Литмир - Электронная Библиотека

Когда почти все поднялись...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я пошутил. Конечно же, никуда сегодня ходить нельзя. Терпите свое наказание.

ГАРЕТ: Большой Брат, ты такая скотина.

БОЛЬШОЙ БРАТ: О да. Я знаю.

Рик снимает свою роскошную меховую парку, которую заказал на призовые очки после победы в “свадебном” задании.

РИК: Бет, держи. Носи пока.

Бет не торопится взять куртку.

БЕТ: Не знаю... Почему я?

РИК: Потому что ты младшая.

БЕТ: Ну и что? Я от этого больше мерзну? Я не могу ее носить, пока остальные от холода умирают.

ТАРА: Мы можем носить ее по очереди. Час ты, час я, ну и так далее.

РИК: Да, отличная идея.

МАРТИНЕС: А когда уж мой час подойдет?

РИК: Я отдаю куртку девочкам, а не мальчикам.

МАРТИНЕС: Вот от того, что Бет младше, она сильнее не мерзнет. А от того, что она девочка?! Я, может, еще круче задубел!

РИК: Ну так надо было свои призовые очки не на штангу тратить, а на куртку!

ТАРА: Ничего, поприседаешь со штангой – и согреешься.

МАРТИНЕС: Смешно, ага.

ТАРА: Серьезно, главное – больше двигаться. Вон вчера, когда по лесу чесали, даже жарко стало в какой-то момент.

Абрахам, уже успевший сбегать в лес, возвращается в дом.

АБРАХАМ: Такие дела, ребята... Туалет наш снегом завалило. Не нашел я его. Гадим где попало, пока не растает.

МАРТИНЕС: Заметано!

АНДРЕА: Нет, стоп...

АБРАХАМ: Главное – снежочком прикопать потом.

АНДРЕА: Вы чего, охренели? А когда снег сойдет – все подарочки из-под него повылазят?!

АБРАХАМ: Извини, Андреа, нет времени слушать про твой феминизм.

АНДРЕА: Мой... что... Ну вообще уже!!!

Рассерженная, она выходит на улицу, оглядывается по сторонам и, убедившись, что никто не смотрит, заходит за дом.

АНДРЕА: (стягивая штаны) Вот вам мой феминизм...

МЕРЛ: (выруливая из-за угла) Утречка, блонди!

АНДРЕА: Ааа!!!

Спешно натягивает штаны.

АНДРЕА: Я не собиралась писать прямо тут! Просто... просто...

Мерл с интересом ждет, какое Андреа придумает объяснение.

АНДРЕА: ...обожгла задницу об камин и решила остудить...

МЕРЛ: (пожав плечами) Да похер, я уже нассал где-то под окном. Почти незаметно. Главное – не жрать желтый снег!

Андреа мнется.

АНДРЕА: Слушай, Мерл...

МЕРЛ: Ага-а-а?

АНДРЕА: Насчет того, что было вчера ночью...

В доме Тара как раз затыкает оставшиеся щели в забитых досками окнах тряпками. Окно выходит на задний двор, и она невольно слышит этот разговор.

ТАРА: Псст... Бет!

БЕТ: А?

ТАРА: Иди сюда... Только тихо...

БЕТ: Чего там?

ТАРА: Андреа и Мерл сейчас объясняться будут!

БЕТ: Вау!! (подкрадывается к окну) А мы точно должны это слушать?

ТАРА: Их куча зрителей слушает, почему нам нельзя?

БЕТ: И правда.

Андреа явно сама не знает, что хочет сказать, и слова идут очень туго.

АНДРЕА: Мерл, мы с тобой не встречаемся, понял?

МЕРЛ: Киса, если б я встречался с каждой, кого за титьки пощупал, моя жизнь была бы куда сложнее!

ТАРА: Ох, Мерл, что ж ты делаешь...

БЕТ: А почему она не хочет с ним встречаться?

ТАРА: Может, потому что это МЕРЛ? Нет, серьезно.

АНДРЕА: Что-о?!

МЕРЛ: А че? Теперь тебя это возмущает?

АНДРЕА: Мерл, хоть бы задумался, что это звучит оскорбительно!

АБРАХАМ: О, понеслась опять. Феминизмо-террор, говорю же.

ТАРА: Эйб, ты что здесь делаешь?!

АБРАХАМ: (откусывая от батона колбасы) А чем еще-то здесь заниматься?

МЕРЛ: Барби, сложная ты сегодня очень! Никак не пойму – то встречаться, то не встречаться.

АНДРЕА: Я... Да...

МЕРЛ: На минуточку, это не я в первом сезоне начал торговаться на тему “вот щас я тебя поцелую и нихрена не почувствую”! И не я на съемках той фигни про повелителя колец начал задвигать про “ха-ха-ха, прикинь, если бы Легопедик и Арахер начали бы целоваться и камера бы это случайно сняла”! И уж ТОЧНО не я решил, что мы с тобой идеальные кандидаты на засос перед воротами неделю назад!

МАРТИНЕС: Да, Мерл, ввали ей!

БЕТ: Здесь становится тесно...

ТАРА: Народ, не шумите, они услышат! И так уже наши уши из всех щелей торчат!

АБРАХАМ: Если Диксон ее сейчас пошлет – с меня бутылка мужику.

БЕТ: О нет, Мерл, не посылай ее!

АБРАХАМ: Замучила парня, и все это видят.

ТАРА: Тс-с-с, тс-с-с!

АНДРЕА: Нет уж, Мерл, ТЫ был первый – ТЫ позвал меня на свидание. И это факт, от которого не отвертеться.

МЕРЛ: Ну, позвал... Че б не сходить на свидание с красивой девчонкой, когда заперт на три месяца в тупом доме Большого Брата. Сходил, не дала – можно жить дальше!

МАРТИНЕС: Все, он зафейлил последний свой шанс.

БЕТ: Я не могу, я сейчас заплачу.

ГАРЕТ: А можно предысторию?

ТАРА: Андреа втюрилась в Мерла, Мерл втюрился в Андреа, но оба слишком гордые, чтобы это признать. А теперь помолчи, и так плохо слышно!

Андреа какое-то время просто молча глотает воздух, оторопело глядя на Мерла.

АНДРЕА: Какая ж я дура...

МЕРЛ: Ладно тебе, пупс. Ты самая смышленая блондинка из всех, что я встречал – а я встречал немало!

АНДРЕА: Как я могла забыть, кто такой Мерл Диксон... Дала – не дала, вот и все, что тебе нужно...

МЕРЛ: Че, разве не на здоровых потрахушках держится общество?

АНДРЕА: (качая головой) Ты отвратительный. Ужасный. Грубый. Грязный. Невоспитанный...

МЕРЛ: И охренительно привлекательный!

АНДРЕА: ...самоуверенный!! Ты... Ты... Даже целоваться не умеешь!!!

МЕРЛ: Че?!

АНДРЕА: Худшие поцелуи в моей жизни!

МЕРЛ: Так, не гони-ка!

АНДРЕА: Даже ГУБЕРНАТОР целуется лучше!

АБРАХАМ: ........прямо как серпом по яйцам... Ощущаю боль старика Диксона...

ТАРА: ТИХО! Это ж идеальный шанс для Мерла доказать, что...

ГАРЕТ: (громко) Да целуйтесь уже!

Андреа вздрагивает.

АНДРЕА: (поворачиваясь к окну и всматриваясь в щели) Какого черта...

АБРАХАМ: (трубным голосом) БЕЖИ-И-ИМ!!

АНДРЕА: Я вас убью!!!

С дикими криками народ разбегается из дома. Андреа мчится к крыльцу и видит, как все скрываются в лесу.

АНДРЕА: Все равно догоню и побью!

Бет и Гарет прячутся за деревом.

БЕТ: (шепотом) Зачем ты это сделал? Они почти поцеловались!

ГАРЕТ: Тебе серьезно нравится эта ролевая игра в стиле “Леди и Бродяги”?

БЕТ: (с вызовом) Что, если да?

ГАРЕТ: Ничего, просто это лишний раз доказывает, что фанатов у этой парочки будет много. Ты сюда потусоваться приехала или смотреть, как Мерла и Андреа второй раз пробиваются опасно близко к финалу?

Бет растеряна.

БЕТ: Но это же чувства... Это не для шоу...

ГАРЕТ: Все, что происходит на шоу – для шоу, а не для людей. Мерл это знал в первом сезоне, и я теперь тоже.

АНДРЕА: (выпрыгивая из-за дерева) Вот вы где, вуайеристы проклятые!

Бет пару секунд смотрит на Гарета, сжав губы.

БЕТ: (повернувшись к Андреа) Гарет специально это сделал. Специально спугнул вас с Мерлом, чтобы вы не целовались!

Но реакция Андреа совсем не такая, как рассчитывала Бет.

АНДРЕА: Мы – с ним – целовались? И в мыслях не было! И слава богу, что спугнул. Я даже и... Я даже рада! А то этот разговор невозможно было закончить, не подравшись. (протягивает руку Гарету) Спасибо.

ГАРЕТ: На здоровье.

АНДРЕА: Ну, кто со мной лепить снеговика?! (всматривается в лес) Тартинес, хватит прятаться по сугробам, я вас спалила. Эйб, а твоя рыжая башка вообще отовсюду видна!

Бет грустно глядит на Андреа.

БЕТ: (снимает парку Рика) Держи. Если будете гулять, тебе понадобится. Я дома посижу.

Команда №2

Заснеженный двор возле дома второй команды. Губернатор стоит на коленях там, где когда-то был сад, и аккуратно выкапывает цветы из-под снега.

Издалека слышится какой-то странный звук.

ГОЛОС: Раз-два! Раз-два! Раз-два!

Губернатор оборачивается и видит, что из-за дома выносится Тайриз в одних штанах и с полотенцем на шее. Он бежит, высоко поднимая колени.

84
{"b":"597294","o":1}