Тара первой открывает глаза и видит перед собой лицо Мартинеса.
ТАРА: Псст...
Мартинес спит, открыв рот и похрапывая.
ТАРА: Псст!
Все еще спит.
ТАРА: (тычет Мартинесу пальцем в ухо)
МАРТИНЕС: А!!!
ТАРА: О, ты не спишь.
МАРТИНЕС: Черт... Сколько времени?
ТАРА: (шепотом) Слушай, можно скажу кое-что?
МАРТИНЕС: (недоверчиво) Ну?
ТАРА: Вчера вечером... (мнется) Спасибо за то, что отмазал меня перед Абрахамом. Ты меня спас, правда.
МАРТИНЕС: Да... Фигня вопрос.
ТАРА: Я твой должник, бро.
Пару секунд просто смотрят на друг друга. Потом Мартинес тянется вперед.
ТАРА: (влепив ему ладонь в лицо) Ты че!!!
МАРТИНЕС: А че? Разве мы не должны сейчас были поцеловаться?
ТАРА: Блин, Цезарь! (осуждающе смотрит) Тебе нужно поскорее выбраться на волю и найти себе девчонку.
АНДРЕА: (бормочет) Выбирайтесь отсюда оба, если собираетесь и дальше мешать мне спать.
Команда №2
Розита стоит в ванной и поворачивает кран над раковиной. Он издает шипение.
РОЗИТА: (кричит) Та-а-ай! У нас что-то сломалось в водопроводе, иди почини!
ТАЙРИЗ: (заглядывая в ванную) Не сломалось. Вода в резервуаре кончилась.
РОЗИТА: Что?! Шейн же вчера ходил за водой. Ше-е-ейн!
ГОЛОС ШЕЙНА: (из коридора) Ну?
РОЗИТА: Ты сколько вчера воды принес?
ШЕЙН: Не помню... Там холодно было... И вообще дорогу занесло, хрен разберет, где этот родник...
РОЗИТА: (уперев руки в бока) Погулял и назад вернулся?
ШЕЙН: Блин, да полно у нас воды было!
Розита сжимает губы.
ШЕЙН: Что, уже вышла?
РОЗИТА: Я вчера от души так помылась, думала, у нас запас есть...
ШЕЙН: (торжествующе) Ага! Сама всю воду извела, а на меня шишки!
Спустя пятнадцать минут Шейн заносит в дом бельевой бак, наполненный снегом.
ШЕЙН: Вот вам вода. Ща растает.
РОЗИТА: Фу, а вдруг в него белочки писали?
ШЕЙН: Белочки все сдохли от холода!
КЭРОЛ: Я не буду на этой воде готовить, извините уж. Кто знает, из чего Большой Брат делает снег.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Из моей нежности и любви к вам, конечно. Рекомендую быстро позавтракать, потому что вас ждет задание. И оно будет суровым, наберитесь сил.
После завтрака участники находят на крыльце здоровенную коробку с реквизитом. Открыв ее, они достают восемь пакетов со своими именами.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распаковывайте. Здесь все необходимое снаряжение: утепленные костюмы и обувь, а также ружья.
ААРОН: Что... Ружья?! Мы будем кого-то убивать?
ГУБЕРНАТОР: (доставая ружье) Наконец-то.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Патроны вы найдете на дне коробки. У вас их не много, поэтому расходуйте с умом.
Мишонн достает со дна коробки одну из упаковок с надписью “Ультра-воин”.
МИШОНН: Это не настоящие патроны. Это шары с краской.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Конечно, ведь ваши ружья – пейнтбольные. Пока все одеваются, я расскажу правила. Габриэль, перестань снимать рубашку, костюм надевается на одежду. Вы и первая команда получили одинаковый набор вооружения. Краска в ваших шарах – желтая, краска в шарах ваших противников – зеленая. Вы отправляетесь на охоту, и ваша цель – истребить всю команду противника. Если краска попадает вам в руку или ногу – вы ранены и не можете пользоваться соответствующей конечностью. Если краска попадает в торс или голову – вы убиты. Выбывшие не могут помогать тем, кто еще жив. Игра продолжается до тех пор, пока в каждой команде есть хоть один выживший.
ТАЙРИЗ: Большой Брат, а есть какие-нибудь запреты?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не стреляйте в лицо: это может быть очень больно и травмоопасно.
ГАБРИЭЛЬ: Но разве нам не полагаются какие-нибудь маски?..
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шутите? Никому не интересно смотреть на семнадцать безликих дуралеев.
Команда №1
Члены первой команды тоже выслушали правила задания и теперь облачаются в свои теплые защитные костюмы: они белого цвета с коричневыми пятнами, что делает их практически идеальными для маскировки в заснеженном лесу.
АНДРЕА: Фу, я толстая в этой огромной куртке.
ТАРА: А мне нравится! И ботинки такие меховые – наконец-то чувствую пальцы ног... Впервые за несколько дней...
Бет вставляет в свое ружье пейнтбольные шары и наставляет дуло на Мерла.
БЕТ: Эй, Мерл, сдавайся!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если вы случайно выстрелите в члена своей команды – он точно так же будет считаться убитым или раненым.
БЕТ: Ой.
МЕРЛ: (наводит ружье на Бет) Аккуратнее, сикильдявка!
БЕТ: Убери, Мерл, убери!
РИК: Народ, нам нужно продумать стратегию.
АБРАХАМ: Думать? Зачем?! Идет к мосту, встречаем там лузеров из второй команды и расстреливаем на месте!
РИК: Они вооружены так же, как и мы – нет смысла в беспорядочном побоище.
АНДРЕА: А еще на их стороне целых два психопата.
АБРАХАМ: (задумчиво) Да, Шейн и Кэрол опасные ребята...
АНДРЕА: Я про Шейна и Губера! (помолчав) Черт, Кэрол. Мы все умрем.
РИК: Габриэль тоже опасен – вспомните, что он устроил во время снежных боев. Тайриз силен, но... У него, возможно, будут трудности с тем, чтобы стрелять в людей.
ГАРЕТ: Мы обязательно должны действовать вместе?
Все непонимающе смотрят на Гарета.
БЕТ: А ты что, хочешь от нас уйти?
ГАРЕТ: Если мы собьемся в одну кучу – мы сделаем подарок второй команде.
РИК: Гарет прав, нам надо разбиться на маленькие группы. Дэрил, ты идешь со мной.
ДЭРИЛ: Заметано.
БЕТ: Тара, можно я с тобой?
МАРТИНЕС: И я!
АНДРЕА: И я с вами.
ТАРА: Нет, погодите, четверо – это уже слишком много. Андреа, ты иди с... (смотрит на Мерла) С Абрахамом.
МЕРЛ: Вам понадобится третий!
АБРАХАМ: Только посмей налажать, Диксон – отправишься копать снег носом!
МЕРЛ: (заряжая ружье) Не начинай ныть прямо сейчас, Форд, жалкое же зрелище!
РИК: Гарет, ты с нами?
ГАРЕТ: Нет, спасибо. Мне не нужен балласт.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Выдвигайтесь через минуту, не позже. Лес большой, поэтому, чтобы вы не теряли своих противников, я огородил территорию, на которой вы будете сражаться, красными флажками. Тот, кто вышел за флажки, считается убитым. Всем удачи, и пусть победит сильнейший.
Команда №2
Народ стоит возле леса с рюкзаками, набитыми дополнительными шарами, за спиной.
КЭРОЛ: Нам нужно разбиться на группы таким образом, чтобы защищать слабых.
Все переглядываются.
МИШОНН: У нас... нет слабых. Или это ты Габи из вежливости во множественном числе называешь?
ААРОН: Если честно, я стреляю гораздо хуже всех вас. И у меня не очень большой опыт в командных сражениях.
КЭРОЛ: Аарон, ты пойдешь со мной и Тайризом. Розита и Филип – присмотрите за Габриэлем. Мишонн... Тебе придется идти с Шейном.
ШЕЙН: В помощниках не нуждаюсь!
МИШОНН: Буду смотреть, чтобы ты не выкинул чего-нибудь странного.
ТАЙРИЗ: Шейн, ты ведь слышал, что стрелять в лицо нельзя?
ШЕЙН: Да слышал, слышал!
ТАЙРИЗ: Точно слышал?
ШЕЙН: Да как будто повредит кому-то! (замечает на себе осуждающие взгляды) Блин, не стану я никому глаз выбивать, успокойтесь. И вообще, мне надоело ждать!
Убегает в лес. Мишонн мчится за ним.
МИШОНН: (спустя некоторое время) У тебя есть какой-то план атаки, или мы тупо ищем приключений?
ШЕЙН: План атаки? В жопу атаку! Идем в лагерь Рика и разворовываем их припасы!
Мишонн от неожиданности аж притормаживает.
МИШОНН: Ты серьезно?
ШЕЙН: А то! Они сейчас крадутся по лесу как дебилы, а их вкусная жрачка мерзнет в их жалком домишке. Нельзя упускать такой шанс.
МИШОНН: (опуская ружье) Я с тобой не пойду.
ШЕЙН: Мне же лучше.
МИШОНН: Шейн, нам нужно отстреливать врагов, а не нарываться на шарики с краской, мародерствуя втихую.
ШЕЙН: Может, по дороге и грохну кого. Все, я пошел!
Мишонн, растерянная, остается одна посреди леса.