Литмир - Электронная Библиотека

Он услышал звук открывающейся двери, и отступил на полшага, все еще держа Майкрофта за руку.

- Ох, Майк, - прошептала женщина, и Майкрофт отпустил руку Грега и пошел к ней. Она была в джинсах и блузке в цветочек. Майкрофт поцеловал ее в щеку и пожал руку мужчины.

- Как он? – спросил мужчина в голубом кардигане. Родители Майкрофта, понял Грег. Он сглотнул и опустил взгляд на ноги. Он не имел ни малейшего представления, знали ли они о его существовании, а уж тем более о его отношениях с их сыном. Он ощущал, что его лицо горит и заливается румянцем, и чувствовал себя так, словно их поймали в момент занятий сексом.

- Стабилен, но это все, что мы знаем, - сказал Майкрофт.

- Это хуже, чем в прошлый раз?

- Почти также.

- Глупый мальчик, - сказала мать Майкрофта, но Грег понял, что она вовсе не имела этого в виду. Она взглянула прямо на Грега. Грег открыл рот, чтобы хоть что-то сказать (вот только он не знал, что), но в этот момент Майкрофт повернулся, посмотрел на него и протянул руку. Грег мгновение смотрел на его протянутую руку, а затем взял ее и подошел к ним.

- Это детектив-инспектор Грегори Лестрейд, - прошептал Майкрофт, переплетая их пальцы.

Мать Майкрофта выдавила улыбку: - Я так и подумала, - сказала она. – Приятно с вами познакомиться.

Грег кивнул, озадаченно нахмурившись: - И мне тоже. Мне бы хотелось… чтобы это произошло при лучших обстоятельствах.

Она кивнула, и отец Майкрофта поцеловал ее в висок, обнимая одной рукой.

- Мне тоже,- сказала миссис Холмс. – Вы были так добры к Шерлоку, Майк нам рассказывал.

- Майкрофт, - пробормотал Майкрофт, посмотрев в сторону на Шерлока.

- Не знаю, - сказал Грег. – Я пытался. Но я не знаю, насколько полезным я был.

Она кивнула: - Я уверяю вас, что это было просто замечательно. Майкрофт, я бы хотела поговорить с врачом. Мы можем сейчас найти его или ее?

- Разумеется, - сказал Майкрофт и выпустил Грегову руку. – Мы скоро вернемся.

Грег кивнул. Мистер Холмс сдержанно улыбнулся и занял бывший стул Майкрофта, сложив его папки на пол.

- Майкрофт нам много о вас рассказывал, - сказал он. – Как вы работаете с Шерлоком.

Грег пожал плечами: - Да, я пытался какое-то время. Он просто невероятен, он может раскрыть все мои дела. Ну, те, которые его заинтересуют, разумеется.

- Я рад, что он делает что-то полезное. Я бы хотел, чтобы Шерлок был способен жить внутри этого мира, а не смотреть на него со стороны.

Грег кивнул и сел: - Да. Да, я знаю. Я только могу сказать, что мы пытались.

- Как Майкрофт? – спросил мистер Холмс, оборачиваясь и глядя прямо на него. – Я был так рад, когда Шерлок сказал нам, что он с кем-то встречается.

- Он…ему тяжело, но он борется, - сказал Грег. – До того, как это произошло, он был в порядке.

Мистер Холмс улыбнулся, но улыбка едва достигала его глаз. – У нас не могло бы быть двух более несхожих сыновей. Я начинал думать, что он вообще никогда себе никого не найдет. И я никогда не знал никого с более сильным чувством ответственности.

Грег кивнул, не зная, что сказать. Он никогда раньше не думал о Майкрофте в подобных терминах. Словно работа и Шерлок были долгом, чем-то, что он выполнял, поскольку должен был, а не потому, что хотел. Грег сел рядом с мистером Холмсом.

- Я бы хотел, чтобы мы встретились при других обстоятельствах, - продолжал мистер Холмс. – Я надеялся, что Майкрофт как-нибудь привезет вас на ужин.

Грег немного улыбнулся: - Мы признали, что мы вместе, только чуть раньше сегодня.

Мистер Холмс рассмеялся: - Почему-то это меня не удивляет. Мы с их матерью обедали вместе 30 раз до того, как она, наконец, спросила меня, что происходит.

Грег улыбнулся: - Да, мы тоже некоторое время топтались вокруг да около.

- Я просто хочу, чтобы мальчики были счастливы, - Грег посмотрел на него и увидел задумчивую улыбку. – Возможно, хотя бы наполовину это уже происходит.

- Мы вытащим Шерлока, - пообещал Грег. – Мы справимся.

- Согласен. Когда он очнется в этот раз.

Грег кивнул: Да, да, когда он очнется.

Майкрофт и миссис Холмс вернулись через 10 минут, и Грег встал, уступая ей стул.

Майкрофт подобрал свои папки с бумагами и, нахмурившись, взглянул на отца, но ничего не сказал.

- Грегори, давай пройдемся.

Грег кивнул: - Конечно.

Он пошел за Майкрофтом в коридор, а затем они нашли комнату для ожидания членов семей. В этой комнате они в прошлый раз почти чуть не поцеловались. так много всего произошло с тех пор…Это было невероятно. Весь год пролетел в каком-то вихре…

Они сели на один из диванов, и Майкрофт вздрогнул: - Господи, что за жуткие пружины!

Грег кивнул: - Я знаю. Я сидел на этом месте в прошлый раз, когда мы тут были. – Он протянул руку. – Иди сюда.

Майкрофт придвинулся ближе, прислонился к его боку и позволил Грегу себя обнять. Грег поцеловал его в макушку, погладил по плечу и прикрыл глаза, просто поддерживая Майкрофта, как только мог.

Грег взглянул на часы: - Ладно, вот что я собираюсь сделать. Я съезжу к себе и возьму смену одежды и все остальное. У меня вроде бы еще осталась твоя черная рубашка, которую ты мне как-то одалживал. Прости, я все время хотел ее занести.

- Все нормально.

- И я принесу ее тебе, ладно? – сказал Грег.

Майкрофт кивнул: - Спасибо.

Грег нежно его поцеловал: - Я недолго.

Он встал, и Майкрофт посмотрел на него: - Прости.

- За что?

- За все это.

Грег покачал головой: - Я бы ни на что это не променял.

Он улыбнулся ему и вышел из комнаты, а затем и из больницы. Он махнул рукой и поймал такси, попросил водителя подождать его у дома, лихорадочно собрал смену одежды для себя и Майкрофта, зубные щетки и туалетные принадлежности. Он не знал, сколько им предстоит еще просидеть в больнице.

Он сбежал вниз, уселся в такси, и они отправились назад в больницу.

***

Грег вошел в комнату отдыха с сумкой в руках. Майкрофт стоял с телефоном у уха и смотрел в окно.

- Увеличьте уровень безопасности немедленно, - произнес он требовательно, обернулся и взглянул на Грега. – Мне надо идти. И мне нужны отчеты каждые полчаса! Это абсолютно критично. – он закончил звонок. – Шерлок очнулся.

- О, слава богу! – выдохнул Грег. – Как давно?

- 15 минут назад.

- Он…

- Его мозг, судя по всему, не пострадал.

Грег кивнул: - Хорошо, это отличные новости! – Он начал улыбаться и пошел по направлению к Майкрофту, но что-то в лице того заставило его остановиться: - Что случилось?

Лицо Майкрофта было каменным, а глаза смотрели на Грега с жесткостью, которой он никогда прежде не видел. Он открыл рот, чтобы заговорить, но слова не шли. Грег начал приближаться к Майкрофту, но тот поднял руку: - Все закончено, - сказал Майкрофт.

Грег нахмурился: - Что? Что закончено?

- И прежде всего и не должно было никогда начинаться.

Грег помотал головой и шагнул к нему. Майкрофт говорил о них! Что это не должно было… что они не должны были… - Что? Нет, нет, не поступай так только потому, что ты напуган.

- Я не напуган, - сказал Майкрофт холодно.

Грег покачал головой, его грудь словно сдавило в тисках: - Перестань, Майкрофт.

Серьезно! Не сдавайся только из-за того, что Шерлок принял героин, и это тебя напугало.

- Это не имеет отношения к Шерлоку. Я не могу дать тебе то, что ты хочешь.

Грег потянулся к нему, но не коснулся. Он взглянул ему в лицо. Оно абсолютно ничего не выражало, словно он превратил его в стену. Словно он выключил свое сердце.

- Майкрофт, ты же испытываешь чувства ко мне, бога ради!

- Нет.

Грег ощутил, словно кинжал вонзился ему в грудь.

- Не ври мне, ты никогда не врал мне до этого! Заткнись и подумай об этом.

- Я ошибался.

Грег сглотнул: - Не делай этого.

- Все кончено.

- Не кончено! – прошипел Грег.

- Да, кончено. Мы были глупцами, что позволили этому начаться.

131
{"b":"597573","o":1}