Он сел на диван, и к его удовольствию Майкрофт сел рядом с ним, а не в дальнее кресло. Грег наслаждался напитком, откинувшись на спинку и любуясь Майкрофтом. Ох, сколько всяких вещей он хотел с ним проделать…
Рука Майкрофта нашла колено Грега, и он потер его большим пальцем. Грег наклонился, и прихватил в поцелуе верхнюю губу Майкрофта, а затем они продолжили поцелуй легкими порхающими касаниями губ. Грег поставил бокал на столик, придвинувшись ближе к Майкрофту. Майкрофт тоже отставил бокал и кончиками пальцев обвел подбородок Грега. Они посмотрели друг другу в глаза, а затем Грег не выдержал и начал целовать Майкрофта более страстно.
Поцелуй становился все более глубоким, и рука Майкрофта накрывала щеку Грега, а пальцы Грега гладили шею Майкрофта. Грег придвинулся ближе к Майкрофту, мягко толкнул его чуть назад и оседлал его бедра. Рука Майкрофта немедленно скользнула под рубашку Грега вверх по спине, и Грег вздрогнул – ему необходимо было почувствовать его ближе, еще ближе. Грег расстегнул две верхние пуговицы рубашки Майкрофта, наклонил голову и принялся целовать и лизать кожу в вырезе. Майкрофт выгнулся, и его рука передвинулась со спины Грега на его живот, а затем принялась расстегивать ремень. Грег целовал его шею под самым подбородком, покрывая кожу беспорядочным узором поцелуев.
Майкрофт расстегнул джинсы Грега и тот на секунду привстал, чтобы снять их, а затем вновь вернулся в прежнее положение на бедрах у Майкрофта, и тот начал расстегивать его рубашку. Грег застонал, когда младший мужчина наклонился и лизнул его сосок, а затем втянул его губами и приласкал языком. Грег провел пальцам по волосам Майкрофта и позволил тому сменить их позиции и опрокинуть себя на диван. Майкрофт окончательно расстегнул его рубашку и теперь вырисовывал дорожку поцелуев вниз по груди и вокруг чувствительных сосков, один из которых он слегка сжал, вызвав у Грега низкий стон.
Руки Майкрофта скользили по его животу, и Грег рассмеялся, когда тот пальцем нащупал его пупок. Майкрофт глянул на него с чуть глуповатой улыбкой, и Грег ладонью обхватил его шею под воротничком рубашки и подтянул его ближе к себе в очередной жаркий поцелуй.
Майкрофт навалился на него практически всем своим весом, и Грег застонал, когда их члены потерлись друг о друга сквозь ткань одежды. Он в свою очередь потянулся к ремню Майкрофта, высвобождая его второй раз за вечер и отбрасывая на пол.
Они начали целоваться более страстно, зубы Майкрофта покусывали нижнюю губу Грега, их языки сталкивались и боролись с такой страстью, которой Грег не испытывал уже долгие годы.
Он расстегнул и спустил брюки Майкрофта вместе с бельем так низко, как только смог дотянуться, и Майкрофт подцепил пальцами его боксеры, стянул их вниз и отбросил на пол, а затем навис над Грегом.
Их члены соприкоснулись, и Грег потянулся и обхватил оба члена рукой. Ладонь Майкрофта присоединилась к нему, большой палец нашел головку члена Грега.
Грег качнул бедрами и прервал поцелуй, чтобы глянуть вниз на их соединенные тела. Одного взгляда на эту картину было достаточно, чтобы он зарылся ладонью в волосы Майкрофта и пригнул его ближе, покрывая поцелуями шею. Он мог чувствовать легкий запах лосьона после бритья, и мечтал, чтобы он мог вспомнить этот аромат каждый раз, как будет лежать в постели в одиночестве с собственной рукой вокруг члена и думать о Майкрофте, но сейчас, сейчас Майкрофт был с ним наяву, и его рука чувствовала их обоих.
Они оба двигали бедрами, целовались жестко, медленно, нежно, вновь страстно, и их соединенные руки двигались в едином ритме.
Грег почувствовал, как Майкрофт вздрогнул первым, его зубы прикусили плечо Грега, когда он изливался на их члены, их руки и живот Грега. Ощущение того, как Майкрофт кончает, его спермы у себя на животе быстро довело до края и Грега, и он в свою очередь кончил, выгибаясь навстречу Майкрофту.
Они оба тяжело дышали, лицо Майкрофта вжималось в шею Грега. Чистой рукой Грег обнял его поперек спины, и Майкрофт полностью лег на него сверху. Грег чуть поерзал под его весом, находя более удобное положение. Он слушал прерывистое дыхание Майкрофта, чувствовал его плотно прижатые губы в самом чувствительном месте на шее.
«Помни о правилах, помни о правилах» - твердил себе Грег, прижимая к себе Майкрофта, но мог лишь наслаждаться этими объятиями, тем, чего так долго был лишен. Он закрыл глаза и продолжал гладить спину Майкрофта сквозь рубашку. Хлопок на ощупь был мягким и явно очень дорогим.
- Ты в порядке? – хрипло спросил Грег через пару минут и почувствовал, как Майкрофт кивнул ему в шею.
Грег продолжал обнимать его до тех пор, пока дыхание Майкрофта не выровнялось, они теперь дышали в одном ритме, вдох одного совпадал с выдохом другого, словно у них было одно дыхание, которое они делили на двоих, чтобы остаться в живых. Майкрофт слегка потрусил головой и медленно сел, потянулся за своей одеждой и привел себя в порядок. Грег с улыбкой наблюдал за ним прежде чем сесть самому и отыскать свои джинсы и боксеры. Он не стал застегивать рубашку и блаженно откинулся на спинку дивана. Майкрофт потянулся к столику, а затем протянул ему носовой платок. Он вытер свой живот и руку и вернул платок на стол. Майкрофт взял свой бокал и допил остатки шампанского.
- Ты в порядке? – еще раз спросил Грег, глядя на него. Волосы Майкрофта торчали под самыми немыслимыми углами, вся его фигура казалась расслабленной и довольной.
Майкрофт прошептал «Да» и сел на другой край дивана. Не раздумывая, Грег потянулся и погладил его затылок и шею, Майкрофт вернул жест с ленивой мягкой улыбкой. Грег рассмеялся и потянулся за своим бокалом, оставив руку собственнически лежать на загривке Майкрофта. Тот, казалось, не возражал, и они так и сидели, прижавшись бедром к бедру. Грег тихо выдохнул.
- Это было замечательно.
Майкрофт глянул на него: - Именно так, - сказал он тихо. - А ты в порядке?
- Я – великолепно, - подтвердил Грег, оглядываясь вокруг. К его удивлению, Майкрофт положил голову ему на плечо, и Грег щекой прижался к его волосам. Они сидели в тишине, Грег пил свое шампанское и легонько кругами поглаживал плечо Майкрофта.
- Думаю, мне пора, - наконец сказал Грег. Он старался гнать от себя предательскую надежду, что Майкрофт попросит его не уходить.
- Я вызову машину, - пробормотал Майкрофт, выпрямляясь. Он на секунду взглянул на Грега, а тот коснулся ямочки на его подбородке и мягко его поцеловал. Майкрофт улыбнулся и встал, чтобы найти телефон.
Грег допил шампанское и застегнул рубашку.
- Будем на связи, ладно? – сказал он, когда его телефон просигналил, сообщая о прибытии машины.
Майкрофт кивнул.
- Увидимся, - пробормотал он.
Грег улыбнулся ему, развернулся и вышел. Его тело было приятно расслабленным, но на сердце была непонятная тяжесть от того, что приходилось уходить так скоро.
И только когда он добрался до собственной квартиры, он понял, что его рубашка была застегнута абсолютно не на те пуговицы, а Майкрофт не сказал ни слова.
Грег улегся в кровать, и когда он крутился под одеялом, ему казалось, что он мог чувствовать запах одеколона Майкрофта на своей коже. Улыбаясь этой мысли, он провалился в сон.
* “Победа достигается в гармонии”
========== Часть 19. Все тени на марше ==========
Проснись, любовь моя.
Думаю, я утратил контроль.
Все тени на марше,
И я не могу сразиться со всеми,
Поскольку они появляются отовсюду,
Они появляются из стен.
И они побеждают меня, любовь моя
Побеждают, побеждают,
Валят меня на землю.
Валят на землю.
Проснись, любовь моя.
Принеси свечи и зажги факел,
Налей воды в чернила ночи,
Смой эту тьму с моих мыслей,
Поскольку она появляется отовсюду,
Она появляется из стен.
И она побеждает меня, любовь моя
Побеждает, побеждает,
Валит меня на землю.
Валит на землю.
Проснись, любовь моя.