разбираться в их мотивах. Вы обязаны, — парировал Голд, прежде чем Ив успела забраковать и этот вопрос. — Я безмерно рад, что им не пришло это в голову.
— Последний вопрос, — почти выпалил Лэнгдон Лоусон. — Вы смогли бы опознать их по голосу?
— Не думаю.
— Вопросов больше нет.
Маккарти сдержанно попрощался, недобро покосился на Голда и вышел. Лэнгдон выключил записывающее устройство, встал со стула, готовый следовать дальше за своим капитаном, но помедлил.
— Он на вас помешался, — заметил он Голду.
— Знаю. Не понимаю почему, но знаю.
— Никто не понимает. Он сказал, что уйдёт в отставку, как только докажет вашу вину.
— Мои соболезнования: он с вами навечно, — отшутился Голд и полюбопытствовал: — И каково работать на бешеного пса?
— Не очень, но я не пойду за ним на край света, — ответил Лэнгдон и обратился к Ив, уже не как детектив: — Увидимся через час?
— Да, через час. Место прежнее, — подтвердила Ив. — До встречи.
И вот дверь закрылась и за спиной Лэнгдона, и осталась только Ив.
— Если бы Маккарти приложил больше усилий, то мог бы поймать вас на лжи.
— Я в это не верю. К тому же у меня есть отличный адвокат, — польстил Голд. — И пуля в моём боку пришлась как раз кстати.
— Это верно, — улыбнулась Ив, — но в следующий раз выберите способ побезопаснее. Поправляйтесь, мистер Голд.
— Спасибо, Ив.
После всех этих неприятных бесед Румпель позволил себе расслабиться в компании Белль и Криса, выслушал их новости, улыбался их шуткам, позволял им о себе заботиться и вечером пораньше выпроводил их домой, сославшись на усталость. На самом деле он совсем не устал, пусть и был немного сонным из-за лекарств, да и вынужденный постельный режим не добавлял бодрости.
Оставшись наедине с самим собой, он сделал то, что ему было запрещено делать: встал с постели. Он просто больше не мог лежать, и даже боль показалась ему приятной, когда он это сделал. Пара шагов по комнате и сразу обратно, пока никто не видит. У своей койки, прежде чем лечь, Голд задержался, отыскал бумажку, которую забрал у Мэйна, сгрёб телефон с тумбочки, набрал номер и не позвонил. Забравшись под одеяло, он взял телефон с собой, вертел его в руках, задумчиво смотрел на тёмный экран, пока тот внезапно не завибрировал. Звонили с незнакомого номера, и Голд, догадываясь, кто это, ответил на звонок.
— У меня для тебя новость, Руперт, — сказал Джонни Симмонс. — И у меня нет слов, чтобы описать это. Ты должен сам всё увидеть.
Комментарий к Бешеный пес
Лучшая награда для автора - комментарий)
========== Части тела ==========