На помощь напарнику уже спешил второй охранник; первый же отнял руку от лица и уставился на Винчестера так, словно снимал мерку для гроба. И тут мозг Дина — та, вернее, его часть, что ещё не утонула в дешёвом виски — скомандовал незамедлительное отступление. Относительно ловко поднырнув под руку амбала, занесённую для удара, охотник, снеся очень некстати подвернувшийся по пути столик, ринулся к выходу, расталкивая посетителей бара, заинтересованно наблюдавших, чем закончится потасовка. Вслед ему неслись крики охранников и прочих сотрудников заведения, но Винчестер не слушал, почти даже не слышал их.
Остановился Дин в какой-то тёмной подворотне и привалился спиной к стене. Переводя дыхание, охотник опёрся руками на колени и склонил голову.
— Твою мать, что я творю?.. — сам себя спросил он. Ответы на ум приходили исключительно матерные.
— Простите… — Винчестер мгновенно повернулся на голос — неподалёку от него стояла молоденькая девушка в короткой юбке и топе. — Вы в порядке, мистер?
— А похоже? — бросил Дин, но без злобы или намерения обидеть, скорее просто устало.
Девушка осторожно подошла ближе.
— Я видела вас в баре, — сказала она. — Вы так расправились с тем громилой…
— Что я расправился с ним, можно было бы сказать, если б он остался лежать, — хмыкнул, перебив её, охотник.
Оценивающе взглянув на его, девушка достала из сумки бутылку пива.
— Будете?
— Давай, — безо всякого зазрения совести или даже проблеска подозрительности Дин принял бутылку, открыл её и, швырнув крышку в сторону, присосался к горлу.
Продолжая с интересом рассматривать мужчину, девчонка подошла ещё ближе и прислонилась к стене рядом с ним. Оторвавшись от бутылки, Винчестер хрипловатым голосом спросил:
— Как тебя зовут?
— Мисси, — она робко улыбнулась. — А вас?
— Дин.
— А почему вы полезли в драку, Дин?
Охотник фыркнул, глотнул ещё пива, но всё же сподобился ответить:
— Из-за того, что я на взводе после ссоры с братом, — и со значением добавил: — Он приставал ко мне с расспросами о моём состоянии.
— Понятно, — быстро кивнула Мисси, явно осознав, куда он клонит. Молодец, не совсем дура. — Могу я вам как-то помочь?
Теперь Дин проявил в ней большую заинтересованность, чем в бутылке.
— Вообще-то можешь, — он ухмыльнулся и, встав перед девушкой, опустил руку на её талию.
Мисси и не думала сопротивляться — это воодушевило Дина и окончательно отключило здравомыслящую часть его разума. Поставив бутылку на побитый годами и жизнью асфальт, охотник поцеловал случайную подружку, и та с готовностью ему ответила. С каждым новым поцелуем Винчестер всё больше распалялся — и очень обрадовался, когда Мисси прошептала ему на ухо:
— Как насчёт продолжить у меня дома?
========== Blood and Mary. Chapter 2 ==========
Утро опять было солнечным и потенциально жарким — но хмурым для Сэма Винчестера. Сидя за столом, развалившись на стуле, охотник бездумно водил пальцем по краю ноутбука, напряжённо морща лоб.
Дин так и не вернулся. Конечно, особых причин переживать не было — он и раньше уходил в загулы, — однако то, как они расстались, не давало Сэму покоя. Было сказано так много того, что оба говорить вовсе не хотели, и о чём оба, наверняка, сожалеют… По крайней мере, Сэм сожалел. Однако звонить брату и интересоваться, где он, не собирался.
«Вернётся, как проспится», — рассудил младший Винчестер и, абстрагировавшись от мыслей о непутёвом братце, принялся за работу — кому-то же надо делом заниматься, пока не случилось очередное нападение.
Большая часть утра ушла на исследования в Интернете биографии всех жертв, которых было уже в общей сложности двенадцать — шесть мёртвых мужчин и шесть пропавших женщин. Две пары были знакомы между собой, ещё две девушки и парень работали в одном банке, но в разных отделах, а кроме того общего у них не было ничего. Возраст, типаж внешности, общественный статус, доход — систему преступника выявить не представлялось возможным.
«Но как-то же вампир их выбирает», — подумал Сэм, в который раз рассматривая расклеенные на стенах листы с фотографиями и сведениями о жертвах. Новый просмотр не помог, взгляд уже совсем «замылился», и Винчестер, решив, что продолжать пялиться в стену бесполезно, выписал в блокнот адреса пар и вышел из номера.
Импала стояла на платной многоэтажной парковке в паре кварталов от мотеля: переживавший за безопасность своей Детки больше, чем за собственную, Дин без разговоров отсчитал кругленькую по меркам бюджета охотников сумму за это место и заткнул Сэма, когда тот рискнул выразить своё удивление подобной расточительностью. Однако, конечно, Бронкс — не то место, где можно бросить авто без присмотра. Даже такое старое и разваливающееся, как Импала шестьдесят седьмого года выпуска.
Дверца машины скрипнула, когда Сэм захлопнул её за собой, усевшись на водительское место. Занимать его было весьма непривычно: Дин редко пускал брата за руль — но не настолько, чтобы чувствовать себя некомфортно. Нет, будь у него выбор, Сэм бы ездил на чём-нибудь более современном, на новом Мустанге, возможно, однако Дин никогда не согласится продать Импалу; вспомнить хоть, из какого состояния он её восстановил после той аварии пару лет назад… У нормальных людей домашние животные, а у Дина Винчестера — старая Импала.
По городу ехать пришлось, поминутно сверяясь с картой: это тебе не провинциальный городок в десять тысяч жителей, это Нью-Йорк. Пару раз заплутав, Сэм добрался, наконец, до многоэтажки, где жила одна из подвергшихся нападению пар.
Замок щёлкнул под отмычками, поддаваясь, и Винчестер проник в квартиру. Обставленная просто — молодая семья была не из богатых, — она ничем не примечательна, взгляду не было зацепиться вообще ни за что, однако охотник всё равно принялся её тщательно осматривать: вдруг какая-то подсказка всё же есть, просто лежит не на видном месте.
Некоторое время спустя, внимательнейшим образом исследовав каждый закуток, Винчестер вынужден был сдаться. Наверное, что-то не так было со всем этим днём: как и в поиске связи между жертвами, в нахождении улик ни малейшего результата Сэм не достиг.
«Словно злой рок какой-то, — пессимистично подумал он, выходя из квартиры и запирая дверь. — Ещё пара таких дел, и начну жалеть, что та кроличья лапка была проклята…»
— Молодой человек! — возмущённо воскликнул кто-то. — Чем вы занимаетесь?!
О да, только этого не хватало для полноты картины. Изобразив невинную улыбку, охотник повернулся к бдительной соседке, вышедшей на лестничную площадку.
— Понимаете, я друг Криса. Когда я был у него в последний раз, то забыл кое-какие важные документы, а они мне сегодня срочно нужны…
Вопреки обыкновению, «щенячий взгляд», как выражается Дин, не подействовал; подозрительности в соседке не убавилось.
— Не врите мне, юноша, — обвинительно проговорила женщина, поправляя сползавшую сеточку для волос и упирая руки в бока. — Я-то знаю, кто вы!
Сэм опешил.
— Эм, я…
— Журналист! — выплюнула женщина, словно худшее оскорбление в мире. — Был тут до вас один, тоже в квартиру влезть пытался!
— Кто? — поинтересовался Сэм, мигом вживаясь в новую роль, и вполне искренне возмутился: — Неужели у меня конкурент на этот материал?!
— Да был тут такой, — проворчала соседка. — В пальто и смешной шляпе. От него ещё перегаром за милю несло.
— Ох, это Алан Моррис, он отвратительный репортёр, — сказал Винчестер, про себя кляня любопытного пьяницу на чём свет стоит. Ну вот чего ему дома с бутылкой не сидится?! Если он из-за своей «работы» попадётся вампиру… Охотник не хотел об этом думать.
Повисла пауза. Первым опомнился Сэм и, пользуясь моментом, с прежней невинной улыбкой по-тихому отступил к лестнице под пристальным взглядом соседки и быстро покинул здание. Не хватало ещё, чтобы женщина полицию вызвала.
У второй пары в квартире обнаружилась исхудавшая и не имевшая сил даже лаять чихуахуа. Соседям удалось представиться сотрудником Службы защиты животных, однако затем пришлось вести бедного пса в приют чуть ли не на другой конец города: соседи брать его не хотели, а просто бросить собаку на улице охотнику не позволила совесть. Хотя теперь, после последнего дела с оборотнями и вервольфом, нежности к псам Сэм стал испытывать намного меньше, но всё же устроил животное на заднем сидении.