Джон посмотрел на него: - Почему? - Грег поднял брови. – Наркотики, - сказал Джон, осознавая.
- Да. Слушай, он будет знать, что это делаешь, разумеется, он будет знать. Он не дурак, - Грег рассмеялся. – Какое преуменьшение, да… Но я думаю, что глубоко внутри он хочет оставаться чистым, иначе он бы не старался остановиться. Он ничего не скажет тебе по поводу поиска наркотиков, он позволит это тебе.
- Много раз вы видели его под кайфом?
- Слишком много, приятель. Пожалуйста, можешь оказать мне эту единственную услугу?
- Я не буду шпионить за ним для вас. Но я буду за ним присматривать.
- Спасибо. Я твой должник, Джон.
Джон улыбнулся ему и вышел.
***
Майкрофт отправил в Скотланд Ярд две книжки. Ради разнообразия, это были не готические рассказы ужасов.
Написанная вручную записка гласила: Дай шанс научной фантастике! С наилучшими пожеланиями, Майкрофт Холмс.
***
Март 2010
Констебль Сэм Брокхерст сдержал данное слово, и пятничным вечером, перед тремя выходными днями, он пригласил к себе на пиво и пиццу так много людей, как только смог.
Грег прислонился к кухонной стойке и осмотрелся. Комната была покрашена темной краской, и единственным ярким пятном был красный кафель над плитой. И красный чайник. И красная микроволновка. И зеленая плесень в чашке…
Вся квартира просто кричала: Территория закоренелого холостяка. Грег почти позавидовал, что ему самому не довелось пожить в подобном месте.
- Брокхерст, ты действительно здесь живешь?
- Живу. У меня есть моя кухня. – Он открыл холодильник. – Полно пива. У меня есть морозилка, забитая пиццей. И у меня есть гигантский телевизор!
Грег рассмеялся и взял пиво: - Это…очень похоже на тебя.
Сэм ухмыльнулся и повел его в гостиную.
- Спасибо. Она уже была обставлена, когда я ее нашел, и мне все понравилось. – Он сел на кресло-мешок и посмотрел на часы. – Лестрейд, до того, как все соберутся, у меня есть вопрос.
- Какой?
- Что мне нужно сделать, чтобы стать лучшим полицейским, чем сейчас?
Грег посмотрел на него: - Это странная тема для разговора за пивом.
- Да ладно, давайте же! Как мужчина мужчине и как начальник…мне. Я имею в виду, вы же этим уже давно занимаетесь, так ведь?
- Ты называешь меня старым?
- Да, немного, - сказал Сэм. – Но ненамеренно. Но скажите же, что мне сделать, чтобы получить новое звание?
Грег отпил щедрый глоток пива и подумал над вопросом: - Почему ты хочешь добиться повышения в звании?
- Больше ответственности. Разнообразные задачи, менее монотонная работа. Больше денег.
Грег рассмеялся: - Да, деньги не помешают.
- Я не знаю. Все хотят как-то продвинуться в карьере. Как далеко, по-вашему, я могу пойти?
- Все зависит от того, что ты готов для этого пожертвовать. А как далеко хочешь продвинуться ты сам?
- До детектива-инспектора. Возможно…Но та бумажная работа, с которой вам приходится иметь дело, определенно меня угробит.
- Меня она тоже иногда убивает.
Сэм нахмурился и отпил пива: - Я знаю, почему я не получу повышения.
- Почему же?
- Не потому, что должность будет недоступна. И не потому, что я не буду готов переехать куда-нибудь. Но…но вы же с Донован настоящие трудоголики! Вы всегда первыми приходите и последними уходите. А я – последним прихожу и первым ухожу. Я так работаю. А вы оба… вы на работе живете, ею дышите и на ней умираете.
Грег кивнул: - Некоторые посчитают, что твоя позиция лучше.
- Но я никогда не стану детективом-инспектором.
- Может и нет, - признал Грег. – Но может быть, это и к лучшему. Встреть хорошую женщину, остепенись, заведи детишек.
- Почему вы стали полицейским?
- Я не знал, чем еще заняться. Увидел объявление и записался.
- А мне нравились американские полицейские фильмы, - сказал Сэм, и они оба рассмеялись. – У меня есть еще один вопрос.
Грег фыркнул: - Ты кто сегодня? Опра?
Сэм усмехнулся: - У меня бы классно вышло! Ну ладно, мой вопрос вот какой: Вы – по настоящему высокоморальный тип, до самой сердцевины, всегда поступаете правильно, и все такое…Так почему Шерлок Холмс?
- Что ты имеешь в виду?
- Ну, это же незаконно, так ведь? То, что вы делаете.
Грег посмотрел на него: - А почему ты спрашиваешь?
- Любопытство. Я имею в виду, я поболтался рядом с ним пару месяцев после того, как вы с ним познакомились. И я не знаю его настолько хорошо, как вы, и не особо его люблю, но я и не ненавижу его так, как Салли. Да, он всем рассказал о том, что я сплю со всеми подряд, но меня не так-то легко смутить.
Грег рассмеялся: - Это я уже понял, приятель.
- Когда я поступил в полицию, а это было не так уж и давно, я полностью облажался, вы же помните? Я нарушил все процедуры опроса свидетелей.
- Я помню.
- И вы тогда хорошо прочистили мне мозги, вы растолковали мне все причины, почему я налажал, и как это отразится на деле, и как это поставит под угрозу расследование, судебное разбирательство и вынесение приговора.
- Угу.
- И я подумал, вот это тип! Он имеет твердые принципы, черное и белое, никаких промежуточных полутонов. И я знал, что могу быть уверенным рядом с вами. Если я буду пахать, придерживаться правил, то вы будете работать со мной, и вытащите меня, если я оступлюсь. И вы так и поступали раньше. Вы меня вытащили из неприятностей, когда я сцепился с тем парнем из команды Картера.
Грег кивнул: - Мм.
- А потом появился Шерлок Холмс. И я никак не мог этого понять.
- Я даже никогда этого не анализировал. Я не пытаюсь разложить свою жизнь по полочкам.
- Что он такого сделал, чтобы стать столь уникальным?
- Он просто Шерлок. Ты же видел, что он делает!
- Да, он великолепен, - сказал Сэм. – Социопат, психопат, или как он там себя зовет…Но что в нем заставило вас думать, что он стоит того риска, которому вы себя подвергаете?
Грег стиснул зубы и подумал над вопросом.
Шерлок был невероятно умен. Он нуждался, чтобы кто-то отвешивал ему подзатыльник, когда он вел себя как идиот, а это было в 90 процентах случаев в те дни. Он был полезен. Он заинтриговывал своей необычностью. Он был отличным способом отвлечься от Грегового развалившегося брака. Было много разных причин…но Грег просто сказал « Я не знаю».
- Донован утверждает, что он способен на убийство.
Грег пожал плечами: - Возможно.
Сэм нахмурился: - Вы тоже так думаете?
- Я думаю, что возможно, он и способен. Если он так отдален от людей, как утверждает, хотя я так вовсе не считаю, и если ему удастся подвести логическое обоснование под убийство, то да, возможно он на него и будет способен.
- И вы так спокойно имеете с ним дело, зная все это?
- Если бы я проводил всю жизнь, решив, что не буду иметь дела с некоторыми людьми из-за того, что я точно знаю, на что именно они способны, тогда я бы вообще ни с кем вокруг не имел дела.
Сэм задумался. Раздался стук в дверь, и он встал, чтобы открыть. Салли и Пайпер пришли вместе, и обе протянули Сэму по упаковке пива.
- Вы - мои самые настоящие героини, - улыбнулся Сэм и понес пиво на кухню.
Грег поприветствовал пришедших, приподняв бутылку.
- Ух, я устала! – Салли взяла у Сэма бутылку и села рядом с Грегом. – Метро на линии Виктории остановилось. Мы еле добрались.
Пайпер села на пол и взяла банку колы. Они немного поговорили о работе, о том, что изменилось за последние несколько месяцев, затем обсудили предстоящие выборы в парламент.
Сэм ворчал, что каждый политик заявлял «больше копов на улицах», а потом только добавлял им бумажной работы или урезал бюджеты. Грег сказал, что скорей всего, не пойдет голосовать, и Пайпер разразилась длинной речью, что он просто обязан.
Сэм, Пайпер и Грег обсуждали футбол, а Салли закатывала глаза. После четвертого пива Грег решил, что ему пора в кровать. Несмотря на протесты и издевательский шепот «дедуля», он попрощался и на метро отправился домой.