Литмир - Электронная Библиотека

- По сигарете и по стаканчику у озера? – спросил тот.

Грег кивнул. Кристоф налил им по виски, и Грег вынес бокалы наружу, в то время как отец шел за ним, тяжело опираясь на палку. Грег разложил для них стулья, и они некоторое время сидели в молчании, глядя на прогуливающихся по саду Розу и Майкрофта.

- Он очень интригующий тип, - сказал Грегов отец.

- Да уж, полагаю, что так.

- Роза совершенно им очарована.

- Это он умеет, - кивнул Грег.

- А ну-ка еще раз: чем он там занимается?

- Незначительная должность в министерстве транспорта.

- Ясно…

Они снова погрузились в молчание. Майкрофт посмотрел на него из глубины сада, где он что-то обсуждал с Розой. Грег поймал его взгляд и улыбнулся ему. Майкрофт улыбнулся в ответ и вернулся к беседе.

- Давно он тебя любит? – спросил Кристоф.

- Около шести лет.

- Я так и подумал. Он смотрит на тебя не так, как тот, кто только что познакомился с тобой, и только начинает узнавать.

Грег кивнул.

- А он не слишком-то открытый человек, да? Немногое позволяет о себе узнать… Но когда он смотрит на тебя – все по другому.

- Ты не первый, кто это заметил, - сказал Грег.

- Послушай, я признаю, что я гомофоб. Я старик, и такие, как я прожили всю жизнь, веря в какие-то определенные порядки и вещи, но я тебе обещаю, что в следующий раз, когда мы с вами обоими увидимся, Роза выкурит это из меня.

Грег улыбнулся: - Все в порядке. Я знаю, что тебе непросто это принять, но ты не выгнал меня из дома, что уже обнадеживает.

- Я никогда тебя не выгоню и никогда от тебя не откажусь! Все, чего я хочу, и чего всегда хотел – чтобы ты был счастлив. Это заняло некоторое время, но как мне кажется, что ты наконец-то этого достиг. Да, мне слегка странно, что ты живешь с другим мужчиной, но я никогда до этого не видел тебя таким беззаботным и счастливым. И он точно также светится, когда смотрит на тебя. Я никогда не видел, чтобы кто-то другой смотрел так, как он на тебя. Все, с чем я могу это сравнить – это то, как я смотрел на твою мать.

Грег улыбнулся, глядя в направлении озера. Майкрофт наклонился, чтобы погладить рыжего кота, который так и не желал отставать от него ни на шаг.

- Он сдвинет ради тебя небо и землю, Грег, - продолжал Кристоф низким голосом. – Любой может это видеть. Он отлично скрывает это за своими безупречными костюмами, но у меня не ни малейших сомнений, что он сделает для тебя абсолютно все.

Грег кивнул: - Также, как и я, - сказал он, глядя на Майкрофта и Розу, медленно возвращающихся к ним. Он улыбнулся Майкрофту: - Хорошо прогулялись?

- Прекрасно, - сказал Майкрофт, подходя к нему и кладя руку ему на плечо. – Этот кот продолжает меня преследовать.

Грег засмеялся: - Не знаю, что он будет делать, когда не сможет тереться о тебя.

Майкрофт улыбнулся, подтащил себе стул и сел рядом с Грегом, положив руку ему на плечо.

- Я посмотрю, как там ужин, - сказала Роза, улыбаясь им и направляясь к дому.

- Чем вы занимались до того, как поселились на ферме, мистер Лестрейд?

- У меня была бухгалтерская фирма в Лондоне, совсем небольшая, но своя.

- А где Вы встретили Розу?

- На деревенских танцах. Вино лилось рекой, и я ей дал кучу поводов даже не взглянуть в мою сторону, но она у меня из породы упрямиц. А Вы откуда родом, Майкрофт?

- У моей семьи дом возле Оксфорда, но когда мне было 14, мы переехали в Глочестер, тоже в деревенскую местность.

- Так что Вы привычны к деревенской жизни?

- Я гораздо больше привык к жизни в городе. Когда я учился в университете, я жил в Оксфорде, а затем сразу же переехал в Лондон. И еще я 10 месяцев прожил в Вашингтоне.

- В Америке?

- Я раньше много путешествовал, - сказал Майкрофт. Грег сделал себе в уме заметку побольше расспросить его о том времени.

- Когда Вы выучили французский?

- Очень молодым.

- И на скольких языках ты говоришь? – спросил его Грег.

- На тринадцати. Хотя мой китайский уже совсем не так хорош, как раньше.

- И какие же это языки?

- Северный китайский, кантонский китайский, испанский, французский, хинди, русский, португальский, японский, немецкий, урду, корейский, украинский и итальянский.

- Иисусе, - пробормотал Грег, не понимая, как он мог так долго знать Майкрофта, не зная всего этого. Даже его отец выглядел впечатленным.

- И еще я знаю язык жестов. Полагаю, мне следовало и его включить в список.

- Святые небеса, - пробурчал Грегов отец и покачал головой. – Грег, как там Джейн?

- Она в порядке. Я разговаривал с ней где-то месяц назад, очень коротко. Но у нее все хорошо.

- Ты не возвращался к идее узнать что-либо о своих настоящих родителях?

Грег закатил глаза и откинул голову… не слишком же много времени понадобилось отцу, чтобы сесть на любимого конька. – Снова? Почему ты постоянно возвращаешься к этой теме?

- Мне любопытно.

Грег вздохнул: - Вообще-то я действительно кое-что узнал. – Майкрофт потянулся к его руке и переплел пальцы. – Они оба умерли.

- Мне очень жаль, - сказал Кристоф.

- Меня зовут…хм, Грег Найт, мать звали Конни, а того типа… дерьмо, я даже вспомнить не могу его имя…

- Джерри, - прошептал Майкрофт.

- Точно, - кивнул Грег. – Ну, коротко говоря, он был преступником. А ее убили через пару дней после того, как она дала против него показания. Так что это не слишком веселая история.

- И давно ты узнал?

- Пару лет назад. Я попросил Майкрофта сделать это для меня.

Кристоф кивнул, закурил сигарету и предложил пачку Грегу. Грег вытащил одну, закурил и разделил ее с Майкрофтом.

- Так почему тебя оставили в больнице?

- Хм, - Грег нахмурился. Господи, он совершенно не хотел во все это углубляться.

- Мне кажется, Конни Найт отнесла его туда, поскольку боялась за его безопасность, - сказал Майкрофт. – По всем признакам она кажется хорошей женщиной.

Отец Грега улыбнулся: - Тогда это генетически передалось, да, Грег?

Грег смог выдавить слабую улыбку: - Не знаю, но спасибо.

- Преступник? – продолжал расспрашивать Кристоф. – И что он совершил?

Грег бросил взгляд на Майкрофта, молча прося его рассказать вместо себя.

- Он участвовал в деятельности преступной группировки в Ист Энде, - объяснил Майкрофт, возвращая Грегу сигарету и сжимая его руку.

- Какие-либо связи с бандой близнецов Крей*? – спросил отец Грега.

- Нет, насколько мне известно, но нельзя быть уверенным, что их пути никогда не пересекались. Судя по всему, Джерри принимал активное участие в гораздо менее изощренных преступлениях. – Грег опустил взгляд. – Мои извинения, - прошептал ему Майкрофт.

Грег покачал головой: - Нет, все в порядке. Просто я никогда как следует не читал папку с информацией о нем, вот и все. Какое обвинение ему предъявили?

- Попытка убийства и ограбление.

- Господ боже, - прошептал Грег. Он встал и затоптал сигарету: - Простите, я, пожалуй… - он сжал плечо Майкрофта, отпустил его руку и медленно пошел к дому. На кухне Роза разделывала цыплёнка. Грег прислонился к косяку, наблюдая за ней.

- Майкрофт – чудесный мужчина, дорогой, - сказала Роза. – Твой отец со временем это поймет. Я совершенно им очарована! Если бы я была помоложе, а он не был бы геем… - Грег выдавил улыбку и присел на краешек стола. Роза повернулась и посмотрела на него: - Ты в порядке?

Грег кивнул:- Все хорошо.

- Твой отец опять требовал ответы на кучу вопросов? Ему определенно не стоит быть таким настойчивым…это все его колено, оно делает его раздражительным.

- Он в порядке? – быстро спросил Грег.

Роза вздохнула: - Он в норме. Ему тяжелей передвигаться, и это его злит, но он не признается в этом. Он же у нас упрямый гордец и все такое.

Грег кивнул: - Что да, то да.

Роза внимательно смотрела на него: - Я знаю, что у вас двоих непростые взаимоотношения, но он так тебя любит.

- Я знаю.

- И он так гордится тобой! Надеюсь, ты это знаешь. Он часто говорит о тебе, за каждым деревенским обедом.

261
{"b":"597573","o":1}