Литмир - Электронная Библиотека

Тара первой открывает глаза и видит перед собой лицо Мартинеса.

ТАРА: Псст...

Мартинес спит, открыв рот и похрапывая.

ТАРА: Псст!

Все еще спит.

ТАРА: (тычет Мартинесу пальцем в ухо)

МАРТИНЕС: А!!!

ТАРА: О, ты не спишь.

МАРТИНЕС: Черт... Сколько времени?

ТАРА: (шепотом) Слушай, можно скажу кое-что?

МАРТИНЕС: (недоверчиво) Ну?

ТАРА: Вчера вечером... (мнется) Спасибо за то, что отмазал меня перед Абрахамом. Ты меня спас, правда.

МАРТИНЕС: Да... Фигня вопрос.

ТАРА: Я твой должник, бро.

Пару секунд просто смотрят на друг друга. Потом Мартинес тянется вперед.

ТАРА: (влепив ему ладонь в лицо) Ты че!!!

МАРТИНЕС: А че? Разве мы не должны сейчас были поцеловаться?

ТАРА: Блин, Цезарь! (осуждающе смотрит) Тебе нужно поскорее выбраться на волю и найти себе девчонку.

АНДРЕА: (бормочет) Выбирайтесь отсюда оба, если собираетесь и дальше мешать мне спать.

Команда №2

Розита стоит в ванной и поворачивает кран над раковиной. Он издает шипение.

РОЗИТА: (кричит) Та-а-ай! У нас что-то сломалось в водопроводе, иди почини!

ТАЙРИЗ: (заглядывая в ванную) Не сломалось. Вода в резервуаре кончилась.

РОЗИТА: Что?! Шейн же вчера ходил за водой. Ше-е-ейн!

ГОЛОС ШЕЙНА: (из коридора) Ну?

РОЗИТА: Ты сколько вчера воды принес?

ШЕЙН: Не помню... Там холодно было... И вообще дорогу занесло, хрен разберет, где этот родник...

РОЗИТА: (уперев руки в бока) Погулял и назад вернулся?

ШЕЙН: Блин, да полно у нас воды было!

Розита сжимает губы.

ШЕЙН: Что, уже вышла?

РОЗИТА: Я вчера от души так помылась, думала, у нас запас есть...

ШЕЙН: (торжествующе) Ага! Сама всю воду извела, а на меня шишки!

Спустя пятнадцать минут Шейн заносит в дом бельевой бак, наполненный снегом.

ШЕЙН: Вот вам вода. Ща растает.

РОЗИТА: Фу, а вдруг в него белочки писали?

ШЕЙН: Белочки все сдохли от холода!

КЭРОЛ: Я не буду на этой воде готовить, извините уж. Кто знает, из чего Большой Брат делает снег.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Из моей нежности и любви к вам, конечно. Рекомендую быстро позавтракать, потому что вас ждет задание. И оно будет суровым, наберитесь сил.

После завтрака участники находят на крыльце здоровенную коробку с реквизитом. Открыв ее, они достают восемь пакетов со своими именами.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распаковывайте. Здесь все необходимое снаряжение: утепленные костюмы и обувь, а также ружья.

ААРОН: Что... Ружья?! Мы будем кого-то убивать?

ГУБЕРНАТОР: (доставая ружье) Наконец-то.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Патроны вы найдете на дне коробки. У вас их не много, поэтому расходуйте с умом.

Мишонн достает со дна коробки одну из упаковок с надписью “Ультра-воин”.

МИШОНН: Это не настоящие патроны. Это шары с краской.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Конечно, ведь ваши ружья – пейнтбольные. Пока все одеваются, я расскажу правила. Габриэль, перестань снимать рубашку, костюм надевается на одежду. Вы и первая команда получили одинаковый набор вооружения. Краска в ваших шарах – желтая, краска в шарах ваших противников – зеленая. Вы отправляетесь на охоту, и ваша цель – истребить всю команду противника. Если краска попадает вам в руку или ногу – вы ранены и не можете пользоваться соответствующей конечностью. Если краска попадает в торс или голову – вы убиты. Выбывшие не могут помогать тем, кто еще жив. Игра продолжается до тех пор, пока в каждой команде есть хоть один выживший.

ТАЙРИЗ: Большой Брат, а есть какие-нибудь запреты?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Не стреляйте в лицо: это может быть очень больно и травмоопасно.

ГАБРИЭЛЬ: Но разве нам не полагаются какие-нибудь маски?..

БОЛЬШОЙ БРАТ: Шутите? Никому не интересно смотреть на семнадцать безликих дуралеев.

Команда №1

Члены первой команды тоже выслушали правила задания и теперь облачаются в свои теплые защитные костюмы: они белого цвета с коричневыми пятнами, что делает их практически идеальными для маскировки в заснеженном лесу.

АНДРЕА: Фу, я толстая в этой огромной куртке.

ТАРА: А мне нравится! И ботинки такие меховые – наконец-то чувствую пальцы ног... Впервые за несколько дней...

Бет вставляет в свое ружье пейнтбольные шары и наставляет дуло на Мерла.

БЕТ: Эй, Мерл, сдавайся!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Если вы случайно выстрелите в члена своей команды – он точно так же будет считаться убитым или раненым.

БЕТ: Ой.

МЕРЛ: (наводит ружье на Бет) Аккуратнее, сикильдявка!

БЕТ: Убери, Мерл, убери!

РИК: Народ, нам нужно продумать стратегию.

АБРАХАМ: Думать? Зачем?! Идет к мосту, встречаем там лузеров из второй команды и расстреливаем на месте!

РИК: Они вооружены так же, как и мы – нет смысла в беспорядочном побоище.

АНДРЕА: А еще на их стороне целых два психопата.

АБРАХАМ: (задумчиво) Да, Шейн и Кэрол опасные ребята...

АНДРЕА: Я про Шейна и Губера! (помолчав) Черт, Кэрол. Мы все умрем.

РИК: Габриэль тоже опасен – вспомните, что он устроил во время снежных боев. Тайриз силен, но... У него, возможно, будут трудности с тем, чтобы стрелять в людей.

ГАРЕТ: Мы обязательно должны действовать вместе?

Все непонимающе смотрят на Гарета.

БЕТ: А ты что, хочешь от нас уйти?

ГАРЕТ: Если мы собьемся в одну кучу – мы сделаем подарок второй команде.

РИК: Гарет прав, нам надо разбиться на маленькие группы. Дэрил, ты идешь со мной.

ДЭРИЛ: Заметано.

БЕТ: Тара, можно я с тобой?

МАРТИНЕС: И я!

АНДРЕА: И я с вами.

ТАРА: Нет, погодите, четверо – это уже слишком много. Андреа, ты иди с... (смотрит на Мерла) С Абрахамом.

МЕРЛ: Вам понадобится третий!

АБРАХАМ: Только посмей налажать, Диксон – отправишься копать снег носом!

МЕРЛ: (заряжая ружье) Не начинай ныть прямо сейчас, Форд, жалкое же зрелище!

РИК: Гарет, ты с нами?

ГАРЕТ: Нет, спасибо. Мне не нужен балласт.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Выдвигайтесь через минуту, не позже. Лес большой, поэтому, чтобы вы не теряли своих противников, я огородил территорию, на которой вы будете сражаться, красными флажками. Тот, кто вышел за флажки, считается убитым. Всем удачи, и пусть победит сильнейший.

Команда №2

Народ стоит возле леса с рюкзаками, набитыми дополнительными шарами, за спиной.

КЭРОЛ: Нам нужно разбиться на группы таким образом, чтобы защищать слабых.

Все переглядываются.

МИШОНН: У нас... нет слабых. Или это ты Габи из вежливости во множественном числе называешь?

ААРОН: Если честно, я стреляю гораздо хуже всех вас. И у меня не очень большой опыт в командных сражениях.

КЭРОЛ: Аарон, ты пойдешь со мной и Тайризом. Розита и Филип – присмотрите за Габриэлем. Мишонн... Тебе придется идти с Шейном.

ШЕЙН: В помощниках не нуждаюсь!

МИШОНН: Буду смотреть, чтобы ты не выкинул чего-нибудь странного.

ТАЙРИЗ: Шейн, ты ведь слышал, что стрелять в лицо нельзя?

ШЕЙН: Да слышал, слышал!

ТАЙРИЗ: Точно слышал?

ШЕЙН: Да как будто повредит кому-то! (замечает на себе осуждающие взгляды) Блин, не стану я никому глаз выбивать, успокойтесь. И вообще, мне надоело ждать!

Убегает в лес. Мишонн мчится за ним.

МИШОНН: (спустя некоторое время) У тебя есть какой-то план атаки, или мы тупо ищем приключений?

ШЕЙН: План атаки? В жопу атаку! Идем в лагерь Рика и разворовываем их припасы!

Мишонн от неожиданности аж притормаживает.

МИШОНН: Ты серьезно?

ШЕЙН: А то! Они сейчас крадутся по лесу как дебилы, а их вкусная жрачка мерзнет в их жалком домишке. Нельзя упускать такой шанс.

МИШОНН: (опуская ружье) Я с тобой не пойду.

ШЕЙН: Мне же лучше.

МИШОНН: Шейн, нам нужно отстреливать врагов, а не нарываться на шарики с краской, мародерствуя втихую.

ШЕЙН: Может, по дороге и грохну кого. Все, я пошел!

Мишонн, растерянная, остается одна посреди леса.

88
{"b":"597294","o":1}